На следующий день Цзи Синьсинь позвонил Цзи Фаньиню.
— Старшая сестренка, с днем рождения! — застенчиво сказала Цзи Синьсинь. — Я был так занят, что нашел время позвонить тебе только сейчас. Извините за это! Как у тебя дела? Ты сегодня празднуешь свой день рождения с папой и мамой?
В данный момент Цзи Фаньинь был занят приготовлением завтрака. Она лениво стояла у залитого солнцем окна и ответила:
Она не потрудилась ответить на вопросы Цзи Синьсиня.
Но Цзи Синьсинь, казалось, не слишком беспокоился из-за ее отсутствия ответа. Она весело поблагодарила ее, прежде чем продолжить: — Мы всегда обменивались подарками на наши дни рождения. Я уже отправил тебе домой свой подарок, так что не забудь забрать его, когда у тебя будет время.
Цзи Фаньинь: “…”
Она глубоко задумалась с лопаточкой в руке и поняла, что такая традиция действительно существует.
Подарок Цзи Синьсиня был единственным, который Цзи Фаньинь получал каждый день рождения.
— Старшая сестренка, что ты мне подарила? В этом году я получил слишком много посылок! Я распаковываю их уже много часов, но еще не закончил, — сказал Цзи Синьсинь. — Мне не терпится узнать, что вы подарили мне в этом году.
— Я ничего не готовил, — бессердечно ответил Цзи Фаньинь. — Ты за границей. Я приготовлю его для тебя, как только ты вернешься.
— А… Это так? Цзи Синьсинь несколько секунд молчал. — Тогда я буду ждать с нетерпением.
— До твоего возвращения еще два месяца.
Я могу просто забыть об этом… Наверное, мне придется написать напоминание для себя.
Курица откладывает яйца, и из яиц вылупляются цыплята. Я должен проявить должное уважение к самой первой курице, которая начала нести яйца.
— Два месяца пролетят в мгновение ока, — сказал Цзи Синьсинь. — Правда, я даже не так долго отсутствовал, но мне кажется, что ты уже сильно изменился. Если бы я не была твоей младшей сестрой, я бы подумала, что ты самозванка.
Цзи Фаньинь тихо усмехнулся. — А что, если это так? —
Цзи Синьсинь также ответил в шутливой манере: “Тогда… Я скоро встречусь с самозванкой, выдающей себя за мою старшую сестру.
Сзади послышались шаги.
Цзи Фаньинь обернулся, чтобы посмотреть. Это был зевающий Бай Чжоу, спускающийся по лестнице. Она быстро закончила разговор, сказав: Увидимся. —
Посетите меня для получения дополнительных глав.
Она всегда была той, кто вешал трубку между ними, и Цзи Синьсинь уже привык к этому.
— С кем ты разговаривал? Бай Чжоу все еще выглядел немного вялым.
— Друг. Она звонила, чтобы поздравить меня с днем рождения,-Цзи Фаньинь ответил на вопрос Бай Чжоу полуправдой, прежде чем заглушить остальные вопросы, пригласив его позавтракать.
— Ли Сяосин заходил? — спросил Бай Чжоу.
— Он этого не делал, — ответил Цзи Фаньинь.
Ли Сяосин отличалась от другого мусора, не подлежащего вторичной переработке. Он действительно был одним из восьми человек, которые рассматривали «Цзи Фаньиня» как замену Цзи Синьсиня, но он был только частью этой организации по названию. Сколько раз он встречался с «Цзи Фаньинь», можно было легко пересчитать по пальцам одной руки.
Из-за этого Цзи Фаньинь не очень хорошо понимал его, что делало его неприятной мишенью.
Сейчас она знала только две вещи: Ли Сяосин чрезвычайно богат, а Цзи Синьсинь очень любит его.
… Нет, сказать, что она любит его, не совсем точно. Точнее, она очень дорожит Ли Сяосин. По ее мнению, единственный, кто стоит на одном уровне с Ли Сяосин
С такими мыслями Цзи Фаньинь не могла не хорошенько взглянуть на злого маленького болвана, сидящего перед ней.
“Что? Бай Чжоу резко взглянул на нее.
Цзи Фаньинь изо всех сил старалась сдержать смех, когда указала на его губы и сказала:
Бай Чжоу в ужасе дернулся. Он быстро вытер ее тыльной стороной ладони. — …На что ты уставился! Мы отправимся на пляж позже!