Глава 128: Знакомство

Мужчина поднял глаза и некоторое время смотрел на нее. Среди ее красивой маленькой одежды он увидел колокольчики, привязанные к ее лодыжкам, и тупо сказал: «Я не знаю».

Ведь он повернулся и ушел. Пройдя несколько шагов, мужчина нахмурился и повернул голову. Он уложил добычу, подобрал камни с земли и отогнал злых собак, окружавших дерево.

Злобная собака некоторое время лаяла и ушла с грязным хвостом.

А Ми до сих пор смотрит на него, он родился очень красивым, и для смертных у него почти великолепная внешность.

Высокий и худой, стройной фигуры, с несколько болезненно-бледной кожей, хвостики глаз приподняты, губы почти румяны. Такой взгляд не кажется женственным, наоборот, в нем есть доля презрения к прохладе мира.

Мужчина потянулся к ней: «Спускайся».

Хоть он и не смеялся, А Ми чувствовала от него доброту.

Она слушала ужасы и рассказывала истории о том, что детям нельзя выходить ночью в мир смертных, это будет очень опасно, и дети не будут ночевать на дереве.

Этот человек заботится о ней.

Она вытянула свои короткие руки и приземлилась в его объятия.

Мужчина, обнявший ее, остановился, пельмешка в его руках была ароматной и мягкой, как теплое тесто.

Он выглядел немного странно и положил ее на землю.

Маленький пельмень очень маленького роста, пытается на него посмотреть, выглядит это довольно мило и немного забавно.

«Смеркается, где твои родители?»

А Ми некоторое время думал: «Мать прошла долгий путь, Отец… Отец умер».

Душа Фейпао Сан, по смертному, должна быть мертва.

Мужчина на мгновение замолчал: «В городе неспокойно с наступлением темноты, твоих родителей нет, дома всегда есть слуги, иди и найди их».

Маленький пельмень похож на ребенка из богатой семьи.

Кольца и бусы на ее теле очень ценны.

А Ми покачал головой: «Я очень далеко от дома, на этот раз я собираюсь найти папу и забрать его с собой».

Он подобрал добычу на земле и холодно ответил: «Решать тебе».

А Ми с любопытством посмотрел на добычу на своем плече. Это был довольно худой олень. Кровь на пасти оленя еще не высохла. Тихая кровь окрасила землю, а шерсть осталась целой.

Она была смелой с детства и совсем не чувствовала себя *****. Посмотрев с интересом, мужчина взял оленя и ушел.

А Ми пришлось бродить по городу одной.

Когда небо потемнело, в каждом доме зажглись свечи.

А Ми пробормотал: «Страшно сказал, смертные не умеют летать, и у них нет заклинаний, поэтому я не могу летать перед ними, это их напугает».

Она долго шла бесцельно, как ни странно, со странной херней и привязанностью в сердце, из-за которой ей не хотелось легко покидать это место.

А Ми подошел и указал гаечным ключом на правила: «Нельзя вламываться в чужой дом».

Несколько пьяниц покачивались на улицах города, и когда А Ми нашел их, они тоже увидели А Ми.

Несколько человек остались одновременно.

Как раз в тот момент, когда их улыбающиеся лица хиппи уже собирались подойти, черная тень в лунном свете окутала тело А Ми сзади.

Немногочисленные люди переглянулись, и много спиртного проснулось: «Это он, быстрее иди».

А Ми посмотрела на свое маленькое тело, окутанное саваном, повернула голову и увидела позади нее молодого человека, которого она встретила в сумерках.

Он нахмурился и уставился на нее.

А Ми моргнула мокрыми глазами, совершенно невинно.

Спустя долгое время он овладел ею и обнял ее: «Не торчи на улице, я завтра отвезу тебя в служебный кабинет».

Ми послушно кивнула.

В А Ми половина крови демона. Демон рожден, чтобы быть неуправляемым и подчиняться власти.

Она не могла передать это чувство, даже если оно было потрясенным, возможно, это не сделало ее послушной, но человек перед ней необъяснимым образом заставил ее почувствовать близость.

Мужчина обнял ее, прошел некоторое время и пришел в комнату, освещенную свечами.

