Глава 148

Ким Чен Со получил прозвище «Свирепый тигр» за свою борьбу с чжурчжэнями. Январская битва особенно укрепила это прозвище.

Январь, 11-й год правления короля Седжона.

«Мой господин! Вот беда!»

Когда рабочий, выполняющий работу по дому в штаб-квартире разработки, бросился с криками, Хван Хуэй, просматривавший документы, спросил раздраженным голосом.

«В чем дело?»

«На нас напали!»

При слове «напали» Хван Хуэй вскочил со своего места.

«Атака! Расскажи мне больше!»

«Да!»

Согласно сообщению, нападение произошло, когда вагоны, отправившиеся из Мусана, направлялись в Гилджу, где располагалась штаб-квартира команды разработчиков.

Как только было упомянуто слово «проблема», допрос взял на себя Ким Чен Со, который только что вошел в кабинет Хван Хуэя.

«Где именно это произошло?»

— По донесению гонца, недалеко от Синчама.

Слушая, Хван Хуэй провел пальцем по карте.

«Синчам… Синчам… Син… вот он!»

Обнаружив Синчам на карте, Хван Хуэй сердито крикнул.

«Черт возьми, они зашли так далеко!»

Синчам находился на полпути между Мусаном и Чхонджином.

На момент инцидента северо-восточный регион Чосона расширился до Хёрёна и Наджина.

Мусан, граничащий с рекой Тюмень, был приграничной зоной, тщательно охраняемой военными Чосон. Инцидент в Синчаме, расположенном посреди гор Хамгён, произошел в районе, который, как считается, уже охраняется.

«Это сводит с ума. Оно будет нарушено, как только мы немного ослабим бдительность…»

На комментарий Хван Хи Ким Чен Со указал на причину.

«Нам не хватает войск».

«Предполагается, что скоро прибудет подкрепление. Нам придется этому поверить. А между тем, какой ущерб?»

«Меха и шерсть, собранные чжурчжэнями в Мусане и близлежащих районах, вместе с родословной и поземельной книгой…»

«Магистр!»

Услышав, что семейный и земельный реестры были скомпрометированы, Ким Чен Со пришел в ярость.

Хван Хуэй без лишних слов дал свое разрешение.

«Возьмите с собой половину мужчин».

«Да!»

После его ответа Ким Чен Со с криком выбежал из офиса.

«Все вон!»

По команде Ким Чен Со выбежали чиновники, работавшие в различных частях здания штаба.

Ким Чен Со объяснил ситуацию чиновникам.

«Какие-то проклятые воры угнали экипажи с семейными и поземельными книгами!»

«Какая чертова ситуация!»

«Те, кто заслужил, чтобы им на шею повязали камни и бросили в Тюмень!»

На слова Ким Чен Со все без исключения чиновники разразились ругательствами и пришли в ярость.

«Чтобы все это переписать, понадобится целая вечность!»

Это и стало причиной гнева чиновников.

Перспектива придется переделывать свою работу.

Видя, как ярость чиновников достигает небес, Ким Чен Со отдал приказ.

«Постройте две колонны!»

Щелчок!

Как только Ким Чен Со закончил говорить, чиновники быстро выстроились в две колонны.

«Эта колонна! Готовьтесь немедленно! Мы должны добраться до Синчама до захода солнца!»

«Да!»

По команде Ким Чен Со назначенные должностные лица поспешили обратно в свои комнаты, чтобы надеть доспехи и взять луки.

Их движения были такими же быстрыми и эффективными, как и у хорошо обученных солдат.

Менее чем за четверть часа около двадцати полностью вооруженных чиновников выехали из штаб-квартиры команды разработчиков вместе с Ким Чен Со.

Тук, тук, тук!

Оставив после себя громкий топот копыт и облако пыли, кавалерийские чиновники исчезли.

Торговец, управляющий магазином недалеко от штаб-квартиры команды разработчиков, махнул рукой, чтобы смахнуть пыль, и ворчал.

«Какие глупые чжурчжэньские дураки на этот раз создали проблемы?»

