Глава 136 — 136 Глава 136: Тяжело вести бизнес

136 Глава 136: Трудно вести бизнес

Цинь Сяояо был застигнут врасплох.

— Ты тоже хочешь научиться плести соломенные сандалии? У тебя есть время ткать? она была несколько удивлена.

«Да, я хочу учиться!» Большая Девочка Ли быстро кивнула.

После этого она добавила: «Как я могу не успеть?»

«Прямо сейчас я следую за Даниу, чтобы утром приехать в город, чтобы доставить вам товары. Затем я иду и устанавливаю киоск».

«После возвращения в деревню делать почти нечего».

«Даниу и его младший брат занимаются сбором товаров в сельской местности. Когда жители деревни приходят продавать свои товары, Сяомэй держит форт».

«Свекровь увидела, что я свободна, и даже попросила принести воды». Когда она сказала это, выражение лица Большой девочки Ли было немного мрачным.

«Я боюсь, что если так пойдет и дальше, она заставит меня собирать дрова, чтобы разжечь костер, или даже готовить и кормить кур».

Выполнять эту грязную и утомительную работу было не так удобно, как сидеть и плести соломенные сандалии.

Более того, соломенные сандалии можно было продать за деньги.

Выражение лица Цинь Сяояо было сочувствующим.

По сравнению со свекровью своей хорошей сестры, Цинь Сяояо чувствовала, что ее собственная свекровь была действительно лучшей.

«Сестра Саня, пожалуйста, подумай. Если вы считаете, что плата за обучение слишком низкая, я могу увеличить ее».

Увидев, что Цинь Сяояо оглядывается, Большая девочка Ли быстро прикрыла сумочку.

— Но нельзя же слишком много добавлять! — сказала она снова.

Главное, что она тоже хотела накопить денег на покупку дворового жилища.

Хотя эта цель казалась очень далекой, она всегда могла надеяться, верно?

Цинь Сяояо весело рассмеялся.

Немного подумав, она сказала: «Хорошо. Я возьму с вас обоих по два таэля серебра в качестве платы за обучение, а затем мы подпишем контракт.

«Правило состоит в том, что каждый из вас… хм… должен предоставлять мне 400 пар соломенных сандалий каждый месяц по две медные монеты за пару».

«Если вы превысите эту сумму, я могу дать две с половиной медных монеты. Или, если вы не хотите давать мне, вы двое можете справиться с лишним самостоятельно.

«Если меньше 400 пар…»

Большая девочка Ли сразу же посмотрела на Цинь Сяояо.

Цинь Сяояо усмехнулся. — Вам придется компенсировать мне столько медных монет, сколько вам недостает. Как насчет этого? ”

Это также должно было помешать ученикам, которых она учила, продавать плетеные соломенные сандалии в больших количествах в определенной степени.

Когда она продавала соломенные сандалии в деревне, цена была всего три медяка.

Если эти двое не смогли удовлетворить ее требование и все же продали соломенные сандалии по цене ниже трех медных монет, то все это занятие было бессмысленным.

Однако, если бы цена была выше трех медных монет, продать ее было бы не так просто.

Большая Девочка Ли нахмурилась.

После некоторого размышления она поняла скрытый смысл слов Цинь Сяояо.

«Иметь дело!» Затем она улыбнулась и согласилась с условием Цинь Сяояо.

Все это было ради того, чтобы использовать свободное время, чтобы заработать больше медных монет.

Она не собиралась полагаться на это, чтобы разбогатеть, и не думала обманывать свою сестру Саню. На что она не могла согласиться?

«Давайте сначала установим контракт на пять лет. Если в моем бизнесе не произойдут изменения и я не позволю вам поставлять так много пар соломенных сандалий, каждый человек должен будет предоставлять 400 пар в месяц, ни одной парой меньше. Если вы потерпите неудачу, вам придется компенсировать мне деньги».

Большая Девочка Ли быстро кивнула.

«Другое дело — держать навык в секрете». Цинь Сяояо посмотрел на Большую девушку Ли.

— Я не прошу вас двоих вечно хранить это умение в секрете. Пусть тоже будет пять лет. В течение пяти лет вам не разрешается распространять его во внешний мир».

«В противном случае за каждого человека, которому вы передадите навык, вам придется компенсировать мне десять таэлей серебра. Если человек, изучивший навык, передаст его другому человеку, вам придется заплатить еще десять таэлей. И так далее.»

Сердце Большой девочки Ли бешено колотилось.

— Десять таэлей? Более того, им пришлось бы продолжать компенсировать последующее распространение навыка.

«Да», — ответил Цинь Сяояо.

— Итак, ты должна объяснить это своей младшей невестке. Не будьте мягкосердечны и передайте это умение членам своей семьи. В противном случае я не оставлю это дело в покое.

Она доверяла Большой Девочке, но мало общалась с Лю Сяомэй и семьей Лю.

