Глава 9-он действительно дурак или это просто притворство?

Глава 9-он действительно дурак или это просто притворство?

Внешность этого молодого человека была настолько совершенна, что, казалось, даже когда Лунный свет падал на его лицо, никаких дефектов не было обнаружено. Он выглядел как самый блестящий шедевр художника, так как его лицо было настолько красивым, что людям было трудно оторвать от него взгляд.

Одетый в безупречно белую одежду, с чернильно-черными волосами, беспорядочно падающими на лицо му ру Юэ, его глаза были такими ясными, как будто они остались незапятнанными грязью и дымом этого мира.

Они были так ясны, что казались не от мира сего.

У молодого человека не было никаких намерений вставать. Он шмыгнул носом, прежде чем красивая улыбка появилась на его красивом лице.

Он сказал: «старшая сестра, ты очень хорошо пахнешь.”

В этот момент выражение лица МУ ру Юэ потемнело, и она холодно посмотрела на молодого человека, лежащего на ее теле. — Вставай же!”

Внезапно глаза молодого человека наполнились слезами, он почувствовал себя обиженным и жалобно спросил: “старшая сестра, я сделал что-то не так?”

Му ру Юэ не знала почему, но когда она увидела Страдающее выражение красивого молодого человека, это напомнило ей о ее младшем брате из ее прошлой жизни, о ком-то, ради кого она сделает все, чтобы защитить.

Ее брату нравилось использовать такой невинный и оскорбленный взгляд, чтобы посмотреть на нее…

— Хе-хе! Этот дурак действительно прыгнул.”

Над ней раздался издевательский смех. Му ру Юэ ясно почувствовал, как тело молодого человека напряглось, слой слез затуманил его ясные глаза. Эта невероятно жалкая внешность ни в малейшей степени не успокоила человека наверху.

— Дурак есть дурак всегда. Он не сможет изменить всю свою жизнь.”

Вышитая одежда придавала человеку, стоявшему у окна, благородное величие. Он развернул свой складной веер со свободной, легкой улыбкой на лице, глядя на людей внизу с презрением.

Му ру Юэ слегка сузила глаза, и впилась взглядом в человека, который был сверху ее тела. — Как долго ты собираешься оставаться на мне? — раздраженно спросила она.”

Даже при том, что его взгляд был действительно похож на ее брата, му ру Юэ явно знала, что эти двое не были одним и тем же человеком. Молодой человек, который столкнулся с ней, был действительно красив. Его красота буквально делала его злодеем, который мог сбить с ног любого, особенно с этой парой ясных глаз, таких невинных и соблазнительных…

После того, как молодой человек встал, она тоже встала на ноги, стряхивая грязь и пыль со своего тела, прежде чем поднять голову, чтобы посмотреть на мужчину, одетого в вышитую одежду, у которого была пара глаз цвета персика.

В это мгновение мужчина, одетый в вышитую одежду, также смотрел на Му ру Юэ, который стоял рядом с красивым молодым человеком.

“ваше Высочество.”

Когда Лин-Ин увидел, что молодая девушка осмелилась так пристально посмотреть на Его Высочество, в его сердце мгновенно вспыхнула ярость. У Его Высочества был такой благородный статус, как она могла так невежливо смотреть на него?

Вытянув руку, чтобы блокировать Лин-ин, е-и-Хуа скривил губы в возбужденной улыбке. «Сегодня Бен Ванг 1 обманул этого дурака, чтобы проверить, действительно ли он дурак или просто притворяется. Все эти годы я не мог чувствовать себя уверенно. Но основываясь на предыдущих событиях, я могу подтвердить, что он действительно дурак.”

Такой дурак вообще не смог бы на него повлиять. Но если он действительно притворялся в течение стольких лет, то это означало, что он серьезно расстроит тщательно разработанный им план.

После того, как он слегка сузил свои полные интереса глаза цвета персика, улыбка Е-и-Хуа усилилась

“Пошли отсюда.”

Закрыв свой складной веер, Е-и-Хуа в последний раз взглянул на молодого человека, прежде чем развернуться и исчезнуть из окна.

— Старшая сестра, неужели ты меня не боишься?- Молодой человек закусил губы, жалостливо глядя на Му ру Юэ парой глаз, таких чистых, что в них не было ни капли нечистоты.

Брови му ру Юэ поднялись, когда она спросила: “Почему я должна бояться тебя?”

Услышав ее слова, молодой человек опустил голову и прошептал причину своей неуверенности: “именно из-за того, что я дурак, служанки, которые служат мне, всегда боятся.”

Увидев хрупкое тело молодого человека, му ру Юэ ответил, ни горячо, ни холодно: “это их дело. На мой взгляд, между людьми нет никаких различий.”

1. Бен ван (本王) использовался князьями в прошлом, чтобы ссылаться на себя.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.