Глава 23: Жестокость

Прежде чем Су Су бросили на склад, в сумке были найдены два последних куска бумаги-талисмана, гвоздь души и даже колокольчик на его поясе.

Этот корабль — корабль, который Тантай Цзинь вернул Чжоу. Как бы он ни был грязен, он никуда не денется.

Однако было действительно холодно.

Холодный ветер зимней ночи подул, словно проходя сквозь кости человека, вызывая раздражение.

Су Су не мог избавиться от черной повязки на глазах, поэтому передвинулся и присел на корточки за несколькими деревянными бочками, чтобы защититься от холодного ветра.

Лодка уже плывет.

Склад находится далеко от верхнего этажа. По шуму водных волн слышно, что сегодня ночью очень ветрено.

Су Су вздрогнул, чувствуя, что замерзает.

Тайджин бросил ее сюда, конечно, его не волновала ее жизнь и смерть.

Подтвердив, что вокруг никого нет, Су Су улыбнулась.

«Сильный огонь, гори!»

Последний кусок бумаги-талисмана вылетел из ее выреза. К счастью, здесь его никто не искал.

осветилось вокруг, и моментально нагрелось. Сгусток огня окружил Су Су, несколько раз облетел ее и, наконец, сжег веревку, связывавшую ее руки и ноги.

Су Су вздохнул с облегчением. В этом преимущество более тщательной подготовки к выходу на улицу.

Лучше полагаться на небо и землю, чем на себя.

Она поднесла замерзшую руку к огню, и вскоре ее пальцы стали гибкими и мягкими. Су Сухэ вздохнул с облегчением и встал, чтобы погладить грязь по своему телу.

Естественно, для нее невозможно отправиться в Королевство Чжоу с Тантай Цзинь, но ей полезно отправиться в пустыню в это время.

Личность г-жи Е Сан не может далеко зайти, так что теперь это хорошая возможность.

Сусу намерен отправиться на расследование и найти возможность высадиться.

Неожиданно она подошла к двери, и снаружи послышались шаги.

Су Су поспешно вернулся на место, завязал глаза черной тканью, связал себя веревкой, но больше узла не завязывал.

Одним движением ее пальца пламя вокруг нее погасло.

Кто-то толкнул дверь и вошел.

Шаги были очень легкими, смешанными с ветром и снегом снаружи, и наконец остановились рядом с ней.

Раздался низкий вздох.

«Ты голоден? Давай что-нибудь съедим».

Су Су услышал, что это была «госпожа».

Женщина поставила коробку с едой и поднесла еду к губам Сусу. Су Суби начала: «Кто ты?»

Женщина сказала: «Не волнуйся, я пока не причиню тебе вреда. Ты все еще полезен твоему Высочеству. Я не позволю тебе умереть до прибытия в Чжоу».

«Что случилось с Чжоу Го?»

Женщина сделала паузу: «Я не могу вам этого сказать».

Подул холодный ветер, женщина приблизилась к лисьему меху, и Су Су почувствовала, что смотрит на себя.

«Я слышал, что Ваше Высочество — счастливый человек в Ся Го, добросердечная девушка, которая оказала ему большую помощь. Этот человек, не мисс Е Сан?»

Су Су подумал, что это не так.

Первоначальный владелец никогда не нравился Тантай Джину. Человек перед ним, казалось, понимал беспокойство по поводу Тантайджина.

Видя, что Су Су ничего не говорит, женщина строго посмотрела: «Хотя ты жена Вашего Высочества, вы оскорбляете и топчете Ваше Высочество, даже если вы не дочь Е Сяо, вам не избежать смерти».

— Ты скорбишь о несправедливости по отношению к нему? Су Су сказал: «Я такой порочный, конечно, я не так хорош, как твой возлюбленный. Если ты хочешь, чтобы я сожалел об этом, велика вероятность, что это невозможно. Если дама не желает, расскажи мне о ситуации. Даксии и Чжоу Го, госпожа, пожалуйста, вернитесь».

Су Су улыбнулся: «У меня нет аппетита к еде. Вы видели эту женщину. Я такой грязный, а на складе все еще холодно. Если вы действительно сочувствуете мне и боитесь, что я умру, вы могли бы также найти мне что-нибудь толстое. одежду. Иди сюда».

Видя, что она такая упрямая, другая сторона не собиралась раскаиваться и неприятно сказала: «Это действительно дочь Е Сяо! Поскольку Ваше Королевское Высочество позволило вам остаться здесь, вы можете искупить вину».

Она встала и ушла.

Сусу подождала, пока она уйдет, выбросила веревку и черную ткань и уложила немного еды в коробки на земле, которые выглядели довольно хорошо.

Несмотря на то, что Сусу был голоден, он не осмеливался есть то, что они принесли.

Жаль, я не увидел, кто эта «госпожа».

Сусу прикрыл живот и сжал рот.

