Глава 142: Мистер Цю

«Они хватают посторонних прямо на улицах? Почему никто ничего об этом не говорит по телевизору?» — спросила Церера, пытаясь глубже разобраться в ситуации.

«Да, кажется, это невозможно осуществить, не привлекая внимания. Я никогда не слышал ни о чем подобном!» Халион был возмущен тем, что он считал очевидной клеветой.

«Вы правы в том, что они не крадут посторонних людей с улиц против их воли. Скорее университетские испытания — это платная программа. Их семьи получат компенсацию за каждого добровольца, которого они отправят на такое испытание, и, конечно же, они заместят следы на законных основаниях, подписывая формы отказа и любую возможность судебного иска». Сьерра кивнула.

«Ну, тогда хорошо, аутсайдеры сделали свой выбор. Им даже за это платят — что в этом плохого?» Халион застонал.

Ардан покачал головой. «Акцент на «их семьях». Сами участники никогда не получают возмещения, потому что они никогда не возвращаются в Нью-Сейнт, чтобы даже воспользоваться им. Многие из тех, кто участвует в университетских испытаниях, никогда не возвращаются, а лишь затем пропадают без вести или объявляются мертвыми. Правда в том, что над ними все еще постоянно экспериментируют, без всякой надежды на свободу».

— Тогда разве все внешние не знают о таком плане? Наверняка несколько тысяч пропавших без вести аутсайдеров предупредят людей. — спросила Церера.

«В том-то и дело: люди знают, но ничего сказать не могут, потому что они люди второго сорта. Лучшая часть? Те, кто ловит аутсайдеров для университетских процессов, сами являются аутсайдерами, присоединившимися к преступным группировкам. Сьерра вытащила свой мультитерминал и показала несколько видеороликов вопиющего похищения.

«Силовики никогда не расследуют случаи пропажи людей и никогда не принимают суровых мер в отношении этих преступных группировок. Любой протест, бунт или марш мира немедленно разгоняется грубой силой благодаря новым способностям Оливера. Пока это всего лишь Новый Святой, но скоро его правление распространится на остальную часть планеты, и нигде не будет безопасно». — заключил Ардан.

Церере действительно стало плохо до глубины души. Во-первых, именно Династия финансировала университет. Затем Пять Семей заклеймили чужаков как граждан второго сорта. Силовики не помогают аутсайдерам, а сами аутсайдеры набросились друг на друга, пытаясь похитить друг друга, чтобы разбогатеть.

«Теперь ты видишь? Оливер создал раскол внутри самих внешних, используя деньги как стимул, чтобы заставить нас настроиться друг на друга. Если он объединит планету, какое это будет общество?» Ардан вздохнул.

Халион тоже потерял дар речи, теперь полностью осознавая масштаб происходящего.

«Есть еще одно место, куда нам нужно пойти, прежде чем ты закончишь. Только «17 пельменей», и я продолжу». Ардан жестом пригласил Цереру следовать за ним.

Они оставили Сьерру и Халиона позади, прошли немного дальше и остановились перед закрытой металлической дверью. Ардан повернулся и строго посмотрел на Цереру. «Независимо от того, что вы видите внутри, ничего не говорите и не бейте. Оставайтесь настолько спокойными, насколько можете. И сними маску.

«Почему? Что внутри двери?

— Кто-то, кого ты знаешь.

Они вдвоем сняли маски и вошли в ограниченную комнату, яркий свет на мгновение слегка ослепил Цереру, как будто она снова оказалась на поверхности. Он давно уже не видел такого яркого света, напоминавшего ему о году, проведенном под землей.

Когда его глаза привыкли, он даже не мог описать то, что видел. Церера пыталась сопоставить то, что он видел, с тем, откуда он только что пришел. Как это вообще было возможно?

«…Магазин пельменей миссис Цю? Здесь?»

Он стоял у входа в магазин по продаже пельменей, как будто действительно вернулся в Зону 17. Если бы он не вспомнил базу повстанцев всего минуту назад, он мог бы искренне поверить, что вернулся на поверхность.

Те же скрипучие деревянные доски, пыльные столешницы, голоэкран на потолке, играющий музыку из 910-х. Церера положил руку на ближайшую столешницу, ощущая ладонью состаренные бороздки стола. Он полез под стол, нащупывая что-то. Однако он ничего не нашел, не осталось ни следа, ни гравировки, ни следа того, что они оставили после себя в детстве.

