Глава 27: Смущение

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Тайджин действительно проснулся. Он не был в коме, когда к нему приблизилась желтая собака.

Позже желтая собака отравилась его кровью, и к ней подошла группа детей.

Он тихо лежал на животе, холодно думая в сердце: когда они придут, даже если они умрут вместе, он найдет способ убить их.

Ему было больно, формация Сюаньбин все еще была погружена в его левый глаз, кровь сгущалась, а холодный воздух проникал в его тело. Его лицо было наполовину зарыто снегом, но он не хотел засыпать.

Засыпая, я, возможно, больше никогда не открою глаза.

Даже если он умрет, ему придется посмотреть, как он умер.

Однако он не ожидал услышать знакомый голос.

Девушка выскочила из леса, держа детей за уши и отгоняя их.

Его истощенное тело на мгновение напряглось.

Если Тан Тай Цзинь выберет, то человеком, которого он меньше всего хочет видеть в данный момент, будет Су Су. Первоначально он думал, что даже если бы она была жива, когда они снова встретятся, он будет считаться высшим королем, который сможет оскорблять и пытать ее и решать ее жизнь или смерть.

Но я никогда не думал, что будет такая ситуация.

У него были сломаны конечности, пробит левый глаз, и он стал совершенно бесполезным человеком.

Она легко подошла, и Тан Тай Цзинь пронес в ее сердце множество мыслей.

Бог знает, как сильно он ненавидит ситуацию, сложившуюся перед ним. Прежде чем Су Су перевернул его, Тан Тай Цзинь даже хотел заставить ее злобно выкатиться.

Жаль, что он не смог ничего сказать и спокойно позволил ей перевернуться.

Его глаза были обращены друг к другу, и Тан Тай Цзинь увидел, что беспокойство на лице девушки медленно рассеялось, превратившись в выражение отсутствия любви.

Тайджин сказал немым голосом: «Смейся, если хочешь».

Су Су также не ожидал, что несколько дней назад перед ним в таком смущении появится кто-то, кто хотел преследовать и убить его.

У Тайджина половина лица была залита кровью, вытекавшей из глазницы левого глаза, кровь засохла, а глаз покрылся слоем серого.

На его темных ресницах было несколько снежинок, а конечности слабо свисали. Су Су повернул глаза и увидел ослепительную рану на запястье и лодыжке.

Неудивительно, что дети знали, что он свергнут и вообще не может двигаться, поэтому осмелились издеваться над ним.

Тантай Цзинь не только посмотрел на нее без улыбки, но вместо этого внимательно посмотрел на ее раны, поднялась эмоция, похожая на смущение: «Я чувствую себя отвратительно, и это в твоих глазах? Или ты никогда не видел человека-отхода, тебе нужно посмотреть? Ясно?»

Су Су увидела его искаженное выражение лица и злобно посмотрела на себя. Она была очень смущена. Она хлопнула его по голове: «Заткнись, ты просто много говоришь».

Она положила Тантай Цзинь, повернулась и пошла далеко, все еще чувствуя взгляд позади себя, смотрящий на себя.

Су Су было все равно, что он думает, и он не оглядывался назад.

Когда она нашла свою темно-бордовую лошадь и вернулась с ней, неповрежденный глаз Тантай Цзинь смотрел в темное небо.

Небо темное и почти темное.

Его мрачное выражение лица уродливее неба.

Сусу в это время немного хотелось рассмеяться, ее шаги снова вернулись, Тан Тай Цзинь холодно сказал: «Разве ты не ушел, что ты делаешь, когда вернешься!»

Су Су пробормотал: «Я, очевидно, хочу, чтобы кто-нибудь спас тебя, не мог бы ты сказать несколько хороших слов?»

Тай Джин замолчал.

Су Су вспомнил, что раньше он притворялся, будто смотрит на людей в особняке. Но я не знаю, когда, когда Тантай Цзинь столкнулся с ним лицом к лицу, ему показалось, что рот Тантай Цзина намазан ядом и лед погашен.

Су Су присел на корточки, вздохнул и крепко обнял его.

Она ходила взад и вперед, тяжело дыша, но ее руки были невероятно теплыми. Тело Тантай Цзина прижалось к незрелому телу девушки, и он почувствовал аромат ее волос.

Он отвернулся, он почувствовал, что вкус похож на легкий «Цветок Альбиции», он усмехнулся, даже аромат этой женщины был таким распущенным.

Су Су не знал, о чем он думает, иначе он бы обязательно выбросил его и выкопал яму в снегу.

Юноша был настолько тяжел, что она пошатнулась, и Су Су со всей своей энергией неохотно усадила его на лошадь.

