Глава 439 — Глава 439: День рождения

Глава 439: День рождения

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Цинь Сяояо еще раз взглянул на господина Лю, но проигнорировал его просьбу.

Вместо этого она указала рукой на спину.

Хуан Фэй и Хуан Ши немедленно спешились.

После этого они пошли к людям лорда Лю, чтобы взять под стражу Ван Чэна и Юнь Куаня.

Подчиненные лорда Лю увидели, что двое приближающихся мужчин выглядели свирепыми и обладали сильной убийственной аурой, поэтому они не осмелились выступить против этих двоих.

КоробкаНет

vel.com

Когда они оба подошли, подчинённые господина Лю передали им Ван Чэна и Юнь Куаня.

Хуан Фэй и Хуан Ши посмотрели на четырех подчиненных, подразумевая: «По крайней мере, вы знаете, что для вас хорошо».

Затем дуэт пересадил Ван Чэна и Юнь Куаня со связанными руками с завязанными глазами на лошадей, на которых они ехали, как будто они перевозили товары.

После этого каждый из них садился на своих лошадей, прочно закрепляя человека перед собой.

Увидев это, Лорд Лю забеспокоился, но не осмелился остановить дуэт.

«Хорошо! Теперь, когда мы получили людей, мы возвращаемся!» Сказал Цинь Сяояо.

«Да, Лидер!» Хуан Фэй и другие ответили. Затем они развернули лошадей и ушли.

Однако Цинь Сяояо остался.

Она на мгновение колебалась внутри себя, прежде чем заговорить с лордом Лю.

«Не задавай вопросы, которые не следует задавать в будущем. Кроме того, относительно личности Учителя вы можете думать все, что захотите».

Сказав это, Цинь Сяояо тоже развернула лошадь.

«Легкомысленный до!» Пришпорив лошадь вперед, конь Цинь Сяояо помчался вперед, преследуя своих людей.

Она быстро обогнала немногочисленных людей перед ней и вновь заняла лидирующую позицию перед группой.

Лорд Лю поднял голову только тогда, когда звук копыт раздался далеко.

Он смотрел, как группа людей скачет прочь, пока они не исчезли с перекрестка.

«Мой господин…» Один из доверенных помощников лорда Лю вышел вперед.

Лорд Лю поднял руку и остановил его от вопросов.

«Тот человек только что уже очень ясно дал это понять. В будущем не задавай вопросов, которые не следует задавать, — сказал он глубоким голосом.

Сказав это, он твердыми шагами направился к своей карете.

Он мог думать все, что хотел?

Хе-хе! Теперь его сердце наконец успокоилось.

Этот вопрос казался кризисом, но теперь казалось, что это может быть возможность постучать в его дверь.

Если бы принц Хуайинь действительно смог занять эту должность, лорда Лю можно было бы в некоторой степени считать подданным правителя драконьего трона.

При мысли об этом лорд Лю не мог не улыбнуться.

Цинь Сяояо не вернулся в столицу с Хуан Фэем и его людьми. Вместо этого она на полпути сменила маскировку и затолкала Ван Чэна и Юнь Куаня в карету, прежде чем отправить их в поместье.

После того, как она закончила, Цинь Сяояо вернулась в свою резиденцию.

После этого она продолжила обнаруживать доказательства других преступлений в ходе своего расследования теперь, когда трещина, которой был Лорд Лю, была открыта. Цинь Сяояо применил тот же метод и получил множество улик, уличающих Цзя Куня и других членов семьи Цзя.

К началу августа все было на своих местах, за исключением последней части головоломки.

В мгновение ока прошло еще восемь дней.

Наконец наступил день рождения Императора.

В этот день все чиновники императорского двора собрались в императорском саду дворца.

Императрица лично устроила банкет в императорском саду для развлечения чиновников.

В середине выступления с песней и танцами началось вручение подарков.

Наследный принц подарил картину, на которой изображена сотня символов «долголетия». Подарки на день рождения, которые дарили принцы и принцессы, в основном были связаны со словом «долголетие». Большинство подарков было сделано лично.

Свои поздравительные подарки вручили и другие чиновники выше второго ранга.

Цинь Сяояо подарил Императору кинжал, захваченный у армии Ляо, и завоевал расположение Императора.

В результате она была вознаграждена двумя кувшинами прекрасного вина.

Сун Жуй прислушался к предложению Цинь Сяояо и отправил людей в пригороды столицы собирать урожай, который хорошо рос.

Затем он предположил, что Великое государство Цзинь скоро встретит небывалый урожай, и предложил его в качестве поздравительного подарка ко дню рождения Императора.

Император был вне себя от радости, когда получил этот подарок.

Он похвалил Сун Руя за его заботу о государстве и народе, сказав, что он определенно сможет добиться полезных достижений для Императорского двора и народа в будущем.

Таким образом, Сун Жуй стал вторым человеком, награжденным прекрасным вином.

Вскоре были выставлены почти все подарки членов императорской семьи и придворных.

Только Цзя Кун и принц Хуайинь не вручили своих подарков.

