Глава 171

Разумеется, существовал вопрос о вычете в размере 10% при обмене банкнот на физическое серебро. Однако король Седжон действовал быстро, узнав о популярности банкнот Чосон в Китае эпохи династии Мин. Ближе к концу года Гию он отправил послов к императору Мин.

После создания совместной торговой компании император Мин с большим гостеприимством относился к посланникам Чосона. Благодаря этому вновь отправленные послы быстро получили аудиенцию у императора.

«Что привело посла из Чосона снова так скоро после вашего последнего визита?»

«Ваше Величество, я пришел обсудить важный вопрос, если можно…»

Благодаря этой аудиенции посланникам Чосона удалось получить указ от императора Мин, в котором говорилось, что «в вопросах, касающихся валюты Чосон, следует соблюдать законы Чосон».

Согласие императора Мин было не только невыгодным для Чосона. У него были свои расчеты.

«Торговцы быстро видят прибыль и избегают убытков. Этим указом они никогда добровольно не передадут серебро Чосону».

При словах императора его канцлер глубоко поклонился.

«Ваше суждение поистине мудро, Ваше Величество».

На этот указ императора Мин реакция в минском Китае была относительно спокойной. Никаких проблем не было до тех пор, пока они не обменивали банкноты на физические товары.

В Японии реакция была еще более восторженной.

* * *

В то время только Китай в эпоху династии Мин имел технологию очистки серебра высокой чистоты. Однако вмешательство Хяна внесло переменную величину.

«Что это было… купелирование

[1]

метод?»

Благодаря Хяну Чосон мог легче производить серебро чистоты, сравнимой с серебром Мина. Метод купелирования, который подтвердил Хян, был более продуктивным, чем метод амальгамации, использовавшийся в то время в Мин.

Однако из-за важности этой технологии ни Китай Мин, ни Чосон не использовали методы купеллирования или амальгамации с Японией.

Следовательно, слитки серебра, произведенные в Японии, имели более низкую чистоту. Поэтому при торговле с Японией Чосон обычно требовал от Мина высококачественного серебра. В противном случае три няна японского серебра оценивались как один нянг в Чосоне, и эта ставка была официально зафиксирована.

Например, ‘500 кан

серебра (около 1,87 тонны), зафиксированная в качестве официальной цены на Трипитаку Кореана, проданную Хяном в Японию, была окончательной суммой, конвертированной в серебро эпохи Чосон. На самом деле Япония заплатила 1500 кан серебра низкой чистоты.

Учитывая эти обстоятельства, серебряные банкноты Чосона «один нянг» стали оптимальным инструментом для торговли и накопления богатства для японских купцов.

Японские купцы обычно загружали свои корабли серебряными слитками и по прибытии обменивали их на банкноты Чосон, и эта практика стала обычным явлением.

Таким образом, банкноты Чосон становились официальной торговой валютой трех стран Северо-Восточной Азии.

* * *

Япония была не единственной страной, обменивавшей серебро на банкноты.

Купцы из Минского Китая также привозили серебро в торговые порты Шаньдуна, обменивая его на банкноты Чосон.

В торговых портах Чосон чистота привозимого купцами серебра тщательно проверялась, и обмен принимался только на серебро высокого качества. Обмен не был немедленным; серебро должно было прибыть в Чосон и пройти проверку, прежде чем недавно напечатанные банкноты Чосон будут отправлены обратно в Шаньдун и переданы торговцам.

Этот строгий процесс гарантировал, что в обмен на банкноты принималось только высококачественное серебро, сохраняя целостность и ценность валюты Чосон в международной торговле.

Хотя это заняло время, купцы Минского Китая остались довольны этим процессом.

«Чиновники Чосона не берут взяток!»

«Если мы отправим 10 нянг серебра, мы получим взамен ровно 10 банкнот!»

Такая положительная репутация укрепила доверие к банкнотам Чосона, привлекая больше торговцев династии Мин, которые привозили серебро в Шаньдун.

Примечательно то, что этот всплеск торговли произошел всего за несколько месяцев, с осени года Гию до весны года Кёншуль.

* * *

Когда из Минского Китая стало поступать значительное количество серебра, Ким Чжом поспешил сообщить о ситуации королю Седжону.

«Ваше Величество, значительное количество серебра поступает из Минского Китая».

«Разве вы не сообщали о том же недавно?»

На вопрос короля Седжона Ким Чжом пояснил более подробно.

«Сумма превзошла наши ожидания. До прошлого месяца она составляла 50 000 ньянов серебра, но в этом месяце она приближается к 1 миллиону ньянгов».

«1 миллион ньян!»

Король Седжон был явно шокирован докладом Ким Чжома, как и министры. Согласно недавнему отчету Министерства налогов, общая стоимость богатства, обращавшегося во всей династии Чосон, конвертированного в серебро, составляла около 2 миллионов нянг (примечание 1).

