Глава 228: Земной город пингвинов

«Это так далеко», — с удивлением сказала Лия.

Когда он слушал разговор Джуэл с Тики, он почувствовал, что они говорили о более близких местах. Даже при огромной скорости Йозе потребовались бы дни, чтобы добраться до Цветочного леса, а это означало, что это было путешествие, на которое у обычного человека ушли бы месяцы.

— Ты все еще хочешь пойти? Йозе спросил Лию еще раз.

«Да, я все еще хочу поехать в Цветочный лес и сделать его своим новым домом». Лия решительно покачала головой, глядя на Йозе стеной из твердой стали.

Наконец он смог взять свою судьбу в свои руки, поэтому он ни за что не отказался бы от этого шанса. Все, что ему нужно было сделать, это думать более позитивно. Например, поскольку это было так далеко, это означало, что было меньше шансов, что Йозе снова протянет руку и похитит его.

«Хорошо, пойдем прямо сейчас. Я хочу собрать кое-что, прежде чем мы покинем город». — сказал Йозе, планируя сначала собрать несколько техник боевых искусств из дома Реги, чтобы практиковаться во время перерывов и посреди ночи.

«Хорошо», — понимая, что Йозе серьезно настроен помочь ему, Лия почувствовала, как его сердце слегка тронулось, и согласилась последовать за ним.

Час спустя две странные фигуры вышли к южным воротам Нью-Болотного города, когда солнце было на пике. В безоблачный день, когда мощные солнечные лучи падали на всех существ под ним, две странные фигуры сразу же выделились среди многих других ушедших путешественников.

Одним из них был высокий мужчина в длинном и толстом темно-зеленом плаще, который изо всех сил пытался скрыть его мощное физическое тело. Только туго забинтованная голова с двумя дырками, расположенными возле глаз, позволяла ему видеть.

Хотя интенсивные лучи солнца изо всех сил старались ослепить высокого человека, они никак не повлияли на его зрение, так как в его глазах время от времени появлялись слабые разноцветные искорки. Кроме того, этот высокий человек был также гигантским козлом, который легко затмевал других коз по размеру и имел меньшее количество блесток, которые, казалось, постоянно находились в его красных глазах.

К спине гигантского козла была привязана связка коричневых мешков, в которых, казалось, находились книги, вода и еда, которой хватило бы этим двум особям ненормального размера всего на несколько дней. Высокий человек повернулся к козлу и заговорил с ним так, как будто он разговаривал с другим человеком и ожидал ответа.

«Вы готовы?»

Гигантский козел посмотрел прямо в глаза высокому человеку и медленно кивнул по-человечески. Затем, увидев, что козел все еще тверд в своей убежденности, высокий человек протянул руку и понес козу, как будто держат принцессу.

«Туд-тук-тук»

Слабые глубокие удары раздались из груди высокого человека, когда свежесмененные повязки, покрывавшие его тело, быстро окрасились в темно-красный цвет, прежде чем кровь потекла из каждой поры тела высокого человека. Быстро истекающая кровь покрыла каждый дюйм тела высокого человека, и ни одна капля крови не коснулась пола.

Темная кровь быстро превратилась в броню, сделанную из текущей темной крови, когда кровавый туман витал вокруг тела высокого человека, окружая козла кровавым туманом. Коза вздрогнула, окруженная зловещим кровавым туманом, но успокоилась, когда поняла, что это, скорее всего, самое безопасное место, где она когда-либо была.

Как только трансформация высокого человека была завершена, он сделал один шаг и исчез, оставив только один след на земле, показывающий, что высокий человек и гигантский козел когда-либо были здесь. К тому времени, когда высокий мужчина и гигантский козел появились снова, они уже достигли небольшого городка, известного как Город Земных Пингвинов.

Решив, что это подходящее место, чтобы позволить гигантскому козлу на его руках отдохнуть и восстановить здравомыслие, высокий мужчина поставил гигантского козла на землю и сказал:

«Здесь мы можем сделать небольшой перерыв, чтобы привести твое психическое состояние в порядок. Так ты хочешь поесть или просто полежать полчаса?»

«Я слышал от Джуэл, что к твоим поездкам сложно привыкнуть, и все это имеет смысл. Возможно, мне не придется бороться за свою жизнь с ветром, но у меня болит голова, когда я вижу, как быстро окружающая среда становится размытой». Лия яростно покачала головой, чувствуя легкую тошноту.