К тому времени, когда Ким Чен Со и официальные лица прибыли в Синчам, прибыл также отряд Ли Цзин Ок, бросившийся из Кымпае.

«Привет! Шеф Ли! Давно не виделись!»

«Помощник Ким, прошло много времени!»

Обменявшись приветствиями, двое мужчин поехали бок о бок, обмениваясь информацией.

— Знаешь, какое это было племя?

На вопрос Ким Чен Со Ли Цзин Ок ответил голосом, полным сарказма.

— Думаешь, они скажут правду?

«Они», о которых говорил Ли Цзин Ок, были сдавшимися чжурчжэнями.

Каждый раз, когда происходил такой инцидент, армия Чосон опрашивала пострадавшие племена и тех, кто находился поблизости, чтобы собрать информацию.

Однако чжурчжэни обычно обвиняли племена, к которым у них были глубокие обиды, отвечая на запросы армии Чосон.

Это была стратегия одолжить чужой нож, чтобы убить – использование силы армии Чосон для уничтожения соперничающих племен.

На циничный ответ Ли Цзин Ок Ким Чен Со кивнул в знак согласия.

«Ну, это правда».

Когда Ким Чен Со согласился, Ли Цзин Ок добавил:

«Как я всегда говорю, подчинение более эффективно, чем приручение. Как мы можем доверять этим чжурчжэням!»

При словах Ли Джин Ок Ким Чен Со ухмыльнулся и слегка покачал головой.

Ли Цзин Ок, один из тех, кто отвечал за план развития северо-восточной границы короля Седжона, был известным сторонником жесткой линии.

Он поступил в армию пехотинцем, а затем сдал военный экзамен. До того, как он присоединился к генеральному штабу армии Чосон, у него были разногласия с чжурчжэнями. Если бы история развивалась так, как до вмешательства Хяна, то после сдачи военного экзамена Ли Цзин Ок должен был бы продолжать курировать военные дела в Пхёнгандо и Хамгёндо в качестве Чольдже четвертого ранга.

командир. Однако после вмешательства Хяна его жизнь изменилась.

Начав свою военную карьеру на севере с борьбы с чжурчжэнями, Ли Цзин Ок всегда выступал за жесткую позицию в политике чжурчжэней.

«Мы не должны относиться к ним дружелюбно только потому, что они выразили лояльность! Нам нужно быть сильными с самого начала!»

«Наказать одного как предупреждение сотне? Чжурчжэни над этим смеются! Нам нужно казнить сотню, чтобы предупредить сотню! Только тогда мы будем в безопасности!»

Аргумент Ли Цзин Ок можно резюмировать так: «Единственный хороший чжурчжэнь — это мертвый чжурчжэнь».

Всякий раз, когда Ли Цзин Ок выступал за жесткие меры против чжурчжэней, Чхве Юн Док и Хван Хи вынуждены были выдавливать из себя горькую улыбку.

— Возможно, это потому, что он еще молод.

«С такой энергией мы должны позволить ему выпустить его».

Таким образом, Ли Цзин Ок возглавил отряд, состоящий из 500 кавалеристов и 200 артиллеристов.

Задача подразделения Ли Цзин Ок заключалась в сочетании дальнего патрулирования и сил быстрого удара.

* * *

Момент прибытия группы Ким Чен Со и отряда Ли Джин Ок в Синчам был как раз в тот момент, когда солнце начало садиться на западе.

«Быстро разбивайте лагерь!»

По команде Ли Цзин Ок солдаты начали снимать палатки с повозок с продовольствием и разжигать костры.

Пока солдаты были заняты обустройством лагеря, Ли Цзин Ок, Ким Чен Со, военные и официальные лица осмотрели место происшествия.

Ли Цзин Ок и его офицеры искали любые доказательства, которые могли бы указать на того, кто несет ответственность за это место, где чжурчжэни, первыми сообщившие об инциденте, отодвинули тела в сторону. Тем временем Ким Чен Со и официальные лица искали остатки документов.

