Глава 208

Июль, год Кёнсуля (1430 г. н.э.).

Большой флот вошел в Джемульпо.

Флот состоял из двух очень больших дау и трех обычных больших дау.

В сопровождении паноксона военно-морского флота Чосона.

[2]

Иностранные корабли осторожно пришвартовались в порту Джемульпо.

Когда на пришвартованных кораблях были выложены трапы, люди начали выгружаться, причем люди Чосон были в авангарде.

Наконец вернулись те, кто уехал в Аден в год Мусина (1428).

***

Как и в прошлый раз, флот, приближающийся к Чосону, столкнулся с паноксоном Чосона.

на полпути.

«Кажется, дальность их патрулирования расширилась по сравнению с тем, когда мы ушли».

— Действительно, сэр.

На вопрос О Ха Сока, чосанвана

(военный капитан) и начальствующий офицер[3], Сон Дон Чжин, чогван

[3]

стоя рядом с ним, кивнул в знак согласия.

Увидеть паноксон

поверните луки, чтобы сохранить эффективную дальность стрельбы и максимально увеличить огневую мощь, — приказал О Ха Сок Сон Дон Чжину.

«Они чрезвычайно напряжены. Скажите капитану, чтобы ни при каких обстоятельствах не действовал опрометчиво.

«Да сэр.»

«А еще скажите ему, чтобы он поднял белый флаг, если это возможно».

«Да сэр!»

Таким образом, флот, столкнувшийся с паноксеоном

направился в сторону военно-морской базы Чолла-Райт.

Как и в прошлый раз, Правая военно-морская база немедленно отправила курьера в Хансон. Через несколько дней посланник вернулся из Хансона. Как и ожидалось, вернувшийся гонец принес приказ отправить флот в Джемульпо.

Итак, флот Мансура прибыл в Джемульпо. В сопровождении флота Чосон флот двинулся на север через Желтое море и благополучно достиг Джемульпо.

***

У причала, к которому пришвартовался флот, стояли на страже заранее ожидавшие солдаты.

Увидев, как группа О Ха Сока высаживается во главе с О Ха Соком, чиновник первым подошел к ним.

«Я Пён Ган Сок, чиновник Министерства налогов. С возвращением, и я рад, что вы благополучно вернулись.

«Я О Ха Сок, капитан ВМФ. Рад встрече.»

«Но количество людей…»

Пока Пён Ган Сок осторожно говорил, проверив количество людей в группе, О Ха Сок ответил горьким голосом.

«Мы потеряли пятерых. Двое по пути столкнулись с пиратами, а трое — с тропическими болезнями».

«Ах… Пусть покойный упокоится с миром».

«Спасибо от имени семей погибших».

После короткой беседы чиновники Министерства налогов, в том числе Пён Ган Сок, быстро приступили к работе.

Они подтвердили численность членов экипажа флота, посоветовали им не покидать по неосторожности жилой район Хуэй[8] и записали виды и количество привезенных товаров для создания описи.

«Работа стала еще эффективнее».

В ответ на замечание О Ха Сока Пён Ган Сок криво улыбнулся.

«Вы же знаете, как устроен суд, не так ли? Если вы не хотите, чтобы вас ругали вместо того, чтобы кормить, вам нужно быть прилежным».

«Ах… Верно».

Кивнув головой, О Ха Сок неосознанно пробормотал про себя.

«Наконец-то я вернулся».

***

Отряды Чосон во главе с О Ха Соком немедленно направились в Хансон.

Проходя через Кванхвамун и въезжая в Кынчжонджон, группа О Ха Сока почтительно поклонилась Седжону, восседавшему на троне.

«Семь человек, включая капитана О Ха Сока, вернулись после завершения миссии!»

В ответ на сообщение О Ха Сока Седжон ответил.

«Это было долгое и трудное путешествие в далекое и опасное место. Увидев, что вы благополучно вернулись, я искренне благодарен. Отличная работа.»

«Ваша милость безгранична, Ваше Величество».

«Ну… Я слышал, что ты потерял пятерых. Остальные не пострадали?

«По милости Небес, остальные живы и здоровы».

«Это удача. Послушайте, заместитель статского советника.

«Да ваше величество.»

Седжон отдал поручение заместителю государственного советника.

«В соответствии с вновь установленными правилами отправьте должностное лицо Королевского секретариата, чтобы сообщить семьям погибших об их кончине и выразить соболезнования от моего имени. Также поддержите семьи погибших, как это предусмотрено законом».

— Я буду следовать твоему приказу.

Заместитель государственного советника поклонился и ответил на приказ Седжона. Услышав команду Седжона, О Ха Сок глубоко выразил свою благодарность и поклонился.

