Глава 117 (Саморедактирование) – Упорный труд по сбору ингредиентов

Сома и Фелиция обычно были в лесу ранним утром. Просто потому, что ночью было нечего делать. В этом случае им пришлось бы ложиться спать рано ночью и неизбежно просыпаться рано утром. Это было все, но… видимо, так было в прошлом.

— Ааа, доброе утро, Сома-сан. (Фелиция)

Он встал и, направляясь в комнату, которая раньше была гостиной, наткнулся на Фелицию.

Тот факт, что Фелиция проснулась раньше, чем Сома, был известен с тех пор, как он страдал от мышечной боли. Для них было обычным делом встречаться и здороваться здесь.

Но между тем временем и нынешним временем была явная разница. Фелиция все еще была немного сонная, все та же, но… как бы он ни смотрел на нее, она, казалось, не ложилась спать.

— Я бы пожелал доброго утра, но… разве для тебя это не по-другому, Фелисия? Ты опять не спал всю ночь? (Сома)

«Ничего не поделаешь. Есть много вещей, которые я хочу попробовать, и я должен попробовать». (Фелиция)

Само собой разумеется, что Фелиция стала такой, потому что Сома расшифровал Книгу ведьм. Он не был уверен, что сказать, но, так или иначе, он раскрыл содержимое. Было огромное количество скрытой информации, и Фелиция усердно работала над ее созданием.

Хорошо, что Фелиция не впала в депрессию.

— Ну, я уверен, ты это знаешь, но не переусердствуй, ладно? (Сома)

По крайней мере, Сома не собирался ее останавливать. Это было потому, что она хорошо понимала это чувство.

Если было что-то, что она искала, и у нее были знания, чтобы этого достичь, было бы глупо не практиковать это.

«Я понял. Я собирался пойти спать». (Фелиция)

«Хм… ваши дневные и ночные распорядки полностью поменялись местами». (Сома)

«Ну, это лучшее во многих отношениях». (Фелиция)

На самом деле это была правда. Сейчас Фелиция сосредоточилась на приготовлении лекарств. Казалось, она смогла максимизировать эффективность большинства лекарств, принимая их с ночи до утра. По этой причине время закончить приготовление лекарств было…

— Прости, но сегодня я рассчитываю на тебя. Я написал здесь необходимые вещи». (Фелиция)

«Хм, я понимаю. Я должен узнать, есть ли что-то подобное, верно?» (Сома)

«Да, пожалуйста.» (Фелиция)

Сказав это, она протянула Соме что-то вроде пергамента. Затем она поклонилась и сразу же вернулась в свою комнату. Она чувствовала себя несколько сонливой, и сонливость пришла тотчас же, когда приготовления были закончены.

Когда Сома посмотрел на этот внешний вид, Сома перевел взгляд на то, что было передано, а затем кивнул с «Хм». Там было написано название ингредиентов, которые казались необходимыми для приготовления.

«Ну, я не знаю, смогу ли я найти его, но, думаю, я тоже должен стараться изо всех сил». (Сома)

Однако перед этим Сома должен позавтракать. Итак, он вышел из комнаты.

Сома мог прочитать все, что было написано в Книге Ведьм, но это не означало, что он мог все понять. Были термины, которые не были объяснены. Это может быть специально или что-то подобное. Самое главное было приготовление лекарств. Способ приготовления, названия, действие лекарств, меры предосторожности были написаны, но конкретные характеристики необходимых ингредиентов часто не записывались.

Некоторые из них были написаны, и Фелиция тоже знала некоторые из них. Сома также знал некоторых из них. Однако они не знали большинства ингредиентов.

Судя по всему, Фелиция узнала об этом, потому что предыдущая Ведьма научила ее. Первоначально это было что-то, что должно было передаваться из уст в уста. Возможно, это было верно в том случае, если Книгу ведьм читал кто-то другой, а не ведьмы. Вот почему у Фелиции было много неприятностей, но… что ж, тут уж ничего не поделаешь.

В любом случае, то, что сейчас делала Фелиция, было больше связано с определением используемых ингредиентов, а не методов приготовления. Конечно, это было крайне сложно.

Она бы не знала, была ли она права или нет, если бы она на самом деле не смешала это. Это было опасно, но… и очень полезно. Это усталое лицо часто можно было увидеть, но в то же время оно было намного живее, чем раньше.

При таких обстоятельствах Сома вышел и собрал ингредиенты. Строго говоря, он собирал ингредиенты, исходя из названий и характеристик лекарств, которые можно было приготовить путем смешивания ингредиентов. Затем они угадывали, какие ингредиенты использовались, и искали что-то похожее. Возможно, он нашел что-то вроде бы полезное и собрал их, но как-то это тоже было очень случайное ощущение, но лично Соме это тоже понравилось.