Он посадил ее на скамейку: «Сиди и жди меня».

Через некоторое время он вошел с фонарем и поставил на стол миску с мясной кашей: «Ешь».

Маленький пельмень с удовольствием съел мясную кашу, и половина его щёк раздулась нежными щеками с обеих сторон.

Он прислонился к двери и странно посмотрел на нее.

Он не знает, что происходит сегодня. Он никогда не был любопытным, но когда он увидел в городе маленькую девочку в окружении собак, он не мог не прогнать всех собак. Наконец вернулась домой, готовая лечь спать, но всегда беспокойная на душе, вышла кого-то найти и необычным образом вернула обратно.

Сяодуаньцзы достаточно поел и выпил, смутился с грязным лицом и торжественно спросил его: «Меня зовут Тантай Цзы Ми, все зовут меня А Ми, как тебя зовут?»

«Бай Цзыцянь».

Бай Цзыцянь отвел ее в комнату: «Это место, где жила моя мать. Ты останешься здесь сегодня вечером. Завтра я отвезу тебя в окружной офис».

Ми кивнул.

Спустя долгое время он протянул руку, чтобы убрать рисовые зерна с ее маленького рта.

А Ми посмотрела на него, внезапно почувствовав легкую ностальгию.

Если бы ее отец все еще был здесь, относился бы он к ней так нежно?

А Ми лежала на кровати, вата была дублена Бай Цзыцяном под лучами солнечного света. Детёныши клана Феникс росли медленно, не лучше, чем Сусу, выращенная в своих панцирях 10 000 лет, и могли стать взрослыми через сто лет после того, как их панцири были разбиты.

Ей не нужно спать, но она выработала привычку поглощать ауру во сне и любит отдыхать.

На следующий день, сразу после рассвета, А Ми услышала шорох за окном.

Кажется, во дворе были люди.

А Ми наклонилась перед окном и увидела женщину в белье, которая ругалась и входила: «Бай Цзыцянь, я слышала, что ты охотился на оленя. Ты не знаешь, как дать такую ​​хорошую вещь нашей семье, и ты все еще хочу жениться на нашей семье. Зимний гусь, где олень?»

Бай Цзыцянь холодно посмотрел на нее.

Видя, что он не отвечает, женщина знала, какой у него темперамент, поэтому оттолкнула его и пошла к нему домой искать его.

«Вы думаете, что вы бедный мальчик, который учится несколько лет, и достойны Дун Яня? Если вы не поедете в Пекин сдавать экзамен, у вас будет слава и слава, а также все, что вы Охота не будет делиться с нашим домом. Несколько дней назад Ли Юань пришел в дом, чтобы предложить ему женитьбу, или лучше, чем жениться на тебе и прожить с тобой тяжелую жизнь. «

Бай Цзыцянь усмехнулся, ничего не сказал и увидел женщину, ищущую во дворе оленя, словно обезглавленную муху.

«Где ты спрятал оленя?»

Женщина открыла дверь, но оленя не нашла, а увидела стоящую в окне куклу-женщину, вырезанную из розового нефрита.

А Ми сказал, подбоченившись: «Олень принадлежит ему, почему я должен отдавать его тебе?»

Женщина посмотрела на А Ми, затем снова посмотрела на Бай Цзыцяня, выражение ее лица изменилось: «Хорошо, снаружи такая большая дочь! Ба, подожди, я скажу своему Дунъяну идти».

Бай Цзыцянь привык к этому один и почти забыл Ами.

Как только мать Лю сказала это, он понял, что брови А Ми действительно чем-то похожи на его собственные, и нахмурился.

Мать Лю выбежала и закричала: «Проклятая Бай Цзыцянь родила ребенка от дикой женщины на улице. Жители деревни придут давать показания…»

Бай Цзыцянь холодно сказал: «Заткнись, попробуй еще раз ерунду!»

Он вытащил лук и стрелы, висевшие снаружи дома, и нацелил их на Мать Лю.

Мать Лю всегда резка, а Бай Цзыцянь равнодушен и обеспокоен миром. Где я смогу увидеть его злым и держащим в руках лук?