Тем не менее, стены, полы и расположение столов вместе с ностальгическим запахом поразили его одним махом, почти заставив его слегка прослезиться, но он сдержался. Ардан казался спокойным, как будто он был здесь несколько раз.

«О, Арес, ты вернулся!» Из-за стойки, ведущей на кухню, вышел старик с редеющими седыми волосами, одетый в потную белую рубашку и грязный фартук.

Церера хотела немедленно выкрикнуть его имя, но Ардан схватил его за запястье, одарив Цереру взглядом, напоминавшим ему о его первоначальных инструкциях, прежде чем они вошли в комнату.

Ардан повернулся к старику, выражение его лица быстро сменилось фотогеничной улыбкой и беззаботной манерой поведения. «Здравствуйте, господин Цю! Сегодня в университете я встретил нового друга, ты сейчас открыт?»

«О да, да, конечно! Я всегда открыт для тебя, Арес! Пожалуйста, присаживайтесь где угодно. Вам повезло, что вы пришли, когда клиентов не так много. Обычно они наводняют это место примерно через час. Господин Цю поклонился и проводил их двоих к столу.

Церера села на скрипучий квадратный деревянный табурет, в том же положении за столом, где они всегда сидели вместе. Ардан сел напротив него, прежде чем начать заказывать у мистера Цю тот же набор пельменей, что они всегда делали раньше. Будто время и не шло, и все, что случилось с Церерой, было сном.

«Тридцать питательных пельменей уже скоро! Я так рад, что ты наконец-то нашел друга после всего этого времени, я уже начал волноваться, что ты всегда будешь один в университете. Мистер Цю усмехнулся, похлопав Ардана по спине, прежде чем отправиться на кухню под звук разгорающейся плиты. Выглядело так, будто мистер Цю постарел едва ли на год, хотя Церера знала, что прошло уже больше пяти лет.

Церера больше не могла с этим справиться, наклонившись и сердито шепча Ардану. «Что, черт возьми, здесь происходит? Вы держите здесь господина Цю в заложниках? Где миссис Цю и Лиза?»

Ардан сжал губы, напоминая Церере ничего не говорить. Церера нахмурилась и слегка откинулась назад, чтобы рассмотреть украшения. Он заметил, что на стенах больше не осталось ни семейных украшений, ни картин, ни сувениров.

Пропал также семейный меч, который раньше висел возле кухни, и Лиза любила использовать его, чтобы угрожать другим, когда ей было нехорошо.

«К счастью для тебя, я уже приготовил несколько пельменей». Мистер Цю вышел через несколько минут, принес две длинные тарелки, на каждой из которых было по пятнадцать клецок, и поставил их перед Арданом и Церерой соответственно.

Затем г-н Цю пододвинул деревянный табурет, сел рядом с Арданом и весело похлопал его по бедру: «Друг после столь долгого времени! Я так горжусь тобой – о, ты должен рассказать мне, как вы оба познакомились!»

Ардан улыбнулся. «Разве ты не должен подготовиться к встрече с клиентами позже? Они не скоро придут?

«Ба, я могу собраться за несколько минут. Я эксперт — я занимаюсь этим уже много лет!» Г-н Цю отмахнулся от Ардана, прося его увольнения. «В любом случае, я скоро закрою магазин пельменей, неважно, пропущу я несколько покупателей или нет!»

«Закрытие пельменного магазина? Почему?» — выпалила Церера, заслужив суровый взгляд Ардана.

Улыбка г-на Цю постепенно начала исчезать, его лицо медленно возвращалось к простому выражению, прежде чем к нему внезапно вернулась радость, как будто ничего не произошло. — Меня выбрали для участия в программе переселения, ты не слышал? Я всем говорил!» Господин Цю искренне улыбнулся Церере.

Прежде чем Церера успела задать дальнейший вопрос, Ардан крепко схватил Цереру за запястье и ответил: «Это так интересно! Что ты собираешься там делать?»

