Глава 233 — Глава 233: Поиск другого выхода

Глава 233: Поиск другого выхода

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Судя по всему, если Цинь Сяояо не сможет закрыть сделку завтра, ей придется немедленно искать следующий зерновой магазин.

«Что касается дров, миссис Сун, я… я могу только компенсировать их вам в будущем».

«Или, если вы конвертируете его в деньги, я могу вернуть вам деньги! На данный момент я все еще должен вам восемь связок дров, — сказал Ван Дашань.

Кроме того, потому что в последнее время на него работало больше людей, он смог выплатить большую часть дров, которые он задолжал семье Сун, за такое короткое время.

Цинь Сяояо усмехнулся.

«Забудьте о конвертации в деньги. Когда в будущем откроются городские ворота, ты сможешь просто заплатить мне тогда».

Дровяной сарай был уже полон, дров в кладовке тоже было много. Дров в ее доме хватило, чтобы прокормить ее семью на долгое время.

…..

«Ладно! Спасибо за понимание, миссис Сун!» Ван Дашань поспешно сказал.

Затем Цинь Сяояо спросил Ван Дашаня о ситуации за пределами города, прежде чем уйти.

После ухода Цинь Сяояо Ван Дашань начал болтать с Ван Сяомэй.

«Если мы не сможем покинуть город, отец, дядя Лю и Эрниу не смогут собирать дрова для продажи.

«Боюсь, в сложившейся ситуации Даниу и остальные не смогут выйти на пристань.

«Но у семьи Лю хорошая финансовая база. Кроме того, тетя Лю и младшая дочь семьи Лю все еще продают соломенные сандалии и ростки фасоли в киоске. Даже если их дни немного трудны, они должны быть в состоянии выжить.

— Но для меня и отца мы действительно ничего не можем сделать.

«Я пришел сюда, чтобы обсудить с вами, есть ли какая-нибудь работа, которую мы с отцом можем делать, или другие способы заработать деньги».

Ван Сяомэй молчал.

«Миссис. Бизнес Сонга по росткам фасоли довольно хорош, — сказала она после некоторого размышления.

«Раньше она упомянула, что хочет попробовать открыть палатку на рынке на Ист-стрит. Однако мы не смогли выделить рабочую силу».

Пока она говорила, Ван Сяомэй посмотрела на своего старшего брата.

«Рынок на Восточной улице находится довольно далеко от западного района. Там не очень оживленно, и мы не знакомы ни с людьми, ни с местом. Если мы поедем туда, будет нелегко начать бизнес».

Глаза Ван Дашаня загорелись, когда он услышал это.

«Ну и что, если это далеко? Я не боюсь, даже если я не знаком с этим местом. Побывав там несколько раз, я с ним познакомлюсь!»

«Когда я только начинал продавать дрова, я тоже никого не знал. В лучшем случае я буду ходить от двери к двери, чтобы продавать ростки фасоли, как я продаю дрова!»

Ростки фасоли семьи Сун были действительно хороши.

Будь то рынки на Вест-стрит, Саут-стрит или Норт-стрит, все они продавались очень хорошо.

Даже семья Лю и его собственная семья иногда ели ростки фасоли.

Конечно, им не нужно было платить за ростки фасоли. Младшие сестры двух семей намеренно оставили часть непроданной и раздали своим семьям.

Ван Сяомэй кивнула.

«Ладно. Я поговорю с миссис Сун позже. Если она согласится, тогда вы с отцом можете купить ростки фасоли оптом и отправиться на восток города, чтобы попробовать их продать.

«М-м-м!» Ван Дашань быстро кивнул.

Брат и сестра еще долго болтали.

После этого Ван Сяомэй отправился за 20 катти зерна и передал их Ван Дашаню, прежде чем уйти.

Отправив своего старшего брата, Ван Сяомэй вернулась к своим задачам.

Она думала, что подождет, пока выйдет Цинь Сяояо, прежде чем спросить ее, может ли она позволить старшему брату и отцу Сяомэя также продавать ростки фасоли.

Это было правильно. Цинь Сяояо снова вернулся в комнату.

Она объясняла ситуацию за пределами города Сун Цюэ.

«Нам нужно поторопиться и избавиться от лишней еды дома», — сказал Сун Цюэ.

Он вдруг о чем-то подумал и сказал: «Дома должно быть еще много соевых бобов, верно? Почему бы нам не продать и их?»

В конце концов, рынок не сможет открыться, как только бандиты захватят город.

В этот момент бизнес не будет хорошо.

Цинь Сяояо была поражена и колебалась.

— Разве ты не говорил, что проблема с бандитами не продлится долго? она спросила.

«К тому времени, когда бандитские беспорядки закончатся, будет зима».

«Когда выпадет снег, мы не сможем продавать воду».

