Хотя он ругался вволю, у О Ха Сока не было другого выбора, кроме как помочь Мансуру.
Он считал, что если семья Мансура распадется, шансы на то, что они вернутся в Чосон из Адена, практически равны нулю.
«Если мы разоримся, мы, скорее всего, станем рабами».
Упомянув о рабах, О Ха Сок вздрогнул.
Это произошло потому, что ему на ум пришел образ рабов, которых он видел на невольничьем рынке в Александрии.
«Поэтому это сделай или умри. Все, возьмите себя в руки».
«Да сэр!»
На слова О Ха Сока офицеры ответили, стиснув зубы. О Ха Сок обратился к переводчикам.
«Вам также следует подготовиться. По дороге сюда я видел, что вы все были опытными лучниками. Я рассчитываю на тебя и на этот раз».
— Понятно, сэр.
Переводчики ответили, перебирая винтовки и луки на поясах.
Приняв решение, О Ха Сок направился туда, где находился Мансур.
«Я буду помогать лидеру».
«Спасибо!»
***
Приняв решение, О Ха Сок начал действовать активно.
«Во-первых, нам нужна карта».
«Карты нет, сэр!»
Услышав ответ Мансура, О Ха Сок внутренне выругался. Сделав глубокий вдох, чтобы подавить нарастающий гнев, О Ха Сок заговорил.
«Тогда нарисуй на земле приблизительный набросок».
«Понял.»
Мансур взял ближайшую ветку и нарисовал на земле приблизительную карту. Увидев эскиз особняка Оттайби и соседних домов, О Ха Сок вышел за главные ворота, чтобы сравнить его с реальными улицами.
«Хм…»
Поглаживая свою пыльную бороду, запутавшуюся в песке, О Ха Сок оглядел окрестности и вернулся внутрь, чтобы командовать Мансуром и военными.
«Идите на корабль и принесите все длинноствольные ружья, порох и дроби».
«Да сэр.»
«А лидер, ты близок к соседям?»
«Большинство из них — либо наши родственники, либо дома тех, кто у нас работает».
— Тогда собери их всех…
Остановившись на мгновение, О Ха Сок указал веткой на различные точки на грубой карте, нарисованной на земле, и продолжил.
«К счастью, задняя часть обращена к морю, поэтому дороги нет. Поэтому враги могут прийти только спереди. К особняку ведут три основные дороги. Немедленно заблокируйте две другие дороги и небольшие переулки, кроме самого большого в середине. Нам нужно свести к минимуму пути подхода противника, чтобы облегчить защиту».
«Я сделаю так.»
Отвечая на слова О Хасока, Мансур немедленно отдал приказ старейшинам.
Услышав приказ Мансура, старейшины быстро мобилизовали людей для выполнения приказов О Хасока.
Тем временем О Ха Сок продолжал оценивать ситуацию.
— Это… Аззам, не так ли? Вы просили поддержки у семьи, которая переезжала вместе с вами?»
«Я послал кого-то, но ответа пока нет».
«Блин…»
Услышав ответ Мансура через переводчика, О Ха Сок неосознанно выругался.
Увидев выражение лица О Ха Сока, Мансур продолжил.
«Они, вероятно, тоже не в лучшей ситуации. Мы превратили три из пяти семей, сотрясающих Аден, во врагов».
В ответ на ответ Мансура О Ха Сок сделал резкое замечание.
«Эта семья, возможно, еще не закончена, но не забывайте, что ваша семья будет закончена».
«…»
«Теперь у тебя нос три фута длиной, и ты думаешь, кого пощадить… Тц!»
Прищелкнув языком, О Ха Сок заметил, что верблюдов и лошадей ведут внутрь, и поспешно повернулся к Мансуру.
— Не говорите мне… Вы уже раздали богатство, привезенное из Александрии?
«Еще нет.»
Услышав ответ, О Ха Сок вздохнул с облегчением.
«Уф
~. Это, по крайней мере, к счастью. Богатство, привезенное из Александрии, храните в самой глубокой части особняка. И пошлите кого-нибудь к этой семье Аззамов или куда-то еще и скажите им: «Если мы падем, вы тоже падете».
«…Но если семья Аззам затаила обиду…»
Пока Мансур колебался, думая, что слова О Ха Сока были слишком резкими, О Ха Сок повысил голос.
«Сейчас нет места для беспокойства о будущих делах! Оставьте эти заботы на потом, когда мы переживем это испытание!»
— А, понял.
По словам О Хасока, Мансур позвал старейшину. Хотя это было радикально, слова О Ха Сока не были ошибочными.
