Глава 57

Приношу свои глубочайшие извинения, Ваше Величество, но, как вы знаете, после того, как я проводил герцога, я остался один, и я боюсь, что если я приведу кого-то в дом, другие могут неправильно понять.

Перестаньте нести чушь. Если вам это не нравится, просто скажите, что вам это не нравится.

..

Да, мне это не нравится.

Честно.

Когда я жалобно посмотрел на него,

Красные глаза Рашида угрожающе сузились. Когда я впервые увидел, как он это сделал, мой

сердце практически замерзло, но, может быть, я уже привыкла к нему — теперь мне стало немного терпимее.

В-следующий раз, когда-нибудь. Но сегодня.

..Хватит, просто сдержи свое обещание.

Точно так же, как его шаги, разворачивающиеся от дома, его голос снова стал холодным. Неужели медовый голос, который я услышал в воде, был всего лишь сном?

Малышка моя, ты слышала это?

Я сжала Ханиэль в своих объятиях и попыталась что-то прошептать в ее крошечные уши, но она ни за что не собиралась отвечать.

Я, должно быть, действительно ослышался.

Когда я проглотил слова, которым никто не поверил, и повернулся назад, что-то промелькнуло в моих глазах.

След того человека, где вода,

и не кровь, а скапливалась.

***

Ваше Величество! Вы в порядке?

Виконт Дион был потрясен, как только увидел Рашида, совершенно мокрого, возвращающегося в королевскую виллу. Он поспешно ткнул пальцами в сторону слуг виллы, стоявших в два ряда.

Что ты стоишь там! Скорее, иди нагрей воду в ванне и приготовь еду! Нет, сначала разожги огонь в камине. И принеси немного теплого подогретого бренди.

.как шумно.

Когда Рашид поднял одну руку и, казалось, нашел все это утомительным, их движения прекратились как одно целое.

Шаг, шаг, каждый раз, когда он делал шаг, капли воды падали на землю.

Услышав известие о прибытии императора, Пейтон и Тенон выбежали его приветствовать.

Ваше Величество! Что случилось!

Как это могло быть!

.нет нужды суетиться.

Что значит суетиться? Это данность!

.

Это само собой разумеется, да.

Рашид медленно оглядел всех окружавших его людей.

Если задуматься, то быть охваченным чрезмерным интересом к самому факту прихода и ухода было действительно само собой разумеющимся.

Хотя, похоже, это не относилось к кому-то из его знакомых.

..

Что случилось, Ваше Величество? Вы, наверное, упали в воду? Если на вас случайно напали

Невозможно. Зачем старшему брату падать в воду? Если бы кто-то толкнул, может быть, но нет

Двигаться.

Он безжалостно отталкивал своих младших братьев, которые, по-видимому, даже не могли подумать, что он пошел спасать кого-то. Ну, это было то, во что он даже сам не поверил бы.

..

Нет, на самом деле, даже сейчас он все еще не мог объяснить, почему он это сделал.

Он помнил до того момента, как он смеялся над женщиной, которая подняла шум из-за простого птенца, тонущего в воде, очень ясно. Но после этого даже он обнаружил, что все было смутно.

Вы с ума сошли!

Когда он пришел в себя, вода уже доходила ему до колен, а в следующий момент его руки обвились вокруг талии женщины.

И среди его смутных и запутанных воспоминаний сохранилось только ощущение того, как она боролась в его объятиях.

Ваше Величество, у вас лихорадка? Ваше лицо

.замолчи.

Рашид оттолкнул Тенона, который пристально смотрел на его лоб. Для Тенона это не было чем-то необычным, но сегодня по какой-то причине он уставился на брата после того, как его оттолкнули.

Это все еще жизнь. У нее есть глаза и уши, так что будьте осторожны. (цитата из главы 41! Когда загрузится, нужно будет изменить)

Ваше Величество, позвольте спросить, почему вы смотрите на мои уши?

..неважно.

Ты тоже была жизнью.

Рашид сделал вид, будто хотел сказать, что понял что-то бесполезное, а затем начал снимать мокрую рубашку.

Вместо того чтобы обидеться, его младший брат, стоявший так спокойно и в то же время так безучастно, заставил его горько улыбнуться.

Но настоящая проблема заключалась в том, что его действия, которые до сих пор не вызывали у него никаких проблем, теперь раздражали его, как будто его кто-то сдерживал.

.серьезно, насколько больше эта ведьма будет

Ваше Величество?

Просто возьми это.