Глава 142

неотредактированный

Улыбка Ланиа стала холодной, как будто мы вернулись к моменту, когда меня прокляли. Ланиа улыбнулась, довольная, когда я инстинктивно посмотрел вниз, в то время как меня охватило беспокойство.

Ну, посмотрим, скажешь ли ты это снова, когда увидишь это. Двери снова открылись по ее приказу.

Давай.

Хоть я и не хотел подыгрывать Лании, но когда я увидел белого пушистого зверька в руке Ребекки, во мне закипел гнев.

[Хммм. М, мамочкаяяя!]

***

[Мамочка, мамочкаяяя!]

Затем я понял, что не смогу издать ни одного крика, даже если мой разум станет пустым. Несмотря на то, что он не мог бороться даже в руках Ребекки, это маленькое тело вскоре лишилось энергии.

Отпустите немедленно!

Ты имеешь в виду вот это?

Ребекка ухмыльнулась, но не так плохо, как ее старшая сестра. Она схватила Ханиэля за шею, как это сделала бы служанка, и сильно потрясла. Звук драгоценного камня, о котором они еще некоторое время назад говорили комплименты, звучал устрашающе.

Отвали! Я сказал, поставь ее на землю!

Лания, посмотри. Я была права!

Даже драгоценный камень на нем, это тот же самый драгоценный камень, который я видел в городе. Я сначала сомневался, но я определенно прав! Его Величество, должно быть, купил его…

Ты закроешь его на минутку, Ребекка? Голос Лании был тихим, как звук льющейся воды в маленькой гостиной, пока она оставалась сидеть за чайным столиком. Ребекка зажмурилась, но в ответ уставилась на меня, по-видимому, собираясь направить свой гнев на меня.

Это все твоя вина! Я не знаю, что ты делал с Его Величеством все это время…

. . . Это мое последнее предупреждение. Запишите его.

Что? Ты беспокоишься об этой маленькой птичке даже в этой ситуации? Ха! Ребекка безмолвно усмехнулась, оборвав ее на полуслове. Но я и не ожидал, что она будет вести себя соответственно.

Она перестала смеяться и схватила Ханиэль крепче за шею, затем еще сильнее потрясла ее в мою сторону. Разозлившись, я шагнул к ней.

Как ты смеешь… Аа …

Шлепок!

Ребекка, получив пощечину, пошла к камину. Она обеими руками слегка похлопывала себя по щеке, как будто она горела, в то время как я быстро схватил Ханиэль, когда она падала.

Маленькое тело замерло, и возникло ощущение, будто ее маленькое сердце разбилось.

[М, м, мамочка.]

. . . Кьяааа!

Ребекка запоздало вскрикнула, осознав, что вместо этого получила пощечину, а за ней последовал стон Ханиэля.

Я убью тебя! Она бросилась ко мне и схватила меня за воротник, а я в ответ уставился на нее.

Катись. Это мое последнее предупреждение.

. . . Как ты смеешь!

Знай, что тебе придет конец в тот момент, когда ты коснешься ее хотя бы одним пальцем.

Ты смеешь лгать!

Не я, я предупреждаю твою сестру там. Собираясь ударить меня, рука Ребекки нерешительно замерла в воздухе.

У нее была интуитивная травма по отношению к собственной сестре. Я наблюдал за ее нелепым поступком, когда она повернулась и столкнулась с Ланией.

Да, похоже, ты права, Ребекка.

Лания? Ты сейчас на ее стороне?

Она изящно покачала головой, давая понять, что пора остановиться. Но ситуация не выглядела для меня хорошей, так как Лания продолжала улыбаться. Я видела, насколько важен этот заложник, поэтому я не собираюсь так просто с ним покончить.

Разве это не так, мама? Лания встала и сделала шаг ко мне, как будто ища моего согласия. Я закрыла глаза Ханиэль, не давая ей увидеть злую ухмылку Лании, но ее глаза вскоре упали на мои дрожащие пальцы.

Ты вела себя так холодно по отношению к своей семье, но при этом так крепко прижалась к белому лебедю. Это на тебя не похоже, мама.

Какое тебе до этого дело?

Ну… Я просто предупреждаю тебя, чтобы ты вел себя прилично. Скрестив руки на груди, Лания криво подняла передо мной голову.

Вы часто тусовались с Его Величеством в эти дни. Не лучше ли прекратить все эти ненужные усилия пораньше?

Ненужные усилия?

Это произошло бы из-за ложных представлений, которые рисует в своем воображении несчастная вдова.

Ослепительная ухмылка Ланиас исчезла, когда она положила глаз на драгоценность, сидевшую у меня на пальце. Я мог быть менее образованным в драгоценностях, но эта драгоценность казалась весьма драгоценной.

Ты, бесстыжая вдова, пытающаяся подкатить к Его Величеству… Тебе лучше затаиться на всю оставшуюся жизнь. Понял?

Мне бы хотелось сделать это больше, чем кому-либо другому.

Но Его Величество должен быть тем, кто отпустит меня первым. Я мгновенно стал бесстрастным, так как у меня больше не было сил поддерживать улыбку на лице, но это, казалось, разозлило Ланию больше, чем когда-либо.