Увидев это, О Ха Сок ворчал.
«Что с этим человеком? Он был так решителен на море, но почему он таков на суше? Страдает ли он болезнью, которая превращает его в труса, как только он ступает на берег?»
Однако у Мансура были свои причины. Пять семей Адена, особенно семья Аззам, были семьями с самой длинной историей и величайшей властью.
Вот почему Мансура нужно было запугать, знал он об этом или нет.
***
Вскоре после этого военные, направлявшиеся на пристань, вернулись с экипажем семьи Мансур.
«Мы привезли все шесть длинноствольных ружей, дроби и порох!»
«Вы также привезли порох и патроны для длинноствольных и навесных винтовок?»
«Да сэр!»
Услышав ответ офицеров, О Ха Сок взял офицера, умеющего стрелять, и снова вышел за главные ворота.
О Ха Сок указал на небольшую лужу в центре площади перед воротами.
— Ты видишь эту лужу?
«Да сэр.»
О Ха Сок продолжил, указывая на дорогу, уходящую за лужу.
«В настоящее время перекрыты все остальные дороги, кроме этой. Тогда все враги соберутся на эту дорогу, верно?»
Офицеры сразу поняли слова О Ха Сока.
«Мы можем стрелять дробью слева и справа, используя эту лужу как ориентир».
«Точно!»
«Хм…»
Офицеры развернулись и осмотрели стены, простирающиеся слева и справа от главных ворот.
«Было бы хорошо расположиться на расстоянии одного чжана (丈, примерно 3 метра) от главных ворот».
«Вместо того, чтобы разрушать его, лучше было бы проделать дыры».
«С учетом запасных частей, которые мы привезли, имеется шесть длинных орудий, так что мы можем разделить их по три и по очереди заряжать и стрелять».
Слова о том, что делать, лились из уст офицеров.
Увидев это, О Ха Сок не смог скрыть своей уверенности.
«Как и ожидалось от военно-морских офицеров Чосона!»
Среди населения эпохи Чосон, включая даже Минский Китай и Японию, наиболее хорошо знакомыми с огнестрельным оружием были военно-морские силы Чосон. А люди, стоявшие перед О Ха Соком, были лучшими среди этих офицеров.
«Что ты делаешь? Быстро двигаться!»
«Да сэр!»
***
Внутри особняка Оттаибов деловито двигались люди.
«Ялла (يلا, быстро)! Ялла!»
Среди криков, призывающих их двигаться быстрее, доносившихся со всех сторон, О Ха Сок продолжал отдавать приказы.
«Уберите листья с крыш этих сараев и конюшен!»
«Поставьте ведра с водой у подъездов зданий! Мы должны иметь возможность немедленно тушить пожары, если они вспыхнут!»
«Соберите всю ткань и сделайте из нее бинты! Лекарственные травы тоже приготовьте заранее!»
Переводчикам приходилось кричать до хрипоты, чтобы передать приказы О Хасока.
Хотя беседа проходила через переводчиков, работа продвигалась быстро.
Это произошло потому, что рабочие прекрасно осознавали отчаянное положение.
Глядя на это, О Ха Сок горько улыбнулся.
«Я никогда не думал, что буду использовать то, чему научился, пока меня преследовали чжурчжэни и вако».
Когда поспешные приготовления подходили к завершению, дежурившие кричали.
«Они идут!»
«Это флаг семьи Синдва!»
Услышав крики, О Ха Сок и Мансур поднялись на временно построенную сторожевую башню рядом с главными воротами.
Рядовые солдаты семьи Синдва приближались, заполняя единственную дорогу, ведущую к особняку Оттайби.
***
Рядовые солдаты семьи Синдва остановили марш у въезда на площадь, где дорога выходила на площадь.
Сквозь молча стоящих солдат выступил человек на коне.
Узнав лицо мужчины, Мансур пробормотал себе под нос проклятие.
«Чертов лысый…»
Тем, кто вышел вперед, был лысый торговец, приехавший сюда, когда первое путешествие было завершено, и конфисковавший все, что было привезено из Чосона.
Купец, вошедший на площадь, повысил голос.
«Слушайте, Оттайбис! Оттайби и наша семья Синдва уже долгое время поддерживают хорошие отношения! Давайте решим это мирным путем, не неся большого вреда из-за маленькой прибыли!»
При словах торговца Мансур громко закричал.
— Как вы предлагаете решить эту проблему?
