Глава 79: Гродоусы и Моузи

Церера пожалела, что осталась здесь.

Пока гродо перед ним радостно визжало, катаясь в огороженной грязевой ванне, он неуклюже использовал свои защитные перчатки и скребок, чтобы проверить и удалить все посторонние предметы, застрявшие в похожих на волосы щетинках.

«Какого черта я здесь делаю, чистя личинок грязью?» — пробормотала Церера, садясь, а затем схватила «очищенный» гродо и швырнула его обратно в толпу гродо за огороженной грязевой ванной.

«Очищенный» гродо радостно взвизгнул, плывя по воздуху. Не каждый день им выпадал шанс полетать на мгновение.

Потянувшись вперед, чтобы схватить следующий гродо, он повторил движения, которым научился у пожилого мужчины несколько дней назад. Прошло уже больше пяти дней с тех пор, как он приземлился здесь, но пожилой мужчина не дал никакой информации, кроме того, как ухаживать за гродавами.

Теперь у Цереры был распорядок дня фермера-гродо, который пас гродоу на определенных участках и очищал их. Он чувствовал себя скорее учителем, ведущим группу шумных детей в разные пещеры, и ему приходилось постоянно следить за каждым бродягой, который слишком увлекся исследованием.

Гродо в основном питались любым органическим материалом, включая водоросли, бактерии и грибы, которые росли на близлежащих камнях. Удивительно, но через подземную сеть пещер текли грунтовые воды, что позволяло пожилому мужчине использовать ее и иметь постоянный источник воды.

Это также сделало пещеры оживленными: в обширных пещерах, соединенных туннелями и узкими коридорами, в редких количествах росли грибы и водоросли. Церере еще предстояло исследовать большую ее часть, большую часть времени он тратил на то, чтобы следить за всеми гродо, которых он приводил на пастбище.

Судя по карте пастбищ, предоставленной пожилыми людьми, Церере так и не удалось найти никаких других признаков человеческого обитания, несмотря на то, что она прошла более сотни различных пещер. Он также не видел никаких признаков того, кого пожилой мужчина называл «Избранным».

Вместо этого он использовал это время, чтобы изучить себя и изменения, которые он испытал после пробуждения в чане.

Зрение в оттенках серого возвращалось не так часто с тех пор, как у него был стабильный запас еды в виде мяса гродо от пожилого мужчины, и он испытывал его только два-три раза в день.

Он все еще видел гродо как тусклые синие сферы с розовыми искрами, когда его зрение поменялось, хотя у него не было никакой другой формы жизни, с которой можно было бы сравнивать, кроме ярких вспышек красного, которые он видел во время битвы с Хранителями и оранжевыми. оттенок пожилого мужчины.

Что касается его тела, он подтвердил, что его вес увеличился почти на 50%, а рост увеличился до 1,8 метра, что на целых 10 сантиметров выше, чем он был раньше. Его мышечная масса также была значительно больше, чем раньше.

Скорость и сила реакции были заоблачными, и хотя ему еще не приходилось ремонтировать ничего механического, у него было ощущение, что его руки стали ловчее и точнее.

«Что я могу сказать, так это то, что со мной происходили странные вещи, пока я был в чане, но остается вопрос, кто поместил меня в чан и почему? Кардения? Это было сделано для того, чтобы улучшить меня?..?» Церера задумалась. Самое последнее, что он помнил, это бой с Чадом, в котором он еще понятия не имел, выиграл он или нет.

«Рокхолд… Избранный…» Он вспомнил, как пожилой мужчина упомянул эти два термина. Церера смутно помнила что-то о Рокхолде. «Где я слышал об этом раньше… Что-то о бандитском насилии и борьбе за контроль…»

Это было еще в мастерской дяди Доуна, где он услышал новости о Рокхолде, за несколько месяцев до отборочных. «Ха, еще до того, как я встретил Ардана и присоединился к Гладиусу… где мои друзья?»