Поняв, что она спасет себя, Тан Тай Цзинь неожиданно замолчал.

Су Су фыркнул. Если бы она не побывала в его сне, она бы обязательно была им обманута, думая, что он действительно не боится смерти.

Небо и земля рождают все, может быть, никто в этом мире не хочет жить, как Тантай Цзинь.

«Что случилось с твоей травмой? Разве ты и госпожа Лан Ан не вернулись к Чжоу, который так тебя обидел?»

Тантай Цзинь кратко сказал: «Тантай ясен».

Он не поднял глаз, его взгляд упал на подкову, и он тупо спросил: «Почему ты меня спас?»

Су Су повел коня и нарочно душил его: «Кто знает, может быть, как вы сказали, я не видел отходного человека, я хочу увидеть веселье».

Он усмехнулся: «Упав с реки Хуайхэ, ты даже не умер».

Су Су постучал его веткой по плечу и недовольно сказал: «Если я умру, ты должен умереть сегодня».

«Ты не можешь меня спасти, у меня в глазах иглы Сюаньбина».

Сусу сделала паузу и слегка нахмурилась.

Она, естественно, знает, что такое Сюань Бинчжэнь, это зло, и это зло, которое медленно мучает людей.

Услышав, что игла Сюань Бина входит в глаз, люди будут плакать, испытывать боль и умирать. Некоторые люди решают покончить жизнь самоубийством, потому что не могут вынести столь долгих пыток.

Но в глазах Тан Тай Цзиня не было слез, и даже выражение его лица не сильно ранило. Су Су раньше не думал о Сюань Бинчжэне.

Теперь, когда я знаю, сердце Су Су упало.

Она не уходила в пустыню, поэтому, естественно, не может позволить Тантай Джину умереть. Но глаз, проткнутый иглой Сюаньбина, уже некротизирован. Если вы хотите спасти его, вам придется сменить ему глаз, прежде чем холодное дыхание проникнет в ваше тело.

Подкова упала на снег и скрипнула.

Су Су сказал: «Смеркается. Теперь, когда мы видим ребенка, поблизости должна быть деревня. Мы найдем семью, в которой сможем остановиться. Зимой холодно, и мы не можем ночевать в джунглях. Ваше появление может напугай простых людей. Я тебе тогда скажу. Они, ты мой старший брат. Мы столкнулись с бандитами и попали в лес. Должен быть кто-то с добрыми намерениями, чтобы нас забрать».

Тай Цзинь не сказал ни слова, он все еще думал о своих глазах.

По словам Су Су, вскоре они прибыли в деревню. Су Су подошел, чтобы постучать в дверь, наблюдая за ними из щели двери зорким глазом.

«Пойдем, чужих мы сюда не берем».

Су Су еще раз объяснил причину, но ведущий остался непреклонен.

Сусу ничего не оставалось, как постучать в следующий дом. Я не ожидал, что несколько домов подряд. В этом случае.

Тай Цзинь сказал: «В деревне что-то не так».

Сусу сказал: «Где ты это видел?»

«Никто в деревне не зажигает свет, а ночью я не слышал криков домашних животных. Когда постучали в дверь, они очень испугались и все выглянули из щели двери. Рядом с этой деревней водятся либо бандиты, либо монстры, — спокойно сказал Тан Тай Цзинь.

Су Су немного восхищался им, а он дрожал от боли в костях и не забывал быть бдительным и наблюдать за окружающей обстановкой.

Она знала, что Тан Тай Цзинь имеет смысл, поэтому, когда она постучала в дом, она сначала сказала: «Мы не плохие парни и не монстры. Я повелитель демонов, проходящий мимо деревни. Можете ли вы принять нас на одну ночь?» «

Услышав три слова «Чу Яоши», на этот раз ведущий наконец начал колебаться.

Спустя некоторое время старый голос все же отверг их: «Идите».

Сусу была очень разочарована и уже собиралась уходить, как молодая девушка сказала: «Дедушка, впусти их, я видела, эта сестра очень хорошая».

Деревянная дверь перед ним медленно открылась.

Двое стариков и маленькая девочка с беспокойством и тревогой на лицах посмотрели на Су Су и Тан Тай Цзиня.

Маленькая девочка передо мной оказалась той самой, которую я встретил в сумерках.

Старуха помахала Сусу: «Входите».

После того, как кто-то вошел, она быстро закрыла дверь.

Маленькая девочка спряталась за спиной старика, потянув за край одежды дедушки и открыв глаза, чтобы посмотреть на Тантай Цзинь верхом на лошади.

Поскольку Тантай Цзинь был серьезно ранен, двое стариков помогли Су Су, поместив его в пустую комнату.