«Ваша милость неизмерима. Да здравствует король! Да здравствует король! Да здравствует король тысячу лет!»

***

Следует отметить, что влияние Хяна было сильным в процедурах и мерах поддержки солдат и чиновников, погибших в бою или при выполнении других официальных обязанностей.

«Закон вознаграждения за заслуги», Богунбоп

[4]

был одним из первых законов, которые были пересмотрены, когда началась реформа. По мере продвижения реформы и укрепления королевской власти Седжона он стал одним из законов, которые еще больше усилились.

«С древних времен говорили, что между правителем и его подданными существует праведность. Подданные – это только те, кто носит официальную одежду и работает в правительственных учреждениях? Они погибли и получили ранения, работая на благо страны, поэтому для страны будет правильным поддерживать эту праведность!»

Поскольку воля Седжона была настолько сильна, чиновникам пришлось следовать его намерениям.

«Воля Его Величества настолько сильна…»

«Это только Его Величество? Разве ты не видишь за ним наследного принца?»

Они вспомнили Хяна, который решительно выступал за меры по поддержке и вознаграждению достойных подданных при изложении своих политических взглядов.

Однако Хян пошел еще дальше.

«Если король не ценит людей, будут ли люди ценить меня? Народ — дети короля. Поэтому уместно проявить к ним вежливость».

«Я понимаю. Ну, скажи мне, что ты хочешь сделать.

Хян поделился своими мыслями. Послушав некоторое время слова Хяна, Седжон кивнул.

«Ваши слова верны».

После этого было закреплено в законе, что для тех, кто погиб во время службы в армии вдали от своих родных городов, или для тех, кто погиб в результате несчастных случаев или от переутомления при выполнении служебных обязанностей, по крайней мере, пачонг

(подполковник или должностные лица в звании Чаннён

(4-й ранг) или выше приходил, чтобы сообщить семье о смерти и выразить соболезнования. Если у умершего были только маленькие дети или пожилые родители, которые могли провести похороны, приезжий чиновник оставался для наблюдения за похоронами.

Это в равной степени относилось и к сдавшимся чжурчжэням, и к Вако, подчинившимся Чосону. В результате чжурчжэни и вако сражались в боях еще ожесточеннее, чем солдаты эпохи Чосон.

А доблестные усилия чжурчжэней и японских пиратов имели цепной эффект, еще больше разжигая боевой дух воинов эпохи Чосон.

***

После завершения отчета перед Седжоном в Кынджонджоне группа О Ха Сока получила трехдневный отпуск.

Когда они вернулись в Министерство военных дел и к переводчику, чтобы сообщить о своем возвращении и сообщить им о трехдневном отпуске, их коллеги в обоих учреждениях дали один и тот же ответ.

«Отдых три дня! Отдыхайте безоговорочно! Даже не мечтайте пойти в дома кисэн[16] и просто отдохните! Независимо от того, появятся ли у вас пролежни или нет, просто лягте, отдохните и спите!»

«Хм? Но мы вернулись спустя два года, так как насчет того, чтобы выпить хотя бы…

«Заткнись и отдохни!»

Три дня спустя группа О Ха Сока поняла причину слов своих коллег.

***

Три дня спустя, как только они явились на дежурство, первыми их разыскали королевские врачи из Королевской клиники.

«Давайте зайдем на минутку в Королевскую клинику!»

«Простите? Простите?

«Это королевский приказ».

Группа О Хасока, которую притащили в Королевскую клинику, была тщательно осмотрена с головы до ног.

Они проверяли цвет лица, желтоватые ли у них глаза и даже набрали ли они вес или похудели.

Завершив осмотр, высунув язык для проверки наличия белого налета и измерив пульс, королевские врачи сразу приступили к самому важному вопросу.

«Вы упомянули, что были люди, умершие от тропических болезней, верно?»

«Это верно.»

«Пусть они покоятся с миром.»

«Спасибо.»

«Какие симптомы имели тропические болезни? И какое лечение проводилось?»

«Ну… То есть…»

Итак, группа О Ха Сока была тщательно допрошена в Королевской клинике с момента прибытия на дежурство и до отбытия на рабочий день.

***

На этом их работа не закончилась.

Переводчикам переводчика приходилось писать длинные отчеты по арабскому и местным языкам, которые они выучили в районе Адена.

На этом репортажи не закончились. После этого им пришлось написать подробные отчеты о географической среде, обычаях и нравах жителей региона Адена.

— Вы сказали, что побывали в месте под названием Александрия?

«Да. Продать на аукционе товары, которые мы привезли из Чосона…»

«Напишите рапорт и принесите его мне. Особенно не забудьте указать цены, по которым они были проданы, и реакцию жителей Запада».

«Да…»

«Но как нам написать Александрию шрифтом Иду?»