Он отметил, что давление воздуха было довольно высоким, хотя на его новом теле оно не ощущалось. «Похоже, что пожилой мужчина тоже справится с этим. Возможно, мы не так глубоко… но, может быть, глубже, чем внутренние зоны?

«Я все еще в Нью-Сейнте? Я, должно быть… — Он отчетливо помнил перестрелку в исследовательской лаборатории, вспоминал экзокостюмы «Защитника Афин». «Но ни один из экзокостюмов не был стандартной конструкцией силовиков…»

Его рука инстинктивно сжалась, когда он вспомнил мучительную битву, в которой на него напали первым, в результате чего гродо, ожидавший мирного омывания, завизжал от боли, изо всех сил пытаясь вырваться из сокрушительной хватки.

«ЭЙ, ЦЕРЕРА, ФОКУС!» Пожилой мужчина ударил Цереру по голове. Оба они были в защитных костюмах, поскольку при угрозе щетина грода становится ядовитой. Хотя Церера уже доказала невосприимчивость к этому, он все равно носил ее из достоинства, поскольку другой одежды у него не было.

— Разве я уже не говорил тебе не причинять им вреда? Вы портите мое имущество здесь! Смотри, хватаешь вот так… Пожилой мужчина сидел рядом с Церерой в огороженной грязевой ванне, демонстрируя мастерство настоящего земледельца.

Очередь гродо, ожидающих очистки, немедленно обошла Цереру и окружила пожилого мужчину. Увидев это, Церера почувствовала себя слегка побежденной.

«Сначала вы кормите его покрытым водорослями галькой или небольшим камнем, затем четыре раза потираете его животик против часовой стрелки, заканчивая похлопыванием по щетине…»

«Я уже знаю, как это сделать, я просто отвлекся… Ты правда не собираешься сказать мне свое имя?» Церера попыталась уйти от своей ошибки. Он почти ничего не знал о пожилом человеке, кроме того факта, что он, должно быть, пробыл здесь долгое время, раз его кожа была такой бледной, как будто она никогда раньше не видела дневного света.

Даже внутренности не были такими бледными!

«Что хорошего в имени здесь? Пока есть только ты и я. Как только ты закончишь здесь, я отвезу тебя в город, и там с тобой разберутся. Если не смогут, то ты еще долго будешь моим помощником, хе-хе… — Пожилой мужчина усмехнулся.

«Город? Здесь есть город? Я думал, ты единственный человек, живущий здесь!» — воскликнула Церера.

«Почему ты так думаешь? Тогда кому мне продать червей?

«Но когда я вывел гродо пастись, я вообще не увидел никаких признаков присутствия людей».

«Зачем мне позволять им пастись рядом с людьми?! Они ядовиты! Горожане убьют меня, если я позволю им приблизиться во время выпаса». Пожилой мужчина усмехнулся. «А Избранные сюда вообще почти не приходят, если только они действительно не голодают. У них есть свои собственные фермеры».

Церера не возражала против упрека, вместо этого она разволновалась. Возможно, он мог бы узнать в городе больше информации о том, что, черт возьми, с ним случилось. Он надеялся вытащить его из «Белого Клыка», который спас ранее, но вместо этого упал в пропасть.

— Часа через три мы отправляемся в город, забираем ранее очищенные вами баклажаны и упаковываем их в… Где очищенные баклажаны?

«Эээ, я швырнул их обратно в толпу…»

«КАК СМЫСЛ ИХ ЧИСТИТЬ, ЕСЛИ ВЫ ПОСТАВИТЕ ИХ ОБРАТНО ПРЯМО В ДРУГИЕ ГРЯЗНЫЕ РОДА!»

Измученная пожилым мужчиной в течение следующего часа, Церере пришлось заново очистить до десяти гродо и упаковать их в контейнер среднего размера. Затем они вдвоем начали готовиться к поездке в город, Церера последовала примеру пожилого мужчины. Они запаслись едой и водой, а также несколькими дополнительными фонарями на случай, если по пути им придется разбить лагерь.