Дома в деревне простые и простые, а единственное место для ночлега — Тукан.

Кроме деревянного стола, в комнате всего две маленькие деревянные табуретки.

К счастью, в горах нет недостатка в людях, то есть нет недостатка в дровах. Девушка вошла с горящим тазом с углем. В доме быстро стало тепло и рассеялись зимние холода.

Старушка зажигает свечу.

Сусу положила Тантай Цзинь на кан, а она поспешно вынула слиток серебра и отдала его старухе.

«Мы с братом живем здесь, и я беспокоюсь».

Старуха снова и снова махала рукой, когда увидела такую ​​большую серебряную монету.

«Я не могу, девочка, ты это видела, наш дом здесь простой, хорошо, что он тебе и этому человеку не неприятен».

Су Су настоял на том, чтобы дать ей деньги: «Для нас это благословение иметь приют. На улице так холодно. Если мы не сможем найти жилье, боюсь, завтра мы заболеем. Моя брат серьезно ранен. Мне придется побеспокоить тебя несколько дней, и свекровь сохранит это».

уклончиво несколько раз, старик наконец принял деньги.

Старуха принесла горячую воду и чистую тряпку. Су Су быстро поблагодарил ее.

Маленькая девочка наклонилась к двери, чтобы посмотреть, но перестала говорить, но старуха утащила ее.

Сусу знал, что в деревне творятся странные вещи, но не спешил их спрашивать, ведь была поздняя ночь, и после расспроса он ничего не мог сделать.

Главным приоритетом является лечение шокирующих ран Тан Тай Цзиня.

Она намочила вуаль горячей водой, вытерла пятна крови с его лица, черный зрачок Тан Тай Цзиня слабо посмотрел на нее, а девушка провела пальцами по его щеке. Ему подсознательно хотелось сдвинуть его в сторону, но он удержался.

Кончики ее пальцев очень мягкие.

В отличие от ощущения боли на теле, кожа, к которой она прикоснулась, вызывает странное ощущение.

Если его руки и ноги целы, он должен в этот момент холодно погладить ее руки.

Жаль, что он сейчас ничего не может сделать.

Сусу снова разобрался с запястьями и лодыжками. Она вытерла кровь и обернула шрамы чистой тканью.

Она научилась владеть мечом и видит, что угол нападающего сложен, что не только уничтожило руки и ноги Тан Тай Цзиня, но и намеренно причинило ему сильную боль.

Зная, что ему может быть хуже, чем смерть, она начала действовать мягко.

Тайджинтай Джин поджал губы.

Девушка при свете свечи опустила глаза, и свет и тень небольшого веера упали ей на веки. Она серьезно сказала: «У нас нет лекарств, так что пока можешь потерпеть. После рассвета я пойду в гору, чтобы помочь тебе найти лекарство».

Тай Цзинь сказал: «Ты действительно хочешь мне помочь, так что хватай эту маленькую девочку».

Сусу озадаченно сказала: «Что ты здесь ловишь?»

Тай Цзинь скривил губы, чтобы посмотреть на нее, улыбаясь с оттенком сарказма: «Что ты имеешь в виду?»

Сусу увидела его зловещую улыбку и поняла, что ему действительно нужны глаза ребенка. Тан Тай Цзинь знал, что ему нужно как можно скорее изменить взгляд.

смотрит сверху вниз в глаза старику, поэтому ему нужны молодые и энергичные глаза.

Сусу сказала: «Даже не думай об этом, люди нас принимают, у тебя такая идея!»

Тайдзин сказал: «Люди не для себя, и рай умрет».

Сусу знает, что у него крайний характер, и ей лень его урезонивать. Она ущипнула его за лицо: «Останови свои порочные мысли. Если ты посмеешь сделать это, я дам тебе знать, как написать сожаление».

Тай Цзинь холодно посмотрел на нее, его глаза, казалось, проникли в каждую клеточку ее тела.

Су Су отпустил: «Я знаю, что такое игла Сюаньбин, она пока не повредит твоей жизни, у нас еще есть время».

Он закрыл глаза, очевидно, не веря словам Су Су.

Ей не нужен Тан Тай Цзинь, чтобы поверить в себя, все равно он такой, убивать других очень сложно.

В комнате был только один Кан, и я отдал его Тан Тай Цзину, поэтому Су Су пришлось сесть на стул. Она слишком устала после нескольких дней вождения, завернулась в одеяло и уснула на столе.

Когда ее дыхание стало ровным, Тан Тай Цзинь открыл глаза и повернул голову, чтобы посмотреть на нее.