Проще говоря, это означало, что половина оборотного богатства всей династии Чосон импортировалась.

«Это хорошо или плохо?»

Столкнувшись с неожиданным сценарием, король Седжон был скорее обеспокоен, чем обрадован. На реакцию короля Седжона немедленно отреагировал министр Чо Маль Сенг.

«Традиционно говорят, что «чем больше, тем лучше», так разве это не хорошо? Мы только что напечатали несколько листов бумаги, а взамен получаем огромное богатство. Разве это не повод для праздника?»

Оптимистическому мнению Чо Маль Сена сразу же ответил Ким Чжом.

«Но есть еще старая поговорка: «слишком много так же плохо, как и слишком мало». И всего несколько листов бумаги? Вы понимаете ценность и усилия, стоящие за этими банкнотами?»

Это положило начало горячим дебатам.

Министры вели ожесточенный спор о том, был ли приток большого количества серебра из минского Китая полезным или вредным. Заметным отличием от прошлых дебатов было отсутствие личных нападок с участием родителей друг друга. Вместо этого теперь они нападают на основании рейтинга друг друга на прошлых экзаменах на государственную службу.

В конце концов королю Седжону пришлось вмешаться.

«Достаточно! Какое позорное поведение! Мы здесь для того, чтобы решить проблему или похвастаться собой?»

На выговор короля Седжона министры немедленно поклонились.

«Приносим извинения за свое поведение!»

«Пожалуйста, простите наше позорное поведение!»

«Тц!»

Недовольный король Седжон скомандовал высоким чиновником.

«Иди и позови наследного принца!»

«Да ваше величество!»

Тем временем историк, сидевший в углу Кынджонджона, старательно все записывал.

— Когда дебаты министров усилились, король прекратил их споры и позвал наследного принца.

Историк отметил:

— Министры служат на своих должностях десятилетиями и с точки зрения учености являются одними из самых уважаемых в Чосоне.

Тем не менее, всякий раз, когда возникает сложная проблема, они изо всех сил пытаются найти решение, часто полагаясь на наследного принца, который только что достиг совершеннолетия. Это проблематично.

Я тоже хочу накопить стопку банкнот. Зарплата этого чиновника низкого ранга слишком мизерна.

* * *

«Ситуация представляет собой кризис, причём серьезный», — заявил Хян, поспешивший после того, как его вызвали. Выражение его лица стало серьезным после того, как он услышал объяснение проблемы.

«Почему так?» — спросил король Седжон.

Хян возразил: «Ваше Величество, какая страна из Чосон, Мин и Японии производит больше всего серебра?»

«Мин».

«А где между Мином, Чосоном и Японией серебро больше всего необходимо?»

«Мин…»

Когда король Седжон ответил, он замолчал, его лицо стало серьезным.

«Это катастрофа высшего порядка!»

«Точно.»

Разговор Хяна и короля Седжона заставил министров что-то бормотать про себя.

«Они снова идут со своими загадочными разговорами!»

«Они думают, что они единственные, кто должен понимать?»

Наконец, министр Хо Джо выступил в качестве представителя и попросил разъяснений.

«Ваше Величество, почему эта ситуация является катастрофой?»

С разочарованным видом король Седжон повернулся к Хяну.

— Наследный принц, объясните.

«Да ваше величество. Ваше великолепие.»

«Да ваше высочество.»

«Помнишь, что я однажды сказал? «Никому не нравится, когда богатство из его собственного житницы забирают другие». Вот что я имею в виду».

«Помните, я говорил, что никому не нравится, когда его богатство отбирают другие? Здесь действует тот же принцип. Как вы думаете, Мин будет доволен тем, что их серебро утекает из страны?»

«В этом есть смысл.»

«Но даже если император Мин не возражает и позволит этому случиться, для нас это представляет проблему».

«Почему это?»

«Потому что у Чосона просто нет возможности поглотить все это серебро».

В этот момент Хо Джо высказал возражение.

«У нас есть много планов, которые были отложены из-за проблем с финансированием. Благодаря этому притоку средств мы сможем реализовать эти проекты и повысить способность Чосона использовать ресурсы, не так ли?»

«Ваша точка зрения имеет смысл. Однако серебро, которое сейчас поступает в нашу страну, является нашим, но и не нашим».

«Что ты имеешь в виду?»

Хо Джо выглядел озадаченным, и он был не один. Увидев растерянные лица других министров, Хян вздохнул.

«Вздох

… Ваше великолепие.»

«Да ваше высочество.»

«Представьте, что мы начинаем использовать это серебро для различных проектов, и вдруг приходит большая группа торговцев династии Мин и требует обменять свои банкноты на серебро. Что бы мы тогда делали?»

«Может ли такая ситуация действительно произойти?»

На вопрос Хо Джо Хян ответил решительно.

