Глава 1.4

Тем временем Цзи Фаньинь небрежно последовал указателям в вестибюле отеля и направился в банкетный зал.

К тому времени банкетный зал уже был переполнен людьми. Там были два больших экрана, на которых воспроизводился фотомонтаж Цзи Синьсинь и ее родителей, будь то праздник, игры, танцы, родительское собрание… Они выглядели как гармоничная семья из трех человек.

Где вторая дочь, спросите вы? Какая разница. Во всяком случае, ее нигде не видно на этих веселых фотографиях.

Цзи Фаньинь смотрела на эти фотографии у входа и удивленно прищелкивала языком.

‘Цзи Фаньинь действительно вел трагическую жизнь. Она вообще не сделала ничего плохого, но у нее вообще нет никакого присутствия или положения в своей семье.

По мере того как все больше и больше недоверчивых взглядов устремлялось на нее, Цзи Фаньинь наконец начала пробираться к самому переднему столу в банкетном зале.

Она слышала, как растерянная толпа вокруг сплетничает о ее личности, удивляясь, почему она так похожа на Цзи Синьсиня. На самом деле, когда Цзи Фаньинь стоял перед глазами отца Цзи и матери Цзи, они даже выглядели ошеломленными на мгновение.

— Прошу прощения, меня задержало кое-что еще, — объяснила Цзи Фаньинь, прежде чем спокойно позвать официанта, чтобы тот принес стул и приготовил дополнительный набор посуды.

Они сказали, что все меня ждут, но для меня совсем нет места. Что за чушь собачья

“Иньинь? Матушка Джи первой вышла из оцепенения. Она слегка кашлянула от неловкости, прежде чем сказать:… Проходите, присаживайтесь.”

Прежде чем она успела закончить эти слова, Цзи Фаньинь уже уселся на стул, принесенный официантом.

С другой стороны, у отца Цзи было ужасное выражение лица, но он не хотел устраивать здесь сцену. Поэтому он бросил свирепый взгляд на Цзи Фаньиня и прорычал: “Просто ешь свою еду и вообще ничего не говори”.

Цзи Фаньинь ответила вялым бормотанием, подцепив палочками кусок пареной свиной грудинки с сахарной пастой и положив его в свою миску.

Для человека, только что покушавшегося на самоубийство, она чувствовала, что должна утешить свою душу какой-нибудь сладкой пищей.

Ее беспечное отношение ясно давало понять, что она не собирается слушать проповеди своих родителей, и это очень взбесило отца Цзи. Однако прежде чем он успел выплеснуть свой гнев, один из его деловых партнеров внезапно подошел к нему, не оставив ему другого выбора, кроме как быстро улыбнуться и поприветствовать собеседника.

— Это, должно быть, Синьсинь, верно? Она действительно быстро росла. Вживую она выглядит еще красивее, чем на фотографиях, — с улыбкой заметил деловой партнер, устремляя взгляд на Цзи Фаньиня.

Отец Цзи неловко ответил: “Это моя вторая дочь. Она немного застенчива перед незнакомцами.

Деловой партнер на мгновение остолбенел, прежде чем они оба разразились хохотом, чтобы рассеять неловкость.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Тем временем Цзи Фаньинь сделала глоток своего напитка, не обращая внимания на любопытные взгляды, исходящие от других столиков. Как человек, который раньше зарабатывал на жизнь в индустрии развлечений, она привыкла быть в центре внимания.

Вскоре после того, как отец Цзи отослал своего делового партнера, Цзи Синьсинь, переодевшийся для этого события в другое платье, наконец вернулся к столу. На мгновение она удивилась, увидев Цзи Фаньиня, прежде чем быстро броситься вперед, чтобы поприветствовать ее: “Старшая сестренка, ты здесь! Я думал, что вы слишком заняты, чтобы присутствовать на моем прощальном банкете. Это чудесно!”

У Цзи Синьсиня была стройная, но стройная фигура. Ее лицо и нос слегка покраснели, излучая соблазнительное очарование молодости. Ее невинная улыбка обнажила ряд аккуратных очаровательных зубов. У нее была стереотипная внешность, как выглядела первая влюбленность большинства студентов.

Цзи Фаньинь положила палочки для еды и посмотрела на Цзи Синьсиня со словами:

Цзи Синьсинь выглядел немного подавленным. Она шагнула вперед, чтобы обнять Цзи Фаньиня, и тихо прошептала ему на ухо:

— Нет, — с улыбкой ответил Цзи Фаньинь. — Я благодарен тебе за то, что ты существуешь.

Если бы вы не разводили такой огромный пруд с рыбами, как бы я мог найти такой простой способ заработать деньги?

Выражение лица Цзи Синьсиня, услышавшего эти слова, было настолько утонченно сложным, что заслуживало полномасштабной рецензии кинокритиков.

После нескольких бокалов вина атмосфера на столах в банкетном зале стала более беззаботной и оживленной.

Именно в это время Бай Чжоу наконец вернулась в банкетный зал с неприятным выражением лица. Он переоделся в новую одежду, и его волосы казались немного влажными.

Через некоторое время к главному столу подошел щеголеватый молодой человек. Цзи Фаньинь бросил взгляд на его лицо и быстро узнал его. А? Разве это не Песня Шию?

Похоже, он пришел сделать мне предложение.