Огонь свечи мерцал, губы девушки слегка перекашивались, и она спала очень беспокойно.

*

Су Су проснулась рано утром, у нее болит все тело, она всю ночь проспала на животе, а шея вот-вот сломается.

Тай Цзинь проснулся.

Его неповрежденный глаз смотрел в окно, не зная, о чем он думает.

Через некоторое время старик разбил две тарелки рисовой каши и вошел.

Рисовая каша очень жидкая и не имеет гарниров. Су Су улыбнулся и поблагодарил его. Старик кивнул и неловко вышел.

Сусу не чувствовал себя обиженным и, сделав несколько глотков, накормил Тантайджина.

Тан Тай Цзинь очень готов помочь в вопросе выживания, поэтому Су Су, эй, он открыл рот.

Мингмин, они оба рождены благородными, но в этот момент никому не нравится эта миска риса, которая настолько редка, что почти невидима. Су Су вышла помыть миску, а когда вернулась, обнаружила, что вчерашняя маленькая девочка стояла у двери.

Тай Цзинь тоже не спал и смотрел на маленькую девочку.

Су Су вспомнил, что он сказал вчера, быстро заблокировал маленькую девочку позади себя и спросил ее: «Что с тобой?»

Маленькая девочка закусила губу: «Ты правда истребитель?»

Су Су кивнул.Aall 𝒏𝒆west ch𝒂pt𝒆rs на no/v𝒆l𝒃i/n/(.)c𝒐m

Хоть это и не совсем посчитано, но это лучше, чем у многих повелителей демонов в мире.

Маленькая девочка сказала: «Тогда ты можешь помочь мне спасти мою сестру?»

Сусу спросил: «Что случилось с твоей сестрой?»

«Есть молодой человек из-за города, и внезапно однажды его темперамент резко меняется. Каждый раз, когда он приезжает в деревню, чтобы трахать молодую женщину, мою сестру забирают». Девочка сказала-сказала, она упала. Слезы: «Я так скучаю по старшей сестре, все в деревне говорили, что сын превратился в монстра и убил мою старшую сестру».

Су Су быстро вытерла слезы: «Поскольку ты меня принял, я обещаю тебе, что помогу тебе узнать о твоей сестре».

«Действительно?»

«Хм.»

Вышла старушка и обеспокоенно сказала: «Девочка, ты правда можешь нам помочь?»

Сусу сказала: «Свекровь расскажет мне конкретную ситуацию».

Старик сказал: «Недалеко отсюда, в городе Цзогуан. Самый богатый человек в городе Цзогуан — Ван Юаньвай. Сын семьи Ван Юань был добрым и добрым, но год назад он внезапно изменил свою личность и сказал, что хочет взять наложницу. Девушка в деревне сначала очень обрадовалась, но неожиданно, каждые два месяца, он взял наложницу».

«Замужняя женщина так и не вернулась, и родственники не смогли ее найти. Жителям деревни это показалось странным и они пошли устраивать беспорядки, но на следующий день нарушителя спокойствия нашли мертвым у въезда в деревню».

«Никто не хочет снова «жениться» на принце, поэтому он сказал, что если понравившаяся ему женщина не захочет выйти за него замуж, то вся семья умрет на следующий день. Кто-то отказался это сделать, и в результате все Ап умер на следующий день».

«Два месяца назад он влюбился в мою внучку Сяо Ю, которая сидела в портшезе вместе с нами и Сяо Лин». На глазах у старика были слезы: «Если девушка действительно сможет найти Сяо Ю, старик встанет на колени ради девушки».

Су Су быстро помог ей подняться: «Я постараюсь изо всех сил».

Люди стали демонами? Кроме победы в доме Сусу не могла придумать других причин. С демоном, способным забрать плоть и тело, справиться определенно непросто.

Старик сказал: «Люди в деревне говорят, что принц стал чудовищем. Когда сегодня придет время, он может снова прийти в деревню, чтобы схватить невесту. Итак, вчера вечером вы постучали в дверь, и жители деревни были не желаю тебя принять». Дебютировал Biquge TV. www.biqugetv.comm.biqugetv.com

Су Су обернулся, чтобы посмотреть на Тан Тай Цзиня, но он тоже выглядел задумчивым, когда увидел его.

В тот момент, когда Сусу посмотрел на него, он вдруг улыбнулся и сказал старику: «Не волнуйся, моя сестра обязательно тебе поможет. Ведь принцу нужна невеста. Кто больше подойдет для женитьбы на сельчанах, чем ее? ?»

Сусу ухмыльнулась, стиснув зубы: «Да, да, даже если я не смогу, мой брат сможет это сделать. Он наряжается, он красивее женщины».