Подумав, что этот человек не боится даже черных медведей, мать Лю тут же замолчала.

«Подожди, я буду судить Ли Чжэна».

В городе Чанлэ есть правило: серьезные обязательства.

Когда семья Бай Цзыцяня все еще находилась в упадке, он женился на Лю Дунъянь, которая происходила из семьи Лю. Позже с родителями Бай Цзыцяня произошел несчастный случай, и семья Бай быстро пришла в упадок.

Лю Дунъянь — одна из лучших красавиц города. Мать Лю очень надеется, что ее дочь разведется и выйдет замуж за богатого человека.

Жаль, что в таких местах, как город Чанлэ, она осмелилась отступить, потому что ее бы пронзили позвоночник. До сих пор Лю Дунъянь было семнадцать, и она еще не вышла замуж за этих двоих.

У матери Лю толстокожее лицо, и она одалживает брачный контракт, чтобы время от времени приходить к ней домой, чтобы прогуляться по каким-нибудь вещам.

На этот раз хорошо: если будет доказано, что у Бай Цзыцяня есть дети, человек, только что расторгший брак, станет Бай Цзыцяном.

Бай Цзыцянь убрал лук и стрелы, вывел девочку из дома, спокойно достал горячую воду и вытер ей лицо и руки: «Сейчас иди в окружной офис».

А Ми детским голосом спросила: «Дядя Бай, почему она сказала, что я твоя дочь? Ты действительно отец А Ми?»

Бай Цзыцянь посмотрел на маленькое розовое личико перед ним: «Она ерунда, у тебя нет родителей».

Сяо Туаньцзы кивнул: «В твоем теле нет дьявольского дыхания, ты не можешь быть отцом А Ми».

«Ага.» Он посмотрел вниз.

Бай Цзыцянь собирался в администрацию округа. Вчера вечером он уже обработал оленьую шкуру и оленину и хотел отвезти их в администрацию округа, чтобы продать.

На этот раз есть еще и небольшой пельмень.

По пути Бай Цзыцянь был удивлен, увидев А Ми, а фиолетовые, похожие на виноградные лозы глаза Сяо Туаньцзы широко раскрылись и воскликнули.

Он продал оленя и отнес ее маленькую ручку в окружное управление, но когда он увидел слова «Динцзин висит», его глаза похолодели.

Бай Цзыцянь посмотрел на невежественного маленького пельмешка рядом с ним.

Она родилась такой хорошей и действительно пошла в правительство округа. Если уездный дедушка добрый, ничего страшного, если у нее плохие мысли, она не может пойти домой.

В конце концов, А Ми последовала за ним, но вместо того, чтобы быть отправленной, она получила несколько сахарных людей.

А Ми гнездится на руках Бай Цзыцяня, ест сахарных людей и думает, что мир действительно хорош!

Бай Цзыцянь также купил для нее много маленькой одежды: «Отныне каждый день я буду находить время, чтобы отвезти тебя к тому месту, где ты тебя нашла, и твоя семья должна прийти, чтобы найти тебя».

Ведь невозможно, чтобы кто-то сознательно отказался от такого маленького теста.

Ми помахал сахарным человечком и неопределенно сказал:

Для А Ми время, проведенное рядом с ним в течение нескольких дней, было всего лишь мгновением во время совершенствования. Су Су не вернется в Царство Демонов сто лет назад, и у нее еще много времени, чтобы найти своего отца.

Конечно же, Бай Цзыцянь сопровождал ее, чтобы подождать под деревом несколько дней, но вместо того, чтобы ждать приезда семьи А Ми, он сначала дождался Лю Дунъяня.

Лю Дунъянь выбежал, несмотря на препятствия Лю, и в шоке посмотрел на А Ми рядом с Бай Цзыцяном со слезами на глазах: «Брат Цзыцянь, правда ли то, что сказала моя мать? Она действительно твоя дочь?»

Из-за Сяо Ми в городе ходили слухи, что у Бай Цзицянь были дети от других женщин на улице.

Зная эти слухи, Бай Цзыцянь усмехнулся.

В этот момент Лю Дунъянь спросил: его окружило много людей.

Бай Цзыцянь холодно сказал: «Нет».