Господин Цю задумчиво потер руки, явно фантазируя обо всем, чем ему там предстоит насладиться. «Ой, я не знаю, но я могла бы открыть пельменный магазин в новой Зоне! Никому не помешало бы иметь больше выбора, что там поесть. Я уверен, что Афинский университет оценит мой вклад».

«Да ладно, это так скучно, мистер Цю. Вам следует хорошо провести там время, уйти на пенсию и расслабиться. Вы готовите пельмени уже более нескольких десятилетий, как насчет того, чтобы хоть раз сделать перерыв?

«О, ты меня знаешь, я всегда застрял в одной и той же петле. Для меня это привычка, я делал это десятилетиями со своим отцом…» Глаза г-на Цю оглядели магазин по продаже пельменей, зрачки потускнели, как будто он едва мог сфокусироваться. Он внезапно вернулся в реальность, улыбаясь, как будто все было нормально.

— Говоря о магазине пельменей, я подумываю передать его тебе, Арес. Господин Цю похлопал Ардана по плечу.

«Мне? Почему? Неужели тебе больше некому его отдать?»

Щеки г-на Цю слегка дернулись, и на короткий момент Церера увидела, как в его эмоциональном контуре появилась глубокая яма отчаяния и отчаяния, встроенная в радость, которую почувствовал г-н Цю, которая быстро погасила ее.

«Я всю свою жизнь управляю этим магазином один, вы меня знаете. у меня нет семьи

и преемника тоже нет, так что все, что у меня осталось, это ты. Разве ты не примешь это?»

Церера почувствовала, как сжалось его сердце, когда он очень сильно сжал кулаки. Он уже собирался встать в гневе, когда Ардан сжал его запястье сильнее. Церера бросила сердитый взгляд на Ардана, который все еще улыбался, как будто все в порядке.

«Конечно, я приму это, но только тогда, когда ты уедешь на Программу переселения! Я буду хранить его для тебя, пока ты не найдешь настоящего преемника».

«Ха-ха, хорошо, хорошо. Кто знает? Возможно, я наконец найду там жену, может быть, даже родлю дочь… — Голос господина Цю затих.

Церера больше не могла этого выносить, вырвала руку у Ардана и хлопнула по столу, шокировав мистера Цю.

«Что, черт возьми, ты вообще говоришь?! А что насчет Лизы? Миссис Цю?! Церера зарычала на господина Цю, который был до смерти напуган.

Внезапная вспышка заставила г-на Цю оставаться ошеломленным, его глаза и выражение лица быстро дергались, колеблясь между грустью и страхом. «Что… что я говорю…? Я…»

Ардан быстро встал между Церерой и мистером Цю, закрывая им обзор друг друга. «Извините, господин Цю, мой друг действительно слишком увлечен пельменями! Мы вообще-то опаздываем на одно из наших университетских занятий, так что ты не возражаешь, если вместо этого мы возьмем еду на вынос?

«Ух… конечно…» — пробормотал господин Цю, вставая, шаркая к стойке и хватая контейнер с едой на вынос. Прежде чем господин Цю подошел, Ардан достал медицинский квадратный пластырь и спрятал его в ладонях.

Когда г-н Цю попытался положить пельмени в контейнеры, Церера заметила, что г-н Цю едва мог их правильно держать, и несколько штук уронил на пол.

«Не волнуйтесь, господин Цю, я сделаю это сам, спасибо за контейнер. Ты хорошо отдохнул в своей комнате, ладно? Ардан похлопал Цю по шее, медицинский квадратный пластырь теперь был прикреплен к коже и доставлял дозу транквилизатора.

«Да, да… я отдохну… пока клиенты не придут позже…» Глаза г-на Цю начали трепетать, когда он пошел в заднюю часть кухни, где была смежная спальня, явно уставший.

Ардан поддерживал его всю дорогу до кровати, укладывая Цю, который начал мирно спать и храпеть. В спальне не было всех семейных фотографий и украшений, которые Церера помнила во время последнего визита.

«Тебе нужно объяснить, что, черт возьми, сейчас происходит». Церера зарычала на Ардана.

«Не здесь. Снаружи.»

Они вдвоем вышли из магазина пельменей и вернулись на базу повстанцев. Дверь закрылась позади, оставив их в пустом металлическом коридоре. Церера повернулась к Ардану: «Какого черта ты делаешь с мистером Цю? Почему он не помнит Лизу или свою жену? Что ты сделал? Вызванное слабоумие?

