Глава 135

неотредактированный

Мне не следовало связываться с учителем моего ребенка, но я не хотел избавляться от этого чувства. Я был благодарен, когда Селена упала в обморок как раз вовремя.

Извините, мистер Даррен, что поднял такой шум.

[Все в порядке. Вы, должно быть, были весьма шокированы, учитывая, что вы обычно довольно собраны.]

Ах, какой добрый тон у учителя. Я прикрыла рот рукой, одновременно скрывая румянец на лице.

Однако я вздрогнул, когда в моем сознании всплыло чье-то еще лицо, и я подумал про себя, что если бы они обладали хотя бы четвертью манер мистера Даррена. Моя испуганная реакция заставила меня непреднамеренно отшвырнуть крылья мистера Даррена.

С, милая! Моя милая!

[Ваша светлость, возможно, вы ищете Рейну?]

Да. Я, я еще увижу тебя! Я подхватила Селену на руки и пошла на холм. Какая же я мать!

Как бы я ни торопился, я не должен был оставлять ее там одну! У меня нет слов, если бы меня вместо этого превратили в жареное блюдо.

Хорошо, мистер Даррен. Пожалуйста, будьте осторожны! Не рискуйте безрассудно! Я выкрикнул наугад, когда эта мысль всплыла у меня в голове. Хотя сегодня он был в безопасности, никто не мог сказать, когда другой охотник решит охотиться на него в другой день. Затем я продолжил восхождение и не спускал глаз с мистера Даррена, пока внутри меня спутывались всевозможные сложные чувства.

Это опасно, так что не надо.

Что не так?

Ох! Он меня шокировал! Я бежал вперед, не глядя, куда направляюсь. Подумать только, я полностью приспособился к его случайным появлениям.

Уф. Но раз Рашид здесь, значит, Ханиэль в безопасности. Почувствовав облегчение от этого факта, я опустила голову, но мои глаза широко раскрылись. [Мамочка!]

С, милый! Тогда я наконец взглянула на корзину, которую он держал в руках. От хлюпающего голоса Ханиэля я тоже задохнулась.

Милая, мне жаль. Мне правда жаль.

[Мамочка, почему ты оставила Ханиэля одного? Я звала тебя. Всхлип.]

Мне правда жаль. Скорее, иди сюда. Если подумать, почему он нес Ханиэля?

Я впервые увидел такую ​​несовместимую комбинацию, где Рашид нес корзину с белым лебедем внутри. Вид Таноса, который мочит, даже не вызвал бы такого ощущения несовместимости.

Э-э, идеальная ситуация, на которую я надеялся, была в том, что этот человек не обнаружил Ханиэль, которая осталась совсем одна. Даже если бы он увидел ее, я надеялся, что он закрыл бы глаза, или, если это было бы трудно, он бы не приблизился к ней по крайней мере. Я возлагал все надежды на его безразличие.

Я не буду бросать, бить или выбрасывать.

Ваше Величество. Он выглядел таким крутым, когда повторял именно те слова, которые я хотел ему подчеркнуть. Мои глаза неосознанно сверкали, когда я смотрел на него снизу вверх, а Рашид холодно посмотрел на меня сверху вниз.

Если ты так дорожил своей дочерью, тебе не следовало оставлять ее одну с другими. Ты — разочарование.

Но ты не просто кто-то.

Лицо Рашида слегка дрогнуло. И что?

Ты — Император. И старший брат Ханиэля.

Ханиэль протянула ко мне руки, пока Рашид колебался, но вместо этого Рашид впервые сделал шаг назад.

Повтори еще раз.

Что?

Кто я для тебя? Хотя он только что сделал шаг назад, он также был полон решимости. Независимо от того, как я пытался, я не мог вернуть Ханиэля. Мое сердце упало, потому что я мог понять его чувства прямо сейчас.

Я не верну ее тебе, пока ты мне не ответишь.

Э-э, он заберет у меня Ханиэля?

Я знала, что он был трудным, но я была ошеломлена в тот момент и разрыдалась. Слезы в моих глазах были горячими при мысли о том, что он заберет Ханиэля у меня.

Что

Стоп, Рашид прервал меня и сказал, Я не хотел заставлять тебя плакать. Я тупо уставился на лицо Рашида, когда он приблизился ко мне. В то время как слезы наполняли мои глаза, Рашид, казалось, был не в своем обычном состоянии. Его слегка растрепанные белые волосы были похожи на его тревожные эмоции.