Несмотря на то, что с тех пор, как Йозе стал Мастером Крови, он смог использовать свою кровь для создания кровавого тумана, который мог защитить его пассажиров от ветра и сделать весь процесс более приятным, он не мог сделать ничего, чтобы помешать другим получить он болен из-за того, что не может приспособиться к высоким скоростям, на которых он едет. Он списал это на тот же опыт, когда пассажир почувствовал укачивание после того, как сел в машину, и водитель немедленно разогнал свою машину до 200 миль в час.

Хотя пассажиры, возможно, были защищены от ветра, и мы уже привыкли к езде на машинах, если бы они впервые ехали так быстро, у них все равно бы немного болел живот. Поэтому его совершенно не возражало, что Лия немного приболела в начале пути, и он учел это при планировании этой поездки.

«Итак, лежать — это твой выбор. Пойдем, найдём дерево за городом, чтобы немного отдохнуть в тени». — тихо сказал Йозе, направляясь к большому дереву неподалеку, на котором было достаточно места, чтобы позволить ему полностью лечь и немного вздремнуть.

dα- |m

В том же настроении, что и Йозе, Лия последовала за ним, села в прохладной тени дерева и быстро почувствовала, что засыпает. К сожалению, ему удалось подремать только двадцать минут, прежде чем он услышал грубое щебетание, доносившееся прямо над ним. «Что это за шум? Я пытаюсь заснуть». Раздраженная тем, что его прекрасный сон был прерван, Лия подняла глаза и обнаружила, что на него с любопытством смотрит маленький птенец.

Птенец был покрыт коричневыми перьями, имел угольно-черные когти и пару красных глаз. Хотя маленький птенец с любопытством в глазах летал над Лией, он, казалось, избегал Йозе, который тоже проснулся от сна и смотрел на маленького птенца.

«Какой интересный парень. Иметь духовную энергию в форме животного уже редкость. Не говоря уже о том, что у птицы есть духовная энергия в форме птицы, ты должен быть чрезвычайно талантливой птицей». — с любовью сказал Йозе маленькому птенцу.

«Имеет ли значение, насколько талантлива эта птица? Если она не умеет говорить, я не хочу тратить ни одну клетку своего мозга на размышления о ее будущем». Лия тихо пробормотала про себя, чувствуя себя немного разочарованным тем, что не может больше отдыхать.

«Какой позор. Я уже использовал свою последнюю метку таланта на Цветочном Боге в Нью-Болотном городе. Но если ты все еще будешь здесь к тому времени, когда я вернусь, я возьму тебя с собой, чтобы ты мог помочь мне защитить мой отец.» Подумал Йозе, вставая и собираясь уйти с Лией.

Им еще предстоял долгий путь, и он не хотел слишком долго оставаться на одном месте, так как не хотел случайно упустить свой шанс стать учеником бессмертной секты.

«Подожди, поймай эту птицу!»

Внезапно Лия и Йозе повернули головы в сторону молодого мужчины и молодой женщины, одетых в разноцветные одежды, которые бежали к ним с пылающей страстью в глазах. Молодая женщина увидела, что привлекла внимание Йозе, дико замахала руками и снова закричала.

«Не дайте нашей священной птице сбежать! Поймайте ее, пока она не улетела!»

Йозе снова переключил свое внимание на маленького птенца, который летал вокруг Лии, и обнаружил, что он уже убегал, как только увидел молодую женщину и мужчину. Заинтересовавшись тем, что эта маленькая птичка могла быть священной птицей, Йозе решил помочь этим людям поймать ее.

Слегка постукивая ногой по земле, тело Йозе взлетело в воздух и быстро оказалось перед ним, позволяя ему мягко врезаться ему в грудь, прежде чем мягко схватить его одной рукой. Как только он мягко вернулся на землю, он увидел шок на лицах молодого человека и молодой женщины.

«Сэр, спасибо, что помогли нам поймать нашу священную птицу. Мы искали ее несколько месяцев и потерпели неудачу в многочисленных попытках поймать ее». Сказал молодой человек с благодарностью, вытирая пот со лба.

«Я рад помочь, и у меня всего две просьбы, прежде чем я передам эту прекрасную птицу», — сказал Йозе с улыбкой.

«Чирик! Чирик! Чирик!»

Маленький птенец громко щебетал, тщетно пытаясь вырваться из рук Йозе, глядя на Лию в поисках помощи. Доверительный взгляд в его глазах тронул сердце Лии, когда он отвернулся.