«Хорошо…»

И начальник, отдающий приказы, и подчиненный, исполняющий их, могли только размышлять с обеспокоенным выражением лица. В частности, ответственному за написание отчета пришлось побледнеть и покрыться холодным потом.

«Это не только Александрия. Есть много других топонимов, начиная с Адена…»

«Блин.»

Настоятель неосознанно выругался.

***

Нечто подобное произошло и в Министерстве военных дел.

— Ты звал нас?

«Да, я сделал.»

Военные чиновники 4-го ранга, собравшие участников плавания, начиная с О Ха Сока, перешли сразу к делу.

«Вы, должно быть, вели надлежащие записи во время путешествия, верно?»

«Да.»

«Написать отчет. Укажите продолжительность путешествия, порты, которые вы посетили, изменения направления ветра и так далее».

«Да.»

Группа О Ха Сока ответила спокойно.

Они уже предполагали, что им придется писать отчет о путешествии.

Однако по мере того, как чиновник продолжал говорить, лица партии начали бледнеть.

«То, что я упомянул до сих пор, — это основные вещи, которые вам необходимо включить в отчет. Есть дополнительные отчеты, которые нужно писать отдельно. Сначала напишите подробный отчет о состоянии обороны портов, в которых вы останавливались во время путешествия. Также напишите отчет о темпераменте жителей этих портов и их реакции на иностранцев. По пути вы встретили пиратов, верно? Укажите в отчете, были ли пираты, с которыми вы столкнулись, китайцами, японцами или из других регионов. Напишите об их вооружении, размерах их пиратских кораблей, было ли у них огнестрельное оружие и насколько они жестоки».

«Да понял.»

«Кроме того, среди тех, что прибыли на этот раз, есть огромный корабль, верно? Напишите и об этом подробный отчет».

«Да понял.»

«Наверху ждет много людей, поэтому обязательно пишите отчеты правильно».

При словах военного чиновника группа О Ха Сока нервно сглотнула. Увидев выражение их лиц, военный чиновник добавил.

«Ах, срок — шесть дней».

«Это слишком коротко. Нам нужно минимум десять дней…»

О Ха Сок вышел вперед, чтобы выразить протест, но военный чиновник покачал головой.

«Вы знаете о прибывших раньше записях о путешествиях евнуха Чжэн Хэ из Минского Китая, верно? Вам нужно написать отдельные отчеты, сравнивающие ваше путешествие с теми. И ты собираешься откладывать? Министра военных дел будет ругать Его Величество, и вы думаете, что министр и ваше непосредственное начальство оставят вас тогда в покое?

«…Все еще.»

«Ты хорошо отдохнул за три дня, не так ли? Теперь пришло время работать. Идите и пишите отчеты».

Выйдя из комнаты военного чиновника, группа О Ха Сока тупо посмотрела на небо.

О Ха-сок глубоко вздохнул, глядя на небо.

«Вздох~. Значит, была причина, по которой нам сказали безоговорочно отдыхать».

***

Между тем сотрудники МНС, проводившие инвентаризацию привезенного Мансуром товара, обратили внимание на один конкретный момент.

— Черный чай прибыл?

«Черный чай…»

— воскликнул чиновник Министерства налогов, просматривавший инвентарную ведомость.

«Это здесь! Оно прибыло!»

На крик коллеги окружающие собрались вокруг него.

«Это здесь? Сколько стоит?»

Это были чиновники, страдавшие абстинентным синдромом со второй половины года Гию[20], когда закончился кофе.

***

Тем временем в жилом районе хуэйцев Мансур отдельно собрал тех, кто работал в правительстве, в том числе Хасана.

— У меня есть к тебе просьба.

«Какая услуга?»

«Помогите мне приобрести больше и более мощное огнестрельное оружие».

При словах Мансура лица находящихся в зале чиновников, в том числе и Хасана, побледнели.

«Огнестрельное оружие! Ты в своем уме?»

«У меня нет выбора.»

Мансур продолжил с отчаянным выражением лица.

«Чтобы обеспечить безопасность торговых путей и защитить нашу семью в Адене, нам нужно огнестрельное оружие. И винтовки[5]

также.»

«О боже…»

Мансур кратко обрисовал текущую ситуацию.

«Сейчас наша семья находится в ситуации, когда мы идем по канату через скалу. Чтобы защитить нашу семью, нам абсолютно необходимо огнестрельное оружие Чосона».

Порт, расположенный в современном Инчхоне, Южная Корея.[↩]

Тип большого корейского военного корабля, используемого ВМС Чосон.

Офицерское звание в Чосон ниже, чем Чонсагван[↩]

報勳法[↩]

Вид огнестрельного оружия, использовавшийся в 15 и 16 веках.[↩]