«Дорога» в город больше походила на серию соединенных между собой туннелей и пещер. Не было подходящего пути и потенциально опасной дикой природы, поэтому Церере пришлось продолжать носить тот же защитный костюм.

— Разве у нас нет оружия для поездки? — спросила Церера. От «Гладиуса» и «Би Стратона» он знал, что шахтеры и исследователи Афин обычно берут с собой оружие, чтобы защитить себя. Большая часть планеты все еще была необузданной, а ее глубины еще не были полностью исследованы и освоены.

Даже если бы его исследовали, было неизвестно, когда животные, чья естественная среда обитания была заменена, внезапно изменили бы свое местоположение из-за крупномасштабных горнодобывающих работ, происходящих по всей планете.

«Конечно, вот и все». Пожилой мужчина протянул ему такой же посох, которым пасли гродо, а тот размахивал своим. Церера мрачно посмотрела на посох, который выглядел так, будто вот-вот треснет.

«Не смотри на этот посох свысока, мальчик. Если размахнуться им достаточно сильно, то можно легко раздавить здесь большую часть диких животных. Ну, кроме нескольких. Пожилой мужчина мрачно улыбнулся.

Не имея другого выбора, кроме как довериться посоху и его хлипкой конструкции, Церера упаковала все необходимое в карманы своего защитного костюма, надеясь, что этого будет достаточно для путешествия.

Им двоим понадобится более 12 часов, чтобы добраться до города. Если бы это была прямая дорога с твердым покрытием, это могло бы занять всего 5 часов, но без туннельного оборудования или картографических датчиков реализовать такую ​​инфраструктуру было невозможно.

В конце концов они вдвоем отправились из дома, но не раньше, чем убедились, что оставшиеся гродо огорожены и имеют достаточно еды на следующие три дня.

«Почему ты живешь так далеко от города?» — спросила Церера, когда они шли по довольно узкому туннелю, контейнер с грузом был закреплен на его спине, а он использовал посох, чтобы стабилизировать свое положение, следуя за пожилым мужчиной.

— Я уже говорил, что гродоусы ядовиты! Какая еще причина вам нужна? Как вы думаете, люди счастливы, когда рядом с ними находятся токсичные животные? Не стоит недооценивать гродау: если вы потеряете зрение и не сможете их выследить, они могут появиться в самых странных местах и ​​при этом выжить».

Внутренне Церера чувствовала, что это не была настоящая причина, по которой он остался так далеко, но отказалась продолжать эту тему. «Как ты оказался подземным фермером?»

«Пожалуйста, ради всего святого, не могли бы вы хоть раз заткнуть свою ловушку! Раньше я молча наслаждался этими поездками, но начинаю жалеть, что взял тебя с собой. Можешь ли ты оставаться молчаливым полезным молодым человеком с двумя руками?»

Церера вздохнула. Следующие три часа путешествия прошли в тишине, пока Церера восхищалась сложной подземной фауной и экосистемой.

На полу доминировало значительное количество грибных скоплений и насекомых, а текущие подземные воды создавали извилистые тропы, ведущие глубже в планету.

Когда они вошли в одну особенно большую пещеру, стены озарились красным сиянием, исходящим от протекавшей через них реки лавы.

Большие ветви, похожие на сверкающие бриллианты, переплетались с потолком, исходя из множества больших стволов, стоящих вдоль реки лавы. Церера была шокирована тем, что жизнь могла расти даже рядом с лавой – насколько прочным должен быть материал их поверхности?

Жара была жгучая, но когда пожилой мужчина и Церера пробирались через пещеру, пожилой мужчина внезапно остановился, схватил Цереру и потащил ее за большой камень.

«Черт, это прямо на нашем пути. Нам придется немного подождать, отступить примерно на 15 минут». Пожилой мужчина выругался себе под нос.

— Подожди, подожди, что ты видел?