Это было похоже на ассоциативную игру. Как только он соберет ингредиенты, он передаст их Фелиции. Было также хорошо провести время, так что это было хорошо во многих отношениях.

Кстати, различные вещи, упомянутые Фелицией, зависят от того, что он принес. Это было потому, что Сома мог найти что-то, что, как он думал, было ингредиентом, пока Фелиция спала.

«Ну, это не то, что можно легко найти». (Сома)

Бормоча это, он сорвал что-то вроде цветка у своих ног. Это было непривычно, но именно поэтому. Вполне возможно, что цветок сам по себе может соответствовать ингредиенту.

Он взял его не безосновательно. В конце концов, это ведь ведьмин лес. Поскольку он был изолирован от внешнего мира, семена цветов не могли летать откуда-то еще. По словам Фелиции, раньше здесь жило как минимум пять поколений ведьм. В таком случае, большинство вещей, существующих здесь, скорее всего, использовались в качестве каких-то ингредиентов. Что ж, попробовать их стоило.

Конечно, если бы он знал, что это плохо кончилось, он бы ничего не сказал, но…

«Я соберу то, что знаю, или что-то хорошо известное. В конце концов, это было бы легко…» (Сома)

То, что он нашел, было в то время…

Даже если он сомневается в своих глазах, это не ошибка. Что было…

«Итак, я нашел что-то вроде этого». (Сома)

— Э, это… Мандрагора, не так ли? (Фелиция)

Да, то, что нашел Сома, было знаменитой Мандрагорой. Само собой разумеется, Книга ведьм также содержала лекарства, которые ее использовали, и ее эффективность казалась высокой. Без сомнения, Сома гордился своим величайшим достижением.

«…Я никогда раньше не видел его, но не думаю, что это может быть то же самое. Найти это легко… Хм? Нет, подождите минутку. Хорошо, что вы его нашли, но как вы его получили? (Фелиция)

«Как я его получил, не так ли? Разве не общепринятым методом? (Сома)

«Конечно, я знаю природу Мандрагоры. Говорят, что если вы услышите голос, когда вытаскиваете его, вы умрете. Я так не думаю, но ты как-то это терпел?» (Фелиция)

— Нет, это действительно невозможно. (Сома)

На самом деле Сома не знал, что это такое, но он мог умереть, если не предпримет никаких мер. Если бы обе руки были свободны, ему казалось, что он ничего не может сделать, но в таком случае лучше было бы прикрыть уши. Конечно, не было никакого резона принимать меры против того, что вдруг обнаружилось.

— Итак, как ты это сделал? (Фелиция)

«Хм? Ну, это не сложно, ты знаешь. Если проблема в том, чтобы убрать их, это значит, что мне не нужно убирать их с самого начала». (Сома)

Точнее, он взорвал землю. Он боялся, что переусердствует, если воспользуется мечом, который носил с собой, поэтому использовал деревянную палку, которая упала по всей области.

«…Подождите минуту.» (Фелиция)

— Я могу ждать сколько угодно, но не было ли в этой истории ничего тревожного? (Сома)

— Да, как ты говоришь, это странно. Не думаю, что можно взорвать землю деревянной палкой…» (Фелиция)

— Знаешь, его относительно легко продуть? (Сома)

— Его нелегко сдуть. (Фелиция)

«Это так?» (Сома)

Скорее, он слишком много продул и трижды потерпел неудачу.

«Так обычно… подожди, что ты имеешь в виду под тремя раза?» (Фелиция)

«Смысл такой, какой он есть, нет? Ааа, это напомнило мне, что я не извинился за это. На самом деле, всего я нашел четыре, но остальные три были неудачными, и я сдулся с земли. Мне жаль, что я потратил впустую такой ценный ингредиент». (Сома)

«Нет… это… ну… хаа…» (Фелисия)

Даже если он извинится за неудачу, Фелиция вздохнула. Как бы то ни было, мандрагора была действительно ценным ингредиентом. Было естественно быть шокированным, если он потратил впустую три из них.

— Это не так, но… все равно еще много. Я почему-то ожидал от твоего поведения, но… сделать так много… В конце концов, я должен быть рад узнать об этом, верно? Или, может быть, лучше не знать». (Фелиция)

«…Хм? Что вы имеете в виду под «в конце дня»? (Сома)

Она не чувствовала себя не в своей тарелке. На самом деле, это был очень естественный тон. Она как бы говорила что-то очевидное.

«Да? Что я говорю? Сома-сан покинет это место завтра, верно? Так что, в конце концов, я не думаю, что с этим что-то не так» (Фелисия)

В конце концов, было разумно, что Фелиция произнесла такие слова.