Глава 146: Гигантский учёный

У западных ворот Нью-Суомпскотт-Сити уже выстроилась длинная очередь людей, надеющихся попасть в город. Путешественники, ученые, мастера боевых искусств и простые люди выстраивались в очередь всю ночь, чтобы не потерять свои места в очереди.

Для стражников у западных ворот это было обычным зрелищем. У каждых ворот стояли два стражника в кожаных доспехах с выгравированным на нагруднике и плечах символом Города.

Поскольку на высокооплачиваемую работу соглашались многие охранники, они были мастерами боевых искусств, отказавшимися от достижения более высоких уровней. Было ли это из-за отсутствия таланта, нехватки ресурсов или простого нежелания идти в ногу с суровыми требованиями тренировок, многие мастера боевых искусств решили просто сдаться.

Джек был одним из многих охранников, бывших мастерами боевых искусств, но, в отличие от других, он не отказался от тренировок в качестве мастера боевых искусств только потому, что хотел этого. Он просто не мог этого сделать, потеряв руку в битве с соперником.

Без руки он не мог практиковать свой знаменитый метод и технику совершенствования тела с пятью руками. Он даже не мог переключиться на другой набор боевых искусств, потому что пообещал своему брату, что будет практиковать только это одно боевое искусство.

Поскольку его будущее как мастера боевых искусств было ограничено, Джек стал городской стражей, чтобы сводить концы с концами. Зевнув и немного поболтав со своим товарищем-охранником, он ожидал, что сегодня будет еще один обычный день пропуска людей в город.

д|

«Расскажи нам, почему ты здесь, чтобы…» Как раз в тот момент, когда Джек подавал сигнал другому человеку, он внезапно почувствовал, как все его тело замерзло, когда его охватило сильное покалывание. Мгновенно осознав свое чувство опасности, Джек схватил свой боевой молот и принял стойку боевого искусства Бога Пяти Рукого Молота.

Не только Джек, другой охранник позади него тоже чувствовал такое же ощущение опасности, но из-за того, что у него не было опыта в боевых искусствах, он не знал, что делать с таким сильным чувством опасности.

«Подожди, подожди, я ничего не сделал!» Толстый торговец, стоявший перед Джеком, мгновенно поднял руки, когда увидел, что Джек схватил его молоток.

Джек проигнорировал толстого торговца и огляделся, чтобы увидеть, откуда исходит угроза. Прошло немного времени, прежде чем он нашел источник того, что активировало его чувство опасности, поскольку он торчал, как больной палец.

Оно исходило от гигантского мускулистого мужчины ростом около 8 футов, у которого вокруг талии был обернут только кусок ткани. Гигантский мужчина мягко улыбался и кивал головой каждый раз, когда кто-то уступал свое место, чтобы позволить ему двигаться вперед.

Он даже махал детям, когда проходил мимо. Что лишило Джека дара речи, так это тот факт, что испуганные лица детей быстро исчезли, сменившись любопытством и восхищением после того, как великан улыбнулся и помахал им рукой.

Он даже слышал, как мать и ее ребенок в начале очереди говорили о великане.

«Мама, кто это? Могу ли я вырасти таким высоким?» Ребенок, которому на вид было три года, посмотрел на мать сверкающими глазами.

«Я не знаю, но он, должно быть, известный мастер боевых искусств. Что касается того, что ты вырастешь таким высоким, то, конечно, ты сможешь, если будешь правильно питаться и заниматься спортом». Мать улыбалась, читая нотации своему ребенку.

«Мастер боевых искусств? Люди, которые сражаются с плохими парнями в историях, вау. Я хочу быть мастером боевых искусств». Ребенок повернулся к великану и махнул рукой, чтобы привлечь его внимание.

Джек почти хотел выпрыгнуть из своего поста, чтобы помешать юноше привлечь к ним внимание великана, но было уже слишком поздно, поскольку великан заметил их. Гигантский мужчина улыбнулся маленькому ребенку и помахал ему в ответ, продолжая беспрепятственно идти к началу очереди.

Когда гигантский мужчина подошел к матери и ребенку, он попросил у матери ребенка разрешения забрать ребенка. Мать ребенка дала свое одобрение, в результате чего великан посадил ребенка себе на плечо и что-то прошептал ему на ухо.

Прошептав что-то, он усадил ребенка и попытался подождать в очереди. Но мать и ребенок сдвинулись со своего места, чтобы позволить ему пройти вперед.

«Спасибо,»

Пройдя вперед, Джек почувствовал слабый запах крови, исходивший от великана, мгновенно произнесшего два слова, которых он боялся.

«Мастер крови»,

Прежде чем Джек оправился от шока, гигантский человек достиг начала строя, где он и его товарищ-охранник стояли там, ошеломленные. И только когда они увидели гигантского человека прямо перед собой, и ничто не закрывало им обзор, они по-настоящему поняли, насколько массивным был этот гигантский человек.

Сам Джек был высоким человеком, но его рост составлял всего 6 футов, и стоя рядом с гигантским мужчиной, он чувствовал себя ребенком, стоящим рядом со взрослым. Тишина между ними и великаном была оглушительной и усугублялась тем фактом, что все люди в очереди молча наблюдали за происходящим.

«Укажите, пожалуйста, являетесь ли вы жителем города или приезжим?» Джек вырвался из оцепенения и задал гиганту необходимые вопросы.

«Я житель». Гигантский человек ответил быстро, дав понять, что он знаком с этим процессом.

«Пожалуйста, назовите свое имя, возраст и профессию», — попросил Джек.

«Меня зовут Йозе Тандер, 23 года, я ученый, работаю советником в Военном дворе», — ответил Йозе.

«Чёрт, ты учёный!» Товарищ Джека по охране прямо выкрикнул то, о чем все думали.

Не могло быть, чтобы существовал 8-футовый, совершенно измученный учёный Царства Мастера Крови, о котором они никогда не слышали. Если бы он был, о нем бы говорил весь город.