Глава 92

Хахаха, когда наша принцесса научилась это делать?

[..Эта пара матери и дочери никогда не меняется, да?]

Да? Даже когда ты видишь нас, Селена, ты думаешь, что это были…

[Всегда говорю, что нужно наслаждаться жизнью сегодня и только сегодня, как будто завтра не существует, конечно.]

Щелчок.

Так же, как я сразу же перестала плакать, я автоматически перестала смеяться.

Выпустив Ханиэля из рук, я с опозданием села, обхватив колени руками, но мне не удалось обмануть глаза Селены.

[Не ведите себя мрачно, когда вы не мрачны. Это сработает только с Его Величеством Императором.]

Но если я улыбнусь, ты тоже что-нибудь об этом скажешь.

[Тогда мне следует похвалить тебя за то, что ты умеешь хорошо улыбаться в этой ситуации?]

Хотя Селена и выкрикивала свои жалобы таким образом, ее поступки нельзя назвать неразумными.

Он действительно сказал, чтобы я завтра же взяла с собой Ханиэля, но я совершенно не представляла, как я приведу туда этого маленького ребенка.

Я думала, что, возможно, смогу насильно усыпить ее и принести в корзине, но если я сделаю это и она проснется посреди сна, то она может испытать еще больший шок и окаменеть.

[Мамочка, что случилось?]

Хм?

Чувствительный к моим эмоциям, Ханиэль снова стал очень встревоженным. На самом деле, Ханиэль был тем, кто смотрел вниз со вчерашнего дня, а не я.

Ханиэль, учитель Даррен учил тебя вечно, верно?

[Ура, мне нравится учительница Доувен! Круто!]

А как насчет леди Меллео?

[Эм, вот это да.]

Как я и думал, проблема была в этой бабуле, да?

Хотя я и подозревала это, мое сердце разбилось, когда я увидела, как быстро потемнело лицо моего ребенка. Честно говоря, леди Меллео была дотошной, но она не была тем человеком, который намеренно усложняет кому-то жизнь. Просто, как дворянка, ее гордость была довольно отчужденной, и поэтому смущение, которое она получила в тот день, должно быть, было для нее огромной раной.

Но она так явно это говорит!

Для мягкосердечной Ханиэль одного холодного взгляда или резкого слова от кого бы то ни было было достаточно, чтобы сильно ранить ее.

Конечно, человек, который навлек на себя всю эту трагедию, сам был далек от травм. Я лично был свидетелем его приподнятого настроения сегодня.

[Учитель Меронг чешуйчатый. Такой же чешуйчатый, как Император Бвотер.]

Боже мой, неужели так много?

Появилось максимальное значение, которое могла выразить Ханиэль. Если она упоминала своего старшего брата, который был фактически финальным боссом по степени устрашаемости, то это означало, что она была очень напугана.

Тогда ты хочешь прекратить ходить в школу сейчас?

[Но тогда я не могу видеть Учителя Доувен.]

.О, мой малыш.

Не говори мне, что ты похожа на свою няню.

Со смешанными чувствами я погладила Ханиэль по голове, когда она очень рано проявила свою привязанность к учителю.

В любом случае, даже я мог видеть, что у учителя Даррена действительно красивая внешность и невероятная теплота характера.

Если бы только этот человек был похож хотя бы на половину, нет, на половину половины его.

Представив себе человека, который естественным образом возник в моих мыслях, я похлопал по удрученному ребенку.

Больше всего меня беспокоило, как я завтра поведу Ханиэля к этому мужчине, но мое сердце продолжало томиться из-за Ханиэля, который страдал и не мог найти выхода.

Что я могу сделать, чтобы хоть немного облегчить ее сердце?

Я попробовал осторожно потереть слабый клюв Ханиэля.

Детка, о твоем брате во дворце.

[Bwother scawy, bwother scawy foweva и eva.]

..

Кто научил тебя этому слову?

Возвращаясь к кукле музыкального автомата, Ханиэль начала трясти головой еще до того, как она как следует услышала имя. Казалось, само слово «брат» уже было навязано Ханиэль как полностью негативное.

Но. Ханиэль. Но ведь должен быть и лучший брат, не так ли? Это же не то, что ты ненавидишь и недолюбливаешь всех своих братьев?

[..Это не то.]

Да? Если это наш Ханиэль, то определенно.

[Да. Исключение — Empwer bwother.]

.

И среди них старший брат, похоже, особенно стал символом ужаса.

Несмотря на то, что до сих пор она легко улыбалась, теперь она побледнела и еще два или три раза дала понять, что чувствует разницу между своими братьями.

[Исключение для Empwer bwother, little scawy. Empwer bwother ish fowever scawy.]

.так много?

[Эмпвер ненавидит Ханиэля. Не люблю Ханиэля.]

Почему вы так думаете?

По крайней мере, я хотел сказать ей, что это неправда, но сердце трехлетнего ребенка уже было отвернуто. Она также была недостаточно взрослой, чтобы понять меня, если бы я попытался сказать ей то или это настойчиво.