Другая сторона не знала, зачем он здесь, так что давайте посмотрим, на какой порочной женщине Тан Тай Цзинь был вынужден жениться в Даксии? Или просто высмеять себя и позволить себе признаться в жестоком обращении с Тантай Цзинь?

Независимо от причины, Сусу на это не купится.

Она легко вышла со склада, ссутулившись и наблюдая за ситуацией.

Сусу действовал очень осторожно. Она видела, что, хотя в Тантай Цзине было не так много людей, они обладали высокими навыками боевых искусств и могли войти в десятку лучших.

Даже маленькая служанка, у которой, кажется, очень легкая походка, очевидно, способна к боевым искусствам.

Сусу не осмелился подняться на верхний этаж, поэтому ему пришлось патрулировать средний этаж.

Она была очень голодна, последовала за служанкой, чтобы найти кухню, и долго пряталась. Когда люди на лодке уснули, Су Су взял что-нибудь поесть.

Хуожези Су Су из кухни взял несколько штук и завернул их в клеенку, чтобы подготовиться к чрезвычайным ситуациям. Ее священное огненное проклятие исчезло, возможно, Хуочэ можно будет использовать позже.

Сусу хотел найти оружие, но жители Тантай Цзина не оставляли эти вещи без разбора. Ей пришлось отойти и пройти на корму, чтобы осмотреться.

Широкая река, оба берега засыпаны сильным снегом, центр лодочного ряда находится далеко от берега.

Су Су рассчитал расстояние и обнаружил, что сейчас он не сможет защитить свой меч и не сможет пройти сквозь него. Если бы она плавала, то замерзла бы насмерть в воде, прежде чем сойти на берег.

У нее болит голова, как мне это запустить?

все винят семихвостую лису.

Не знаю, будет ли его искать Семихвостый Лис после возвращения второго брата. На этот раз поймать демона было не чем иным, как украсть курицу.

Не умеет летать, не умеет плавать, Сусу может только вернуться на склад.

Уже почти рассвет, если кто-то обнаружит, что она убегает, значит, что-то не так.

Она обескураженно забилась в угол, думая, что ей остается только ждать, пока лодка пересечет залив, а когда она окажется ближе всего к берегу, она попытается нырнуть, чтобы спастись.

*

Женщина медленно подошла, почувствовав запах крови в воздухе, и нахмурилась: «В чем дело?»

«Мадам, утром слуга подал одежду Его Королевскому Высочеству». Служитель выглядел испуганным: «Но посмотрите, Ваше Королевское Высочество…»

После этого она не осмеливалась произнести эти слова.

«Мадам» сказала: «Идите».

Горничная отдала честь, испугалась в душе и пошатнулась.

Госпожа на мгновение поколебалась, открыла дверь и увидела Тантай Цзинь, сидящего, скрестив ноги.

Перед ним огромная клетка, внутри клетки заперт огромный демон-волк. Демон-волк был скован цепью, не мог пошевелиться и депрессивно выл.

Небо за окном бледно-серое, а вода наполнена легким дымом.

Юные уфимские красные губы протянули руку и достал внутреннюю алхимию волчьего демона. Демон-волк несколько раз дернулся и потерял дыхание.

Тайджин проглотил Най Дана, не поднимая головы, и вытер руку платком: «Ты здесь, просто садись».

Пальцы у него холодные и тонкие, с отчетливыми суставами, кровь понемногу вытирается, кончики пальцев белые.

Перед ним несколько таких железных клеток.

Есть даже скелет с кровью, а кости холодные. Рао уже видел такую ​​сцену раньше, и жена все еще чувствовала тошноту в сердце.

Тай Цзинь развел руку, облако черной энергии собралось в его ладони, и яркий свет появился в его глазах, но через мгновение черная энергия рассеялась.

Улыбка в его глазах исчезла и стала холодной.

«Этого все еще недостаточно».

Госпожа посмотрела на труп демона-волка и не могла не уговорить: «Его Королевское Высочество, поскольку этот метод неосуществим, мне не следует искать другого пути». .)ко/м

«Другой путь?» Тан Тайцзинь медленно прожевал слова и сказал: «Я не могу заниматься боевыми искусствами, у меня очень плохие корни, я повредил легкие при рождении, я не знаю, сколько лет я смогу прожить. Вы говорите, тетя Лан Ан. еще есть Что можно сделать?»

Во время разговора он закрывал половину лица и смеялся.

«Посмотри на себя, что ты делаешь со своим таким уродливым лицом? Тетя Лан Ан, ты тоже меня боишься? Я думаю, что этот метод — это полная совесть».

Нежное лицо женщины было бледным, как будто она «покинула» Тантай Цзинь и покинула Ланъань.

Лан Ан быстро сказал: «Его Королевское Высочество Лан Ан, конечно, не боится вас. Я помогу вам в том, что вы делаете».

«Пока оно нужно Вашему Королевскому Высочеству, не говоря уже о нескольких злых злодеях, причиняющих вред людям, это великий демон, и Ночные Тени найдут его для Вашего Высочества».