«Смотрите сами», — пожилой мужчина указал позади себя, на что Церера воспользовалась возможностью заглянуть за скалу.

В середине их намеченного пути находился большой пещерный изопод, похожий на скорпиона, размером со лев. Его броня блестела синим цветом с пунктирными черными пятнами. Он стоял настороженно, его черные глаза-бусинки смотрели на Цереру, в то время как он щелкал своими большими когтями вместе с резким щелкающим звуком.

Хвост был большим, как бревно, с заостренным острым шипом на самом конце, из-за чего Церера быстро скрылась за камнем, прежде чем он продолжил противодействовать ему. Оно смотрело прямо на Цереру, как будто злобно глядя на него.

«Понимаете, что я имею в виду? Это мавси, естественный хищник как людей, так и гродо. Вероятно, они находятся здесь на вершине пищевой цепи».

«Эй, ты говорил мне, что наши сотрудники могут легко раздавить здесь большую часть дикой природы», — прошептала Церера в ответ.

— Акцент на «большинстве», мальчик. А ты не видел его раковины? Мавси живут в лаве, которая является их естественной средой обитания. Как, черт возьми, ты собираешься взломать такую ​​скорлупу? Он буквально укреплён!» Пожилой мужчина больше не мог ничего объяснять Церере, вместо этого начал возвращаться туда, откуда они пришли.

Но прежде чем пожилой мужчина успел сделать ход, он внезапно застыл на своем пути, когда еще одна мавси с большим всплеском выскочила из реки лавы и приземлилась прямо на пути, откуда они пришли, не позволяя им отступить.

«Ну, черт. Похоже, оно звало на помощь, — сказал пожилой мужчина, отступая за большой камень.

«Что нам делать, драться?» — спросила Церера.

«Вы с ума сошли? Чтобы уничтожить одного мавси, требуется более шести человек. Нет, мы стоим совершенно неподвижно и надеемся, что они нас не увидят».

Желание пожилого мужчины не осуществилось, поскольку двое моузи начали угрожающе приближаться к ним.

Мир перед Церерой внезапно замедлился, когда скорость его реакции резко возросла. Время в его поле зрения, казалось, текло медленнее, пока он наблюдал за каждым движением двух мавси, приближающихся к нему.

Он мысленно отметил все конечности, предвидя момент, когда мавзи бросится на них. Это был его первый раз, когда он сражался против них, но вживленные в него базовые боевые инстинкты были достаточно хороши.

Схватив пожилого человека за талию и подняв его на руках, Церера стала готовиться бежать со всей возможной скоростью, поставив ноги в положение разбега. Гродосы в контейнере на его спине завизжали громче, каким-то образом почувствовав опасность.

— Мальчик, что ты делаешь? Пожилой мужчина сердито прошептал, пытаясь ударить по руке, сжимавшей его. «Вы не можете надеяться обогнать их!»

— Просто скажи мне, куда идти! Церера настойчиво прошептала в ответ. «Верь в меня!»

Наконец, фланговая мавзи одновременно кинулась к большому камню!

В тот же момент Церера выскочила с пожилым мужчиной в руке и на полной скорости побежала к первому мавзи, идущему впереди.

Мавзи, идущий впереди, немедленно пустил хвост вперед, чтобы спугнуть добычу со скалы, но Церера ловко увернулась от хвоста и промчалась мимо мавзи, избегая при этом и ее щелкающих когтей.

«КУДА?» Церера взревела, когда обе мамзи тут же понеслись за ним, не отставая от него в скорости. Он бежал с пожилым мужчиной на руках, в то время как грузы в контейнере безумно подпрыгивали.

Пожилой мужчина не мог говорить, ему удавалось только показывать рукой, изо всех сил пытаясь дышать под стремительной скоростью Цереры, воздух почти врезался в него.

Между Церерой и двумя мавси началась безумная гонка, охватывающая туннели и пещеры. На Церере стало появляться все больше и больше рек лавы, в которых, что неудивительно, было больше обитателей-мавси!