«Кроме того, в холодную погоду продать соломенные сандалии и консервированные яйца будет непросто. Кроме продажи ростков фасоли, у нас нет другого бизнеса, на котором мы могли бы зарабатывать».

У Цинь Сяояо действительно осталось много соевых бобов, но она никогда не думала о том, чтобы избавиться от них.

С одной стороны, его использовали для выращивания ростков фасоли. С другой стороны, когда соевые бобы использовались для тушения вяленого мяса или просто обжаривались, они были очень вкусными.

Цинь Сяояо все еще ждала прихода зимы, чтобы поесть еще несколько хороших блюд.

Сун Цюэ немного подумала и почувствовала, что слова Цинь Сяояо имеют смысл.

В своей предыдущей жизни, вскоре после того, как бандиты начали буйствовать, будущий император, который в то время был еще вторым принцем, привел войска для подавления бандитов.

Неудивительно, что неуправляемая толпа не могла сравниться с армией. Казалось, Второму принцу потребовалось всего два дня, чтобы захватить Маунтин-Спринг-Таун.

В этой жизни он, естественно, не был готов иметь ничего общего с предводителем горных бандитов, и он не собирался заискивать перед Вторым принцем.

Нынешняя ситуация дома была очень хорошей.

Как только беспорядки с бандитами закончатся, город Маунтин-Спринг вернется к миру.

Более того, Сун Цюэ все еще хотел иметь ребенка со своей женой.

После этого он хорошо воспитывал своих братьев и сестер и детей. Когда траурный период закончится, он сдаст имперские экзамены.

Он хотел попробовать и посмотреть, как далеко он сможет зайти со своими способностями.

Поэтому Сун Цюэ сказал: «Если ты собираешься их оставить, то тебе лучше их хорошо спрятать».

Жаль. Если бы он знал, что это произойдет, то попросил бы жену вырыть погреб побольше.

А могли просто вырыть еще один погреб.

Тогда им не пришлось бы теперь ломать голову над тем, как спрятать еду.

«Мм-м-м», — ответил Цинь Сяояо.

В кладовке она приготовилась сложить дрова снаружи, а еду спрятала посередине.

Даже если горские бандиты придут обыскивать их дом и увидят кучу дров, вряд ли они станут рыться в дровах, чтобы детально проверять.

В конце концов, когда бандиты вошли в город, чтобы грабить, они двигались быстро и высматривали несколько домов.

Обсудив приготовления с Сун Цюэ, Цинь Сяояо вышел из комнаты.

После этого Ван Сяомэй очень скоро пришла за ней и рассказала ей о затруднительном положении Ван Дашаня.

— Рынок на Ист-стрит? Цинь Сяояо был немного удивлен.

Восточная часть города была богатым районом Маунтин-Спринг-Таун. Хотя там тоже был рынок, там было не так много людей, которые устанавливали прилавки, и не так много людей покупали там вещи.

Ведь в богатых семьях обычно есть слуги.

Члены семьи редко ходили на рынок, но слуги были рады пройти дальше и купить свежие и относительно более дешевые вещи.

В результате рынок на Восточной улице был не очень оживленным, и людей, которые устанавливали там прилавки, было очень мало.

Цинь Сяояо уже думала о расширении своего бизнеса по выращиванию бобов на рынок на Ист-стрит.

Взвесив все за и против, она все же решила в конце концов сдаться.

Однако теперь…

«Это не обязательно только на рынке на Ист-стрит. Большой Брат давно занимается продажей дров и имеет некоторый опыт. Он хочет попытаться пойти в центр города и восточный район, чтобы продавать ростки фасоли от двери к двери».

Цинь Сяояо серьезно задумался.

«Сколько он собирается взять оптом?» она спросила.

У Цинь Сяояо теперь было восемь крытых соломой навесов во дворе, и все они были засажены ростками фасоли.

…..

Помимо тех, кто рассылался оптом каждый день, было также много индивидуальных клиентов, которые приходили к ней домой, чтобы купить ростки фасоли.

Принимая во внимание вышеизложенное, осталось не так много ростков фасоли.

Если бы она хотела расширить свой бизнес на рынке на Ист-стрит, ей пришлось бы построить больше навесов и расширить площадь для посадки.

Конечно, это зависело от способностей Ван Дашаня. Ему нужно было продать достаточно ростков фасоли, чтобы этот план осуществился.

Услышав это, лицо Ван Сяомэя просияло.

«Миссис. Сонг, ты согласна?

Цинь Сяояо кивнул с улыбкой.

«Мм-хм».

«Но у меня есть условие», сказала она после некоторого размышления.

«Миссис. Песня, пожалуйста, вперед!» Ван Сяомэй поспешно сказал.

Хорошо, что она согласилась.

Ван Сяомэй считала, что благодаря способностям ее старшего брата и тому факту, что ростки фасоли были действительно хорошим продуктом, этот бизнес определенно будет успешным.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!