«М-м-м. Хорошо!» Большая Девочка Ли поняла серьезность проблемы и кивнула.

Внезапно она что-то подумала и спросила Цинь Сяояо: «Ты только что сказал, что это не может распространиться во внешний мир только через пять лет?»

Цинь Сяояо увидел мысли Большой девочки Ли и улыбнулся.

«Да, вам нужно только держать это в секрете в течение пяти лет. Боюсь, через пять лет ваша младшая невестка тоже выйдет замуж, и я не могу больше за ней следить.

Даже фабрики до апокалипсиса не смогли бы хранить свои технологии в секрете в течение пяти лет.

Было бы удивительно, если бы она могла хранить свое мастерство в секрете в течение пяти лет.

Кроме того, она также попросила Юньэр научить Ван Сяомэя плести соломенные сандалии.

Она также договорилась с Ван Сяомэй, что ей будет позволено искупить свою вину через пять лет.

В то время Ван Сяомэй будет свободным человеком, и Цинь Сяояо не сможет помешать ей зарабатывать деньги плетением соломенных сандалий.

Пять лет… Хо-хо! Через пять лет у нее может быть даже собственная карьера. Вероятно, ее больше не волновали дела с соломенными сандалиями.

Глаза Большой девочки Ли загорелись.

«Иметь дело!» — поспешно сказала она.

Контракт был ограничен только пятью годами. Через пять лет сестра Саня уже не могла с ними возиться.

Была надежда, что она и ее младшая невестка будут полагаться на это ремесло, чтобы зарабатывать деньги, чтобы содержать свою семью в будущем…

Пока они разговаривали, Сун Юнь и Ван Сяомэй прибыли один за другим.

Сон Юнь узнала, что ее невестка пообещала Большой девочке Ли, что она научит Большую девочку Ли плести соломенные сандалии.

Сун Юнь предложила занять место Цинь Сяояо в качестве учителя.

Цинь Сяояо тоже был очень щедр. Она дала Сун Юнь две серебряные монеты, что очень обрадовало маленькую девочку.

И вот Большая Девочка Ли начала учиться этому ремеслу в семье Сун.

Через полдня, хотя она и не могла полностью понять трюк, она выучила основную схему.

После того, как Цинь Сяояо закончила делать яйца века на день, она привела Ван Сяомэй брать уроки чтения и письма у Сун Цюэ. Большая девочка Ли тоже пошла с ними.

После подписания контракта и оплаты серебром ученичество было официально подтверждено.

Она также упомянула, что завтра приведёт Лю Сяомэй, и только тогда ушла.

Перед уходом она с завистью посмотрела на Ван Сяомэя.

Прямо сейчас вся деревня Брук-Фолс чувствовала, что жизнь этой девушки была тяжелой, поскольку она подписала договор в юном возрасте и стала рабыней.

Никто не ожидал, что она не только будет хорошо есть и хорошо одеваться в семье Сун, но и будет высоко цениться своей сестрой Саней.

Доставка товаров, расстановка прилавков и плетение соломенных сандалий… Всем этим она занималась.

Теперь сестра Саня даже водила ее на уроки, учила читать и писать.

Даже биологические родители девочки не так хорошо к ней относились.

Она все еще могла искупить свою вину через пять лет. Если бы это условие было предложено ее собственной младшей невестке, ее младшая невестка, вероятно, набросилась бы на него.

Вздох! Можно только сказать, что судьба человека может быть такой странной…

На следующий день.

Когда Большая Девушка Ли и Лю Даню пришли доставить товар, они также взяли с собой Лю Сяомэй.

Цинь Сяояо должна была доставить товары и установить свой прилавок позже, поэтому у нее не было времени их развлекать. Она хотела, чтобы Сун Юнь взяла на себя ответственность за Лю Сяомэй.

Лю Сяомэй, однако, предложила ей установить палатку со своей невесткой, чтобы увидеть мир.

Цинь Сяояо согласился. Она решила отложить разговор с Лю Сяомэй о плетении соломенных сандалий до тех пор, пока не закроет прилавок.

Был жаркий летний день.

После того, как Цинь Сяояо доставила товар, она пошла на рынок на Северной улице. Она пробыла там недолго, пока рынок не закрылся.

Затем она вместе с Ван Сяомэй толкнула тележку домой, и они болтали на ходу.

«Миссис. Песня, рынок расходится все раньше и раньше. Если так будет продолжаться, боюсь, продавать наши товары будет сложнее».

Мало того, что рынок рано разошелся, она обнаружила, что за последние несколько дней количество людей, идущих на рынок, также уменьшилось.

Если бы все еще не шел дождь, никто не захотел бы выходить на улицу.

Цинь Сяояо взглянула на оставшиеся плетеные изделия из бамбука, занимающие более половины ручной тележки, и выражение ее лица стало мрачным.