«Мы хотим поделиться богатством, полученным из Александрии…»
Лысый купец не смог закончить предложение. Это произошло потому, что стрела, выпущенная Мансуром, пронзила его сердце.
Мансур, пустивший стрелу, пробормотал с удовлетворенным выражением лица.
«Чертовски лысый».
«Оттайбы выпустили стрелу!»
«Это битва!»
«Заряжать!»
По приказу атаковать сзади рядовые семьи Синдвы с ревом ворвались на площадь.
«Уваааа~»
***
«Это началось.»
— Действительно, сэр.
Услышав впереди рев, глава и старейшины семьи Синдва поняли, что битва наконец началась.
Среди главы и старейшин царила оптимистичная атмосфера.
Военная мощь семьи Синдва подавляла оттаибитов.
По имеющимся сведениям, число рядовых оттайбитов, включая экипаж, не превышало 200 человек. Однако семья Синдва имела более 400 чисто боевых бойцов, не считая экипажа.
Конечно, семьи Аззам и Заид вызывали беспокойство, но в настоящее время рядовые двух других семей, союзных синдвам, блокировали входы и держали их под контролем.
«Хотя поверхностность их очевидна…»
Глава семьи Синдва облизнул губы.
Это произошло потому, что он видел неглубокую схему, которую использовали две союзные с ним семьи, чтобы избежать потерь.
Однако семье Синдвы пришлось игнорировать это, несмотря на то, что она знала об этом.
Для них лучшим способом действий было мобилизовать свою подавляющую военную мощь и разгромить оттайбитов в кратчайшие сроки с минимальными потерями.
«Если мы нанесем единственную подавляющую атаку нашими превосходящими силами, они рухнут сами по себе».
На слова старейшины глава семьи Синдва кивнул.
«Разобраться с двумя лисами позже будет еще большей проблемой».
Глава семьи Синдва больше беспокоился о двух семьях, которые заключили союз с его семьей.
В этот самый момент мощный взрыв потряс площадь.
Хлопнуть! Бум!
***
«Они идут! Держать! Держать!»
По команде О Ха-сока лучники Оттайби нацелили стрелы и сглотнули слюну.
Основной силой оттаибов был экипаж.
Благодаря обучению, полученному в Чосоне, и реальным сражениям, которые им пришлось пережить на обратном пути, они превратились в хорошо заточенных воинов. И команда понимала приказы О Ха Сока без необходимости интерпретации.
Хотя приказов этих было всего четыре: «Держать!», «Целься!», «Огонь!» и «Стрелять!».
Конечно, они стали в несколько раз лучше знакомы с проклятиями эпохи Чосон.
В любом случае, несмотря на сражения, которые они пережили на обратном пути, команда полностью доверяла суждениям О Хасока.
Мансур так же доверял О Ха Соку.
Более того, Мансур даже отдал экипажу следующий приказ.
«Когда начнется битва, абсолютно подчиняйтесь командам командира Чосон! Мои приказы будут следующими!»
Поэтому члены экипажа, забравшиеся на строительные леса вдоль стен и держащие луки, ждали по команде О Хасока.
Хотя прямо перед ними приближались рядовые солдаты семьи Синдва.
Когда авангард семьи Синдва, приближаясь, миновал лужу, О Ха Сок крикнул и нажал на спусковой крючок своей винтовки.
«Огонь!»
Хлопнуть!
Выстрел стал сигналом, и ожидавшие офицеры подожгли предохранители длинных орудий.
Бум!
С оглушительным взрывом две длинные пушки извергли огонь.
В общей сложности на рядовых семьи Синдва обрушилось около 200 пуль, заряженных в длинноствольные ружья.
Одним залпом линия фронта семьи Синдва полностью рухнула.
Испытав такое впервые в жизни, рядовые семьи Синдва застыли на месте.
Увидев ужасную сцену, развернувшуюся перед их глазами, солдаты неосознанно пробормотали.
«О Аллах…»
Товарищи, которые еще мгновение назад рвались вперед с приподнятым настроением, теперь лежали в море крови.
Недавно улучшенные дробовые выстрелы Хяна — сохраняющие летальность при минимизированном размере, позволяющем стрелять больше за раз, — еще раз доказали свою эффективность, на этот раз против солдат, а не пиратов.
«Стрелять!»
Услышав следующий крик О Ха Сока, ожидающие члены экипажа синхронно выпустили стрелы.
За стенами стояли не только члены экипажа.
Солдаты оттаибов, прятавшиеся за крышами и окнами домов, расположенных вокруг единственного входа, раскрылись и стали натягивать луки, целясь в рядовых семьи Синдва.