«Вот!»

— Похоже, ублюдки его сожгли.

Чиновники, скрипя зубами, доложили, что осмотрели несколько оставшихся маленьких кусочков сгоревшей бумаги. Услышав сообщение официальных лиц, Ким Чен Со не мог не выругаться вслух.

«Черт!»

Когда чиновники обнаружили прах документов, Ким Чен Со подошел к ним, скрипя зубами.

«Эти чертовы ублюдки… Во-первых, попытайтесь вернуть все, что можно спасти».

— Да, заместитель администратора.

Дав инструкции чиновникам, Ким Чен Со подошел к Ли Цзин Ок.

— Вы нашли следы ублюдков, которые это сделали?

Указывая на чжурчжэней, которые что-то серьезно объясняли переводчику, Ли Цзин Ок ответил:

«Мы пометили их хвост. Мы начнем преследование, как только рассвело.

— А как насчет пересечения границы?

На вопрос Ким Чен Со Ли Цзин Ок пристально посмотрел на него. Поняв невысказанный ответ, Ким Чен Со глубоко вздохнул.

— Уф… Черт побери… Похоже, нам придется заново писать эти документы.

* * *

На следующий день незадолго до рассвета солдаты и чиновники встали рано, приводя в порядок свой лагерь и кипятя воду для своих пайков.

Закончив трапезу, солдаты и чиновники были готовы уйти.

Ким Чен Со собрал чиновников и отдал им приказы.

«Вы отправляетесь в Мусан и начинаете переписывать семейные и земельные книги».

— Разве вы не пойдете с нами, помощник шерифа?

На вопрос официальных лиц Ким Чен Со, коснувшись луков на своей стороне, ответил:

«Мне нужно высказать этим проклятым преступникам часть своего мнения».

«Пожалуйста, будь осторожен.»

— Ты тоже, будь осторожен. У вас будет сопровождение, но никогда не знаешь, что может случиться.

— Да, заместитель.

Попрощавшись с официальными лицами, Ким Чен Со сел на лошадь и направился к Ли Цзин Ок.

Наблюдая за ним, чиновники перешептывались между собой.

«Он действительно собирается высказать им свое мнение или это больше похоже на передышку?»

«Наверное, и то, и другое».

«Нам тоже стоит переехать. Будем надеяться, что наши коллеги в Мусане последовали «правилу трех»».

«Должно быть, они это сделали. В противном случае они будут страдать».

Под эти шепотом разговоры чиновники сели на лошадей.

«Правило трех», упомянутое чиновниками, было принципом, зародившимся в армии и распространившимся на все ведомства правительства.

«Всегда делайте три копии отчета. Один для подчинения начальству, другой на случай непредвиденных обстоятельств и последний для вашей же безопасности.

* * *

Следуя по следу, оставленному преследователями, Ли Цзин Ок и Ким Чен Со переправились через реку Тюмень.

«На самом деле пересек его».

«Я делал это так часто, что это стало рутиной».

Хотя перед переходом через реку Тюмень они слегка шутили, после этого они сохраняли постоянное напряжение.

Примерно через 20 ли после переправы через реку к ним подъехали чжурчжэньские следопыты, за которыми они следовали.

Получив отчет чжурчжэней, Ли Цзин Ок обратился к Ким Чен Со.

«В 20 ли к северу отсюда находится племя, напавшее на повозку».

«Тогда вперед.»

Остановив свой отряд за холмом, недалеко от предполагаемого племени, Ли Цзин Ок спешился и осторожно двинулся вперед.

Поднявшись на холм, Ли Цзин Ок лег на землю и спокойно достал монокуляр, чтобы наблюдать за племенем.

— Это они?

— спросил Ким Чен Со, подошедший молча. Ли Цзин Ок протянул ему монокуляр.

«Посмотрите на карету в доме слева».

Сфокусировав монокуляр на точку, указанную Ли Цзин Ок, Ким Чен Со стиснул зубы.

«Это наша карета».

* * *

«Атака!»