Тайджин удовлетворенно кивнул и вытер пальцы платком. Пальцы у него были холодные и тонкие, с отчетливыми суставами. Кровь вытерлась, и покрытые нефритом кончики пальцев стали бледнее.

«Конечно, я верю тете Лан Ан, ты доказала свою преданность. Конечно, я не буду относиться к тебе плохо. Тебе не нужно их жалеть». Он сказал: «Все в мире одинаково грязно. Демон, не имеющий способности защитить себя, рано или поздно станет таким. Конец. Я просто подвез их».

«Ваше Высочество правы».

Тайджин посмотрел на свою руку: «Конечно, как и они, я впитал в себя так много внутренней алхимии, и она безнадежно грязна».

Лан Ан почувствовала грусть и печаль в своем сердце.

На протяжении стольких лет она вначале время от времени подвергала сомнению свое решение, но не поворачивала головы назад. Поскольку она решила вырастить большого демона, она не могла смотреть, как он умирает.

Ее жизнь — Руфей. Если императрица хочет, чтобы он остался жив, Лан Ан обязательно это сделает.

Первоначально императорский врач заявил, что маленькое величество не доживет до десяти лет. Однако он достиг короны, полагаясь на внутреннюю алхимию демона. Даже если это неправильный путь, я должен идти.

Лан Ан может только надеяться, что Тантай Цзинь станет сильнее, независимо от того, насколько сильной, хладнокровной, безжалостной или эгоистичной она все равно должна жить.

Лан Ан посмотрел на красивое лицо Тантай Цзина и внезапно сказал: «Это третий день после двух дней плавания. Я слышал, что когда Его Королевское Высочество был в Великом Королевстве Ся, она не очень хорошо ладила с мисс Е Сан».

Вытирание пальца Тайджина остановилось: «Что ты хочешь сказать?»

«Лан Ан хочет сказать, что того, что Е Санья сделал с Его Королевским Высочеством за эти годы, достаточно, чтобы Его Королевское Высочество порезал ее тысячу раз. Однако Его Королевское Высочество продержал ее два дня. Она бросила ее на склад и Ничего не сделал.»

В воздухе воцарилась странная тишина.

Тайджин сказал: «Это смешно, Лан Ан, тебе не кажется, что я испытываю к ней чувства».

Лан Ан ничего не сказал.

Хоть это и нелепая догадка, Лан Ан не мог не думать об этом.

Она вырастила мальчика на своих глазах и является человеком, который знает его лучше всех в мире.

Используя пару темных зрачков, он озадаченно спрашивал ее: «Что такое жизнь и что такое смерть? Если существует реинкарнация, смерть есть жизнь».

«Я только что вернул их к жизни, тетя Лан Ан, почему ты плачешь?»

Тайджин родился жестоким, сам того не зная.

Он поймал бабочку, когда был маленьким, и немного сжал руку, наблюдая, как ее крылья разбиваются.

Тайджин не убивал бабочку, загрязнившую его еду. Наконец, бабочка потеряла крылья и умирала, промокшая в нечистотах. Я не знаю, какой это был час ночи, и он медленно задохнулся.

Когда Лан Ан вошел, мальчик откусил зараженную еду, невинно и послушно указал на бабочку и сказал: «Послушай, я научился прощать».

Но разве это прощение?

Нет, это было жестоко, что было еще более презрительно и насмешливо. Лан Ан не знал, сколько раз он говорил ему, что это невозможно. Если бы это было неправильно, его бы считали монстром, если бы он это сделал.

Он задумчив и постепенно понимает, что может использовать более умные и лицемерные методы для достижения желаемых целей.

Когда Лан Ан увидела Су Су два дня назад, она подумала, что в конце концов превратится в бабочку, побледнеет и однажды ночью болезненно исчезнет в мире.

Однако девушка до сих пор жива и здорова.

Лан Ан:…

Рано утром она пошла на склад и увидела, что мисс Е Сан свернулась калачиком в углу, обхватив себя руками, ее лицо грязное, и она крепко спала.

Лодка плыла два полных дня и почти вышла за пределы Даксии. Тантай Цзинь не убивал ее и даже не унижал.

Он поймал бабочку, но лишь поместил «её», а к «крыльям» «его» даже прикоснуться не посмел.

Появление Е Сиу заставило его приостановить свою жестокость. Однако для Лан Ана это не очень хорошая новость.

С того момента, как император Чжоу умер, Тантай Цзинь ждали бесконечные убийства. В этот момент у него не должно быть чувств.

Тайджин нахмурился и сказал: «Я действительно ненавижу твою идею».

Он прижимал грудь, сердце под ладонью, билось размеренно, удар за ударом, холодное и беспощадное.

Почему у Лан Ана есть такие нелепые предположения, это действительно глупо.

«Завтра корабль пройдет перевал Цзяюй». Он улыбнулся: «Я покажу тебе хорошее шоу».

Я докажу тебе, что она мне не нравится.