Привлеченные звуком погони, а также призывом двух первородных мамзи, все больше и больше мамзи присоединяются к погоне, пытаясь отрезать Цереру.

Несмотря на то, что Церера несла контейнер с продуктами на спине и пожилого мужчину впереди, Церера легко обогнала всех мавси и избежала всех флангов и ловушек, проскользнув мимо любого из них, кто пытался отрезать его.

Каким-то образом его тело могло двигаться быстрее и быстрее, чем когда-либо прежде, поскольку черная слизь накачивала энергию в его укрепленные мышцы. Он стремительно двигался по опасной местности и узким туннелям, уклоняясь от сталагмитов и густых грибных лесов.

Пока он бежал более двадцати минут, две первоначальные мамзи начали терять его из виду, но это не имело значения, поскольку теперь за ним следовали более тридцати мамзи. Церера не знала, какое расстояние он преодолел, но это было намного больше, чем все, что он мог достичь раньше!

Пожилой мужчина был в полном шоке, почти не в силах дышать из-за быстрых поворотов. Но он продолжал выполнять свою роль навигации, постоянно указывая путь к городу. Он был удивлен безумной скоростью бега Цереры: ориентиры, которые должны были помочь ему ориентироваться, стали размытыми.

«Мальчик, на такой скорости ты будешь в городе меньше чем через десять минут!» Пожилому мужчине наконец удалось заговорить, на что Церера кивнула и еще больше ускорилась.

Сам Церера был удивлен тем, сколько энергии было в его теле и его выносливости. «Еще одно преимущество чана», — подумал он про себя и побежал так быстро, как только мог, к городу.

Вскоре он вышел из крошечного туннеля и достиг большого туннеля, увидев вдалеке большую дверь бункера. «Впереди городские ворота!» — воскликнул пожилой мужчина.

До нее было еще более двух километров, но Церера все равно бежала, вкладывая в бег все свои силы.

Подойдя к городским воротам, он заметил три ряда защитных баррикад примерно на уровне плеч, на которых стояли четыре охранника с винтовками.

«ПРИВЕТ ТЫ КТО? Это Осва? Что ты бежишь, черт возьми! Один из стражников, капитан, взревел, наблюдая, как вдалеке появляется волна мавси, устремившаяся к городу во главе с Церерой.

Прозвучал сигнал тревоги, и только двое охранников вышли с винтовками. «Лоусон, тебе лучше не спать у барьерного контроля!» Капитан говорил в рацию.

«Да, босс, я участвую в этом. Когда мне его развернуть?» Радио ответило.

«Разверните барьер, как только они двое окажутся внутри, через десять секунд!» — приказал капитан, когда внезапно увидел, как над ним и баррикадами проскочила мерцающая тень и с громким стуком приземлилась на землю позади. Это была Церера и пожилой мужчина!

Капитан был ошарашен, но тут же пришел в себя. «РАЗРЫВАЙТЕ БАРЬЕР!» Капитан сосредоточился на приближающихся диких животных, а не на том факте, что Церера подпрыгнула более чем на 20 метров. «Подключите питание к оборонительным турелям, я буду пилотировать их вручную!»

Когда волна мавси двинулась к городу, все охранники бросились к барьерам, установив свои энергетические винтовки на барьер высотой по пояс и пригнувшись позади. Энергетические винтовки были довольно низкими и находились в плохом состоянии. Церера была удивлена ​​тем, что они все еще функционируют!

Церера попыталась прийти в себя после прыжка, шатаясь, оглядываясь в поисках старика, которого он бессознательно уронил на землю от изнеможения. — Эй, старик, ты в порядке?

Пожилой мужчина не мог ответить, так как его рвало на четвереньках, и из-за внезапного замедления его вырвало питательной пастой, которую он съел этим утром.

Больше не враждуя с Церерой после того, как он стал свидетелем ее силы, он покачал головой, вместо этого указывая на стражников. «Им нужна ваша помощь!»