…
Наблюдая, как Цзи Фаньинь блаженно проглотил четверть яйца Бенедикта одним глотком, Сун Шию запоздало понял, что больше не путает Цзи Фаньиня с Цзи Синьсинем.
Это было странно.
Он привык поддаваться иллюзии, хитро созданной Цзи Фаньинь, и часто его расстраивало, как легко она могла сделать из него дурака. Но теперь…
Так было с тех пор, как мы провели вместе Рождество. Жесты и голос Цзи Фаньиня все еще идентичны голосу Цзи Синьсиня, но теперь я каким-то образом могу подсознательно различать их.
Вместе с этим пришло осознание того, как мало он знал о Цзи Фаньине.
Что любит Цзи Фаньинь? Что она ненавидит? Что она делает, когда не встречается со мной? Что обычно приходит ей в голову? Есть ли какая-то особая причина, по которой я ей нравился? О чем она думала, когда впервые приняла мое предложение заменить Цзи Синьсиня?
Сун Шию не знала ответов на эти вопросы.
Он отчаянно пытался выудить из нее ответы, но что бы он ни спрашивал, все, что он слышал, были ответы Цзи Синьсиня.
Цзи Фаньинь сидел прямо перед ним и нежно улыбался. И все же он чувствовал, что она скрыта под слоем льда, существует в области, недоступной ему…
Нет, дело не в этом. Человек, сидящий передо мной, — это «Цзи Синьсин».
Когда эта мысль мелькнула в голове Сун Шию, он подсознательно крепко сжал кулаки. Он глубоко вздохнул и изо всех сил попытался вспомнить все, что знал о Цзи Фаньине.
Он знал этих двух сестер-близнецов уже много лет, так что наверняка сможет найти здесь что-нибудь полезное.
— Я помню, что ты когда-то… — Сун Шию все-таки удалось кое-что раскопать. — …То есть я слышал, что твоя старшая сестра хорошо учится. Она способна схватить все сразу. Может быть, причина, по которой вы часто посещаете музеи, заключается в том, чтобы догнать ее?
Жуя еду, Цзи Фаньинь смущенно улыбнулась Сун Шию и медленно кивнула.
Ее улыбка была такой же безупречной, как всегда, милой и чистой, но Сун Шию показалось, что он видит намек на презрение в ее глазах. Как будто она насмехалась над ним за его отчаянные попытки воскресить то, что уже давно ушло.
— Пойдем сегодня в обсерваторию? Сун Шию вспомнила, что в городе есть знаменитая обсерватория.
Цзи Фаньинь проглотила последний кусок Яичницы Бенедикт, прежде чем ответить со слабой улыбкой: Жаль только, что мы не можем взять с собой старшую сестру.
Сун Шию почувствовал сдавление в груди. — …Мы можем позвонить ей в следующий раз.
— Так не пойдет. Цзи Фаньинь с улыбкой покачала головой. — Старшая сестренка больше не любит такие вещи.
Адамово яблоко Сун Шию подпрыгнуло вверх и вниз. Он оказался в растерянности. — Так что же ей нравится? —
Цзи Фаньинь с сомнением посмотрел на него. — Когда ты начал так заботиться о старшей сестре? Я тебе нравлюсь или моя старшая сестренка?
Ее слова были такими легкими и небрежными, как будто она просто задавала вопрос, который не имел для нее никакого значения.
Это заставило Сун Шию понять, насколько бесполезными стали ее прежние чувства к нему, как только она перестала его любить. Когда-то он ей так нравился, но теперь от него ничего не осталось.
Он не мог смириться с этой огромной переменой.
Он уже привык к тому, что Цзи Фаньинь всегда у него на побегушках. Даже когда он оскорблял ее, она спокойно терпела это без малейшей обиды. Казалось, эти ласковые глаза, которые она всегда устремляла на него, будут единственной постоянной вещью в мире.
Он не мог смириться с тем, что уже разрушил свой ментальный барьер, чтобы наконец признаться Цзи Фаньинь, но был встречен ее презрением.
— Теперь, когда вы упомянули об этом, мы уже давно не были в обсерватории. Не отправиться ли нам туда ночью? Цзи Фаньинь продолжал разговор без малейшей неловкости. — Мы можем смотреть на звезды ночью. Я уверена, что это будет прекрасно.
Сун Шию как раз собиралась ответить, когда в ресторан внезапно вошел молодой человек. Этот молодой человек проигнорировал приветствие официанта и направился прямо к столику Сун Шию и Цзи Фаньиня.
Посетите меня для получения дополнительных глав.
Засунув обе руки за пазуху авиаторской куртки, молодой человек посмотрел на Сун Шию со своим обычным холодным лицом и сказал:
Совпадение? Очевидно, вы здесь для того, чтобы помешать нам. Но как он узнал, что мы здесь?
… Нет, это неправильно. Настоящий вопрос в том, кому он на самом деле пытается здесь помешать?
Сун Шию резко взглянула на Бай Чжоу. Он подавил все противоречивые чувства внутри себя и схватил Цзи Фаньиня за руку. — Пойдем. —
По крайней мере, он был уверен, что Цзи Фаньинь не отклонит его просьбу в «служебные часы».
— Хорошо. — Цзи Фаньинь встал без всяких жалоб.
Однако Бай Чжоу шагнул вперед, преградив Цзи Фаньиню путь. Было ясно, что он здесь для того, чтобы доставить неприятности.
Сун Шию почувствовал необъяснимый прилив ярости, нахлынувший на него.
По крайней мере, в этот самый момент Цзи Фаньинь принадлежит мне и только мне!
Затем он вздрогнул от неожиданности.
Неужели Бай Чжоу питает те же мысли, что и я?
Напряженность между Сун Шию и Бай Чжоу быстро нарастала. Как раз перед тем, как завязался спор, Цзи Фаньинь внезапно вмешался: “Чжоучжоу, у меня свидание. Вы не должны устраивать здесь сцену.
Своим сладким голосом она произнесла леденящие душу слова, обращенные к Бай Чжоу:
Почувствовав всю тяжесть удара, Бай Чжоу недоверчиво расширил глаза. Даже если это была всего лишь игра, она использовала слово » свидание’.
Сун Шию почувствовал, что его сердцебиение ускорилось на две секунды, но разум быстро потащил его обратно в бездну.
Он знал, что Цзи Фаньинь говорит эти слова не потому, что он ей нравится, а потому, что он заплатил ей за это. Если бы ситуация перевернулась и Бай Чжоу был тем, кто заплатил деньги, он был бы получателем этих ледяных слов.
Одна мысль о том, что эти слова были обращены к нему, вызывала у него неописуемую горечь.
«Я никогда не знал, что это так невыносимо-потерять привилегированное отношение к человеку», — с раскаянием подумал Сун Шию.
Он не мог поверить, что тогда все это выбросил.