Цзя Кун хотел выступать последним, но когда он увидел, что принц Хуайинь не собирается выступать перед ним, Цзя Кун на мгновение колебался, прежде чем наконец встать.

Пройдя в центр, он сложил руки и поклонился Императору и Императрице Цзя.

«Ваш скромный чиновник выражает свое почтение Вашему Величеству и Вашему Королевскому Высочеству. Пусть Ваше Величество проживет десятки тысяч лет! Пусть Ваше Королевское Высочество живет тысячи лет!» — громко заявил он.

Император улыбнулся.

«Пожалуйста, встаньте!» Он жестом приказал Цзя Куну выпрямиться.

Посмотрев на Цзя Куна, он даже повернул голову, чтобы посмотреть на императрицу Цзя.

Он обменялся взглядами с императрицей Цзя и улыбнулся.

«Спасибо, Ваше Величество!» Цзя Кун выпрямился.

Затем он жестом предложил человеку рядом с ним передать подарочную коробку Императору, сидящему на троне.

«Это мой поздравительный подарок. Ваше Величество, пожалуйста, взгляните.

Император еще раз обменялся взглядами с императрицей Цзя, которая была рядом с ним. Взгляд его глаз говорил о том, что он очень заинтересован.

«Ой? Мне очень любопытен поздравительный подарок от господина Цзя», — сказал он.

Он жестом предложил евнуху, стоявшему рядом с ним, принести ему поздравительный подарок.

Евнух поклонился императору и спустился за подарочной шкатулкой.

Он быстро взял подарочную коробку и подарил ее. Открыв подарочную коробку, он предложил императору проверить содержимое.

Император взглянул на Цзя Куна, прежде чем посмотреть на подарочную коробку.

Когда он увидел, что в подарочной коробке лежат какие-то письма и бухгалтерские книги, он слегка ошеломился.

Затем Император пролистал содержимое бухгалтерских книг.

После этого улыбка с его лица исчезла.

Пролистав одну из книг, Император со зловещим выражением лица отбросил ее в сторону.

Затем он открыл одно из писем.

Прочитав содержание письма, лицо Императора полностью потемнело.

Цзя Кун, стоявший внизу, тайком взглянул на реакцию Императора. Затем он повернул голову и посмотрел в сторону премьер-министра Шена.

Премьер-министр Шэнь почувствовал взгляд Цзя Куна, и в его сердце зародилось дурное предчувствие.

Он также посмотрел вверх на Императора.

В этот момент взгляд Императора обратился к премьер-министру Шену, и выражение его лица было чрезвычайно мрачным.

Премьер-министр Шэнь почувствовал лишь жгучую боль в глазах и быстро избежал взгляда Императора.

Как раз в тот момент, когда он почувствовал себя немного взволнованным, раздался голос Императора.

«Я принимаю этот поздравительный подарок от господина Цзя.

«Господин Цзя, пожалуйста, вернитесь на свое место и отведайте деликатесы».

Это было правильно. Поздравительный подарок, который Цзя Кунь преподнес императору, на самом деле был доказательством преступления премьер-министра Шена.

Император, естественно, знал о битве между ними.

Однако он всегда закрывал на это глаза.

Обе партии долгое время открыто сталкивались и тайно строили заговоры, но никогда не выносили свою вражду на публику.

Таким образом, Император сделал вид, что не знает, и хотел защитить их обоих.

Однако сегодня, в день его рождения, перед всеми гражданскими и военными чиновниками старший брат императрицы представил ему доказательства преступлений премьер-министра Шэня.

Конфликт между ними уже достиг такой стадии.

В этот момент человеком, на которого он больше всего злился, был не премьер-министр Шэнь, а старший брат императрицы.

Почему Цзя Куну пришлось доставлять неприятности именно в свой день рождения? Разве Цзя Кун не хотел, чтобы его день рождения прошел мирно?

Он взглянул на стоявшую рядом с ним императрицу Цзя и увидел, что ее глаза полны любопытства.

Император все еще улыбался и успокаивал свою Императрицу.

Он делал это для Императрицы. В противном случае он бы уже давно расправился с Цзя Куном.

За прошедшие годы Цзя Кунь совершил гораздо больше преступлений, чем премьер-министр Шэнь, и они были гораздо более серьезными.

Если бы Император не замял некоторые дела, преступлений было бы достаточно, чтобы осудить Цзя Куна и вынести ему смертный приговор много раз.

Цзя Кун поднял голову и посмотрел на Императора.

Однако он не извинился и сохранил склоненную позу.

Когда различные чиновники увидели это, они все почувствовали, что что-то не так.

В частности, премьер-министр Шен смотрел на Цзя Куна пронзительным взглядом.

Внезапно Цзя Кун повернул голову и снова посмотрел на премьер-министра Шена.

Затем Цзя Кун одарил его ледяной, зловещей улыбкой.

Сердце премьер-министра Шена на мгновение содрогнулось. Затем он увидел, как Цзя Кунь сложил руки и снова поклонился Императору..