Ардан не ответил, вместо этого вытащил свой мультитерминал и показал запись с камеры магазина пельменей. Это была запись, на которой Ардан в одиночестве входил в магазин по продаже пельменей.

«Я не хочу смотреть видео, я хочу получить ответ…» Церера собирался закричать, когда заметил в видео что-то странное.

Диалог и разговор Ардана с мистером Цю были точно такими же. Церера даже могла сказать, что мистер Цю искренне верил, что на следующей неделе он собирается участвовать в программе переселения, каждую неделю.

Ардан показал еще несколько записей, каждый разговор был одинаковым, отчего Церера почувствовала ямку в животе, когда его мозг автоматически нашел ответ. Он отшатнулся назад, пытаясь найти ответ.

«Они промыли ему мозги. Они чертовски промыли ему мозги». — окончательно произнесла Церера, подперев голову руками и в недоумении рухнув на землю.

Ардан глубоко вздохнул и кивнул. «Вы понимаете теперь? Миссис Цю мертва в результате беспорядков, Лиза заключена в тюрьму, и все, что у нас сейчас осталось, это мистер Цю с промытыми мозгами, который считает, что никого из них не существует. Это то, что они делают с нами, нет, со всей Зоной 17».

Церера не нашла слов, чтобы ответить ему. Сознание о смерти госпожи Цю ударило по нему сильнее, из-за чего он не смог говорить. Тот факт, что г-н Цю был вынужден забыть свою семью, заставил его сердце сжаться еще сильнее.

Хуже всего было то, что Церера знала, что он сыграл во всем этом свою роль. В конце концов, именно он спровоцировал беспорядки. Вся серьезность того, что произошло, теперь проникла в само его существо, Церера крепко сжала кулак в ярости и отчаянии.

Несколько минут прошли в молчании, пока они сидели на земле возле закрытой двери у стены. Все предыдущие представления Цереры о счастливом воссоединении со своими друзьями были быстро выброшены в окно.

Церера уже почувствовала себя опустошенной, узнав об этом. Он не мог перестать думать о том, как бы отреагировала Лиза, если бы она была здесь, когда узнала, что случилось с ее отцом.

«Как ты вообще можешь сохранять спокойствие, когда встречаешь его? Как ты можешь улыбаться перед ним?» Церера наконец нарушила тишину, его голос слегка дрожал.

«Я не могу», — ответил Ардан, грустно посмеиваясь над абсурдностью всего этого. «Я никогда не говорил, что могу. Я не могу сделать это сам. Но я должен. Я пробую. Кто еще здесь будет с ним разговаривать и смеяться? Я должен сделать это. Я делал это уже много лет и буду продолжать это делать».

Прошла еще минута молчания.

— Каждую неделю, — говорил Ардан приглушенным тоном. «Каждую неделю я прихожу сюда, чтобы составить ему компанию. Я здесь единственный, кто его знает.

«Каждую неделю я прихожу сюда, чтобы напомнить о том, что Университет, что Пять Семей сделали и делают с нами».

«Каждую неделю я прихожу сюда, чтобы сосредоточиться на цели, моей мотивации: увидеть, как Пять Семей и чертов Оливер Атен горят в аду за то, что он сделал». Хватка Ардана сжалась вокруг коробки с пельменями на вынос, слегка смяв ее.

Церера ответил не сразу, все еще спрятав голову в руках. «Промывание мозгов провалилось, не так ли?» — спросила Церера.

Ардан кивнул. «Только 5% участников эксперимента по «промыванию мозгов» вышли «нормальными», у остальных развилась деменция, потеря двигательного контроля и они застряли в петле, как вы видели. Мистер Цю едва может готовить пельмени так, как раньше».

«Поэтому еще не всем промыли мозги».

«Я не думаю, что в Лоэрической Империи существует идеальная технология промывания мозгов, но каждый день мы позволяем Оливеру оставаться у власти, тем ближе они подходят к успеху».

Церера сделала несколько глубоких вдохов, успокаиваясь. Печаль для него прошла, теперь в его сердце осталось только желание мести и ответов.

«Я хочу попасть в Зону 17. Это возможно?» — спросила Церера. Он хотел увидеть мастерскую, детский дом и Зону. Что, черт возьми, произошло, когда он ушел?