— Тогда почему она живет в твоем доме?

Увидев толпу, указывающую на Бай Цзыцяна, Ами сказала: «Он не лгал другим, меня зовут Тантай Зими, а моего отца Тантайджин! Дядя Бай ждет, когда придет моя мать. Забери меня».

Лю Дунъянь заподозрит подозрение: «Правда? Тогда ты… Куда пошли твои родители?»

А Ми сказал: «Моя мать далеко, а отец умер».

Уродливое лицо Лю Дунъянь прояснилось, и она оказалась ребенком вдовы.

Бай Цзыцянь не может влюбиться в такую ​​женщину, поэтому она расслабилась.

На второй день Лю Дунъянь пришел в дом, принес корзину диких овощей и искренне сказал: «Брат Цзыцянь, сказала моя мать, если ты предложишь сто таэлей серебра или получишь талант, давай поженимся». .»

Бай Цзыцянь вытер стрелу во дворе и улыбнулся, услышав это: «Ой».

Лю Дунъянь, не поняв, что он имел в виду, отложил дикие овощи, закусил губу и сказал: «В этом году мне исполнится семнадцать».

А Ми присела на корточки, чтобы посмотреть на них.

«Семья бедная, и нет ста таэлей серебра. Мисс Лю найдет другого любовника».

Глаза Лю Дунъяня покраснели от гнева. В глубине души она знала, что Бай Цзыцянь смотрит вниз и наружу, но его навыки были хороши. Каждый раз, поднимаясь на гору, он возвращался с полным грузом. Невозможно не иметь за эти годы сто таэлов серебра.

И когда она была ребенком, она случайно услышала, что литературный талант Бай Цзыцяня был номером один, и что он был на тринадцатом уровне учености, но она не знала, почему он не участвовал в сельских экзаменах в эти годы.

Некоторые из тех одноклассников, которые уступали ему, стали мастерами науки.

Лю Дунъянь видел его необыкновенную внешность и безграничный потенциал, но Бай Цзыцянь был вполне доволен жизнью в маленьком городке, работая на рассвете и отдыхая на закате, и теперь он подобрал дома маленькую девочку.

Ей хотелось хорошего зятя, но Джо отказался жениться.

Но люди, которые ей нравятся, не желают поклоняться лордам, держаться подальше от храма и готовы быть обычными людьми.

Лю Дунъянь не хотел отказываться от своей потенциальной славы. Она знала, что пока Бай Цзыцянь захочет, он будет мастером, но она также знала, что не может позволить себе откладывать это. Только тогда ей пришла в голову идея о сотне таэлей серебра.

К счастью, она осмелилась упомянуть об этом, и всем наложницам дали только двадцать таэлей, но она попросила у Бай Цзыцяня сто таэлей.

Лицо Бай Цзыцяня было холодным, а в глазах читалась легкая ухмылка.

Когда Лю Дунъянь собирался с ним спорить, А Ми, откусившая засахаренный боярышник, воскликнула: «Мама!»

Хрустящий детский голосок привлек внимание их обоих.

Сяофэнь Данци побежал к воротам.

Бай Цзыцянь поднял глаза, и под бескрайним закатом медленно подошла женщина в белом платье.

Разноцветные облака — тени, красные губы — яркие, глаза — яркие, а киноварь между бровей горит.

Наступив на бесконечное лето в мире, она обняла устремившийся вверх маленький порошковый шарик и с тревогой отругала: «Ми, как ты можешь бегать? Испуганные и Иньин волнуются, что он сломается!»

Она нервно проверила Сяо Туаньцзы на наличие травм, и Сяо Фань Туан пристально вцепился ей в шею.

Будучи женщиной, Лю Дунъянь никогда не видела такой потрясающей красоты. На какое-то время он забыл о своей цели искать Бай Цзыцяня и был ошеломлен.

Су Су с грохотом поднял глаза и осмотрелся.

В сумерках лук и стрелы в руке мужчины упали на землю, он опустил глаза и наклонился, чтобы подобрать их.

Спустя долгое время, застигнутая врасплох, она искала того, кто должен был быть ошеломлен на тысячу лет, и предстала перед ней вот так.