«‘Вряд ли’

сценарии способны застать людей врасплох».

Хян про себя вспомнил кризис МВФ, суровое напоминание о непредсказуемой природе финансовых рынков.

* * *

В 1997 году финансовая нестабильность, возникшая в Юго-Восточной Азии, серьезно повлияла на Южную Корею. Когда на корейском рынке капитала появились признаки нестабильности, Япония первой вывела свои средства, за ней последовали и другие западные инвесторы.

В результате Южной Корее пришлось обратиться за помощью к Международному валютному фонду (МВФ).

Поддержка МВФ привела к мучительному опыту для корейцев. Стабильные компании рухнули, а средний класс был уничтожен.

Травма кризиса МВФ глубоко укоренилась в корейской психике, укоренив убеждение, что «мы не развитая страна». Такое мышление сохранялось даже во время глобальной пандемии 2020 года. Несмотря на похвальное поведение Кореи в ситуации и международную похвалу, многие корейцы чувствовали скорее недоумение, чем гордость.

Распространенным мнением было: «Корейцы недооценивают себя», но даже это признание было встречено многими корейцами со скептицизмом.

В этом контексте продолжающиеся антикорейские настроения Японии казались почти естественными настороженной корейской общественности.

* * *

Воспользовавшись моментом, чтобы собраться с мыслями, Хян продолжил.

«Зерно или рис можно выращивать ежегодно. Хлопок и конопля похожи. Даже древесину, хотя на это и требуется время, можно вырастить из саженцев. Но золото и серебро — разные вещи. Они не безграничны; у них есть конец. Сейчас Мин производит больше всего серебра, но этот запас не вечен, не так ли?»

«Это правда», — согласились Хо Джо и другие министры, понимающе кивнув.

«Если мы будем использовать приток серебра для различных проектов, это может показаться простым и быстрым. Но это лишь поверхностный рост. Полая шелуха без содержания подобна бесплодному початку кукурузы – она несъедобна. Нам необходимо сбалансировать как внешний, так и внутренний рост».

Все министры кивнули в знак согласия с объяснением Хяна.

После недолгого молчания заговорил король Седжон.

— Значит, нам нужно послать посланника?

По предложению короля Седжона Хян кивнул.

«Да. Мы должны предложить Минам создавать и пускать в обращение свои собственные банкноты. Если мы не отнесемся к этому осторожно, это может привести к военному конфликту с Мином».

«Я сожалею, что отказался от позиции ключевой валюты, но Чосон все еще слишком мал для этой роли».

«Кажется, это лучше всего», — согласился король Седжон, но затем вмешался Чо Маль Сэн.

«Должны ли мы применить тот же метод к серебру, поступающему из Японии?»

Хян покачал головой.

«Нет. Серебро из Японии встречается в меньших количествах и имеет более низкую чистоту. Оно требует от нас дальнейшей обработки, поэтому оставлять его в покое безвредно».

«Но Япония также может отреагировать негативно».

«Между Чосоном и Японией есть море, и наш флот охраняет это море», — отметил Хян, подчеркнув морскую мощь и стратегическое преимущество Чосон.

Понимая стратегическую важность флота Чосона в контроле вод между Чосоном и Японией, Чо Маль Сэн наконец кивнул в знак согласия. Хян внутренне ворчал по поводу задержки понимания министра.

— Может, его следует перевести в делопроизводство?

В конечном итоге собрание приняло решение о составе чрезвычайной дипломатической миссии в Мин.

* * *

«…Итак, ты будешь главным посланником в Мин. Вы лучше всех разбираетесь в банкнотах, не так ли? Ким Чжом обратился к заместителю министра Министерства налогов.

Вице-министр выразил свое недовольство: «Разве лорд превосходительство не более осведомлен о банкнотах, чем я? Я уже завален работой. Почему я?»

Ким Чжом спокойно ответил: «Мне нужно остаться здесь, чтобы наблюдать за разворачивающимися событиями, не так ли? Кроме того, в моем возрасте стоит ли мне ехать до Пекина?»

Вице-министр проворчал про себя: «Невероятно! Мы оба стареем, а он все это вытягивает!»

«Как только дипмиссия соберется, наследный принц прочтет специальную лекцию. Обязательно хорошо подготовьтесь».

«…Да.»

«А когда вы будете в Пекине, воспользуйтесь возможностью, чтобы насладиться всеми полезными деликатесами, которые там есть. Это может принести тебе пользу.

Вице-министр чуть не задохнулся от разочарования.

* * *

Примечание 1: Список налоговых поступлений, упомянутый в главе 168, представляет собой вымышленную оценку, основанную на воображении автора.

Купелирование известно как процесс, при котором руды обрабатываются при высоких температурах и контролируются операциями для отделения благородных металлов, то есть золота и серебра, от неблагородных металлов, таких как свинец, медь, цинк и других, присутствующих в руде.[↩]