— Мы не можем, ты слишком узнаваем, и, судя по тому, что я понял, Хранители ищут тебя повсюду. Мы могли бы попытаться проникнуть, замаскировавшись, но я подозреваю, что силовики схватят нас менее чем за час. Даже я не пытаюсь подняться над землей.

«Я хочу увидеть мастерскую, я там кое-что оставил. Я думаю, это связано с тем, что случилось со мной».

«Мастерская исчезла — все внутри забрали Пять Семейств».

Сердце Цереры упало еще сильнее, и гнев снова начал нарастать. После всего, что было сказано и сделано, единственное место, которое он поклялся защищать и хранить как можно дольше, исчезло. Он встал из сидячего положения, прошёлся по комнате, прежде чем прислониться головой к руке на стене и тяжело дышать.

Мастерская дяди Доуна Ригора исчезла.

Даже загадочный белый ящик не ускользнул бы от их внимания. Церера не упустила силовиков, чтобы захватить все в мастерской.

Он сжал кулак еще сильнее, черная броня автоматически выдвинулась и обернула его предплечье и кисть.

Почему? Почему все было в руинах? Что он сделал не так? Все, что он хотел, это стать сильнее и выиграть соревнование. ПОЧЕМУ?! ПОЧЕМУ ВСЕ ЭТО ПРОИСХОДИТ?

«ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА»» взревела Церера, когда он в приступе ярости ударил по стене изо всех сил, в результате чего металлическая стена треснула. Фундамент базы задрожал, когда удар слегка потряс базу.

Глаза Ардана расширились, когда он увидел, какой ущерб могла нанести Церера без экзокостюма. Металлическая стена была спроектирована для защиты от взрывов, однако стена уже была покрыта отпечатками его кулака и большими трещинами, идущими наружу.

[Сэр, что это было? Мы подверглись нападению? Сейчас я собираю группу реагирования к вашему местоположению и повышаю уровень тревоги до желтого.] — выпалил голос Сьерры из мультитерминала Ардана.

«У нас все в порядке, я справлюсь. Отойдите и вернитесь в зеленый режим тревоги».

[…Да сэр…]

Церера слегка вздохнула, прежде чем поднять руку для следующего удара. Вместо того, чтобы нанести еще один удар, он сдался и прислонился к стене, его мозг лихорадочно работал. Его эмоции сейчас зашкаливали – Церера сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. «Сосредоточьтесь, сохраняйте логику».

Не было смысла свирепствовать на металлическую стену, ему нужно было в первую очередь нанести этот удар людям, которые его вызвали. Церера крепко сжала его кулак, обещая себе отомстить.

Он вернулся к Ардану, который все еще сидел на земле с клецками.

— Где остальные? — спросила Церера, в его глазах все еще был оттенок гнева.

«Я здесь единственный. У меня есть информация только о двух из них, но сейчас не время действовать».

«ВОЗ?»

«Лиза и Брейтон. Сейчас они заключены в тюрьму».

«Мы вытаскиваем их из тюрьмы», — заявила Церера, как будто это уже было правдой.

Ардан кивнул. «Конечно, да. Когда придет время, мы нанесем сильный удар».

«Тогда мы отомстим всем, кто это сделал. Чего бы это ни стоило.

«Не меньше.» Ардан кивнул.

«Я в деле».

Ардан ухмыльнулся, прежде чем передать коробку с пельменями Церере. Церера смотрела на пельмени, думая о том, как они в последний раз были все вместе в пельменном магазине и праздновали. Разве они не должны были собраться, чтобы отпраздновать победу после соревнований? Вместо этого остались только печаль и отчаяние. «Однажды… однажды».

Церера схватила коробку и съела пельмени, пережевывая ностальгическую кожуру и прихлебывая суповую пасту. Слеза скатилась по его левому глазу, пока он продолжал есть. Несмотря на то, что вкус уже не был таким, как раньше, из-за того, что мистер Цю потерял контроль над моторикой, Церера все равно продолжала идти, доедая коробку за несколько минут и ест в тишине.

«Это все еще самые лучшие пельмени?» – спросил Ардан.

«Нет…. но это единственные, которые я когда-либо буду есть снова».