Найдя улики, Ли Цзин Ок приказал своим людям атаковать.

По команде Ли Цзин Ок солдаты надели ветровые стекла, сделанные из стекла, а не из хрусталя, и натянули хлопчатобумажные маски, которые они носили на шеях, чтобы прикрыть нос и рот.

Лобовые стекла предназначались для защиты глаз от ветра во время езды, а хлопчатобумажные маски — от дыма при стрельбе из мушкетов.

Хлопковые маски, которые носили солдаты, были украшены пастью гоблина. С лицами, закрытыми лобовыми стеклами и масками, солдаты выглядели как демоны.

Когда его люди были готовы, Ли Цзин Ок взмахнул рукой, а затем вытянул ее вперед.

«Заряжать!»

«Атака!»

«Вот так!»

«Ааа!»

Под громкий шум солдат и лошадей армия Чосон и сдавшиеся чжурчжэни бросились в сторону видимого племени чжурчжэней.

Последовавшая битва стала полной победой армии Чосон.

Воины чжурчжэней, бросившиеся остановить атаку армии Чосон, были быстро разбиты. Разобравшись с самой проблемной чжурчжэньской кавалерией, армия Чосон начала опустошать деревню. Пламя поднялось во всех направлениях, и многие чжурчжэни погибли под натиском армии Чосон.

«Блин!»

Ким Чен Со выругался, столкнувшись с неожиданным кризисом. Когда он преследовал убегающих чжурчжэней и завернул за угол, чжурчжэнь, спрятавшийся в засаде, пронзил его лошадь копьем.

Когда его лошадь упала, Ким Чен Со быстро спрыгнул с нее и вытащил из бока два конных лука, нажимая на спусковые крючки.

Хлопнуть! Хлопнуть!

Вскоре тела погибших чжурчжэней были разбросаны вокруг Ким Чен Со.

Нажмите! Нажмите!

Сделав 12 выстрелов, Ким Чен Со срочно осмотрел окрестности. Увидев мешочек с запасными патронами, приколотый под его мертвой лошадью, он снова выругался.

«Блин!»

Увидев, что еще больше чжурчжэней бросаются его убить, Ким Чен Со выругался и перевернул конские луки.

«Пошло все к черту!»

* * *

После завершения карательной экспедиции Ким Чен Со вернулся в Гильджу вместе с отрядом Ли Цзин Ок и направился в армейский лагерь Чосон рядом со штабом команды разработчиков.

Войдя в лагерь, Ким Чен Со направился прямо к месту, отвечающему за ремонт и замену мушкетов.

«Мои мушкеты сломаны. Пожалуйста, замените их».

«Прошу прощения?»

Джинму (военный администратор), отвечающий за ремонт и замену мушкетов, выглядел озадаченным просьбой Ким Чен Со.

Заметив выражение лица Джинму, Ким Чен Со достал из сумки два сильно поврежденных конских лука и положил их на стол.

Увидев конские луки, покрытые коркой крови, Джинму тщательно осмотрел Ким Чен Со.

— Ты ранен?..

«Это не моя кровь».

«О да…»

Осматривая мушкеты, Дзинму в недоумении пробормотал про себя.

«Как же могли быть такими мушкеты… Даже если их затопчут лошади или коровы, они должны быть целы…»

* * *

Обменяв мушкеты Ким Чен Со, Джинму поинтересовался среди солдат, участвовавших в карательной экспедиции.

«Что Вы ищете?»

«Я просто хотел кое-что спросить. Как заместитель администратора использовал свои мушкеты?

«Я этого не видел, поэтому не могу сказать…»

Наконец, после непрерывных расспросов, Джинму нашел солдата, который был свидетелем ожесточенного боя Ким Чен Со.

Солдат покачал головой на вопрос Дзинму.

«Я думаю, у него кончились патроны… Он схватил верховые мушкеты вверх тормашками, понимаете. Когда он бил чжурчжэней по головам… это было похоже на то, как гончар разбивает бракованную керамику. Он вот так ломал чжурчжэньские черепа».