Работа всегда была намного проще, когда клиент заболевал.
Выпив лекарство, Бай Чжоу отказался возвращаться в свою комнату. Он настоял на том, чтобы перетащить диван поближе к кухне, прежде чем уютно устроиться на нем, укрывшись толстым одеялом. Он лежал и смотрел, как Цзи Фаньинь готовит кастрюлю каши.
Цзи Фаньинь считал, что овсянка действительно универсальна. Будь то лихорадка Сун Шию или боль в желудке Бай Чжоу, все, что ей нужно было сделать, это приготовить для них горшок каши.
Она добавила в кашу кусочки яйца и посыпала солью. Пока она подавала кашу, ей пришла в голову холодная шутка: Чжоучжоу ест чжоу (кашу).
Бай Чжоу сел, завернувшись в одеяло. Его рука выскользнула из-под одеяла, чтобы дотянуться до каши, но в следующее мгновение быстро исчезла в ее темных глубинах. Он посмотрел на Цзи Фаньинь и захныкал: “Старшая сестренка».
— У тебя тоже болит рука? —
— Больно, — солгал Бай Чжоу, даже не моргнув глазом.
Не имея выбора, Цзи Фаньинь поставил миску рядом и сказал: Дайте ему немного остыть, прежде чем копать глубже.
Она задавалась вопросом, потерпит ли Цзи Синьсинь такое поведение.
Хм… Думаю, так и будет.
Любой, кто играл в игры отоме, знал бы, что «заболеть» — чрезвычайно важное событие. Болезнь, как правило, ослабляет тело и сердце человека, что значительно облегчает завоевание очков привязанности.
… Хотя Цзи Фаньинь не хотел ни одного из пунктов привязанности Бай Чжоу.
“…” Бай Чжоу молча смотрел на чашу на столе в течение нескольких секунд, прежде чем принять строгий вид и потребовать: “Цзи Фаньинь, это моя просьба. Вы приняли мои деньги, вы должны выполнить мою просьбу.
— Все еще обжигающе жарко, — беспомощно ответил Цзи Фаньинь. Я покормлю тебя, как только он немного остынет, хорошо?
Бай Чжоу отвернулся.
Через несколько минут Цзи Фаньинь начал кормить Бай Чжоу ложку за ложкой. После этого ей пришлось уговаривать маленького ребенка, который устроил истерику из-за того, что не хотел тратить свой отпуск впустую, почистить зубы и вернуться в постель.
С этими словами она наконец закончила свою работу. Она прошла на кухню, разогрела обед, который готовила раньше, и покончила с ним.
Посетите меня для получения дополнительных глав.
В любом случае Бай Чжоу не сможет его съесть.
Ах, еще один чудесный день получения оплаты за бесплатное питание и бесплатное проживание!
…
Несмотря на высокий и внушительный рост Бай Чжоу, заболев, он превратился в цепкого медведя-коалу. Мало того, что он выздоравливал очень медленно.
Шел уже третий день его недельного отпуска. Боль в желудке прошла, но аппетит оставался слабым, и он чувствовал себя вялым.
Завтра у Цзи Синьсиня день рождения.
Цзи Фаньинь счастливо выполняла свою работу непомерного смотрителя в течение этого периода времени, не делая ничего особенного, кроме удовлетворения потребностей Бай Чжоу. Конечно, она тоже старалась не отставать от своего номера.
Когда она убирала со стола после того, как накормила Бай Чжоу обедом—обычная процедура после того, как он заболел,—он вдруг
— Ты права, — ответила Цзи Фаньинь, складывая миски вместе. “Вот почему ты должен позаботиться о том, чтобы выздороветь к завтрашнему дню. Иначе нам нет смысла приходить сюда вместе.
— Старшая сестренка… ты можешь дать мне свое завтра?”
— Конечно. — Цзи Фаньинь легонько взмахнул челкой. — Разве я уже не здесь, с тобой, в отпуске?
Мне просто интересно, не разрушатся ли его планы завтрашним звонком от Цзи Синьсиня.