Глава 150

Ханиэль не стоит втягивать в это. Она и так достаточно напугана и не должна получать больше ударов, чем уже получила. Более того, нас тоже ждет Его Величество.

[Вот почему]

Хм?

[Я думаю, нам обоим лучше остаться в карете.] Селена ответила отказом, отступая назад.

Я уже слышал это от нее пару раз, но на этот раз ее слова прозвучали гораздо решительнее.

Почему? Ты все еще злишься?

[Дело не в этом. Я думаю, принцесса была бы шокирована, увидев Его Величество, когда проснется позже. Она боится людей с тех пор, как ее похитили.

Это правда, но

[Так что вам следует просто пойти с Его Величеством. Мы, сторонние наблюдатели, уйдем с дороги, так что, пожалуйста]

Кэтрин, как долго

Ах, да! Я еду! Я быстро открыл дверь кареты, когда Рашид помчался за мной снаружи. Воздух снаружи пах так, будто вот-вот пойдет дождь, влажность была густая,

О, нет.

Независимо от мотива Селены, погода была отличной, чтобы простудиться. Это было бы идеально для психически истощенного ребенка, чтобы подхватить сильный грипп, если бы я вывел ее.

[Просто иди, не беспокойся о принцессе. Там еще вяленая рыба и сено.]

Я еще больше забеспокоилась, увидев ее активность. Я прищурилась, глядя на Селену, которая не могла дождаться, чтобы отправить меня, но я в конце концов вышла из кареты. Она не причинит вреда спящему ребенку, поскольку сама няня. Так я убедила себя.

Вскоре мы с Рашидом подошли к ветхому зданию.

Ваше Величество, это то место, где вы сказали, что у вас есть важное дело?

Хм, это место своего рода

Поскольку дело дошло до этого, я не смогу выполнять свои обязанности идеального стратегического партнера, даже если бы захотел.

Рашид стоял перед огромным окном, выглядя исключительно безупречно: и внешне, и по выражению лица, и даже по манере речи.

В чем дело, Кэтрин?

Эм, я запоздало сверкнула неловкой улыбкой, глядя на витрину, к которой он был обращен. Я не могла превзойти сверкающее отражение себя в витрине, какой бы неловкой ни выглядела моя улыбка.

Разве это не магазин одежды?

Да.

И? И все же я колебался, когда эти его устрашающие глаза смотрели прямо на меня, как будто спрашивая, почему я спросил его о чем-то столь очевидном. Этого было достаточно, чтобы заставить меня думать, что я сделал что-то не так.

Я же говорил, это важная работа.

Собираетесь в магазин одежды?

Кэтрин. Его замечание невольно меня напугало. Казалось, что он был расстроен, имея дело со мной, которая задавала вопросы как ребенок. Вот почему Ханиэль подумал, что леди Меллео была более ласковой по сравнению с этим мужчиной.

О чем вы сейчас думаете?

Ничего. Просто по моей логике, твое главное — это

Я подумал, что ты, которая будет стоять рядом со мной на предстоящем банкете, должна быть одета соответствующим образом. Все аристократы, должно быть, слышали о том, что мы часто видимся в эти дни, так что ты опозоришь мой и имидж семьи Роханов, если не будешь соответствовать.

Затем он добавил: «Ты собиралась пойти на банкет, как обычно одеваешься?» Затем он молча и медленно оценил мой наряд сверху донизу, пока я тупо слушала.

Я с опозданием расстегнула свое уже помятое платье. К счастью, платье было черным, и поэтому кружева и украшения на нем были не так заметны.

Я, это так странно?

Хм?

Хотя у меня нет особенно элегантных платьев, я думаю, что это платье — одно из лучших, что у меня есть, — заикаясь, пробормотала я, пытаясь скрыть смущение, и опустила взгляд на свой собственный наряд.

Однако элегантное платье за ​​витриной, похоже, заставило мой наряд выглядеть гораздо более потрепанным. Точно, мне просто следует вести себя так, как Селена вела себя ранее в карете!

Я сделала шаг вперед к Рашиду, внезапно подумав. Мм, я думаю, что я приложила много усилий, это платье.

Симпатичный.

Ого, я никогда не думал, что настанет день, когда он скажет такое слово. Я никогда не мог ожидать этого от такого человека, как он.

В моих глазах.

Но я не мог притворяться, что не слышал его. Он — величество! Я смотрел на него, ошеломленный.

Вместо этого он повернулся к входу в магазин одежды и вошел в него. Так что и ты должна выглядеть так же для всех остальных.