BTTH Глава 1522: Амброзия

После того, как Лань Яньси надела черное церемониальное платье, она повернула его перед зеркалом. Когда она шевелила юбкой, она мягко трепетала, как облако, еще больше подчеркивая ее дорогой и милый темперамент.

Лань Яньси была очень довольна ее шалостью. С улыбкой на лице она спустилась по лестнице легкими шагами.

Как только она достигла лестницы, она смутно почувствовала легкий намек на тихий аромат. Ее прекрасные глаза однажды моргнули, откуда взялся этот аромат?

Когда ему стало любопытно, как сложилась ситуация, он увидел букет цветов на обеденном столе. Они были красочными и имели богатый аромат.

Лань Яньси был поражен. Она быстро подошла и подняла его с улыбкой на лице.

Она не думала, что этот мужчина на самом деле подготовит для нее букет цветов. Но посмотрите на эти цветы?? Почему он выглядит таким знакомым?

Лань Яньси еще раз взглянула на свежие складки и тут же расхохоталась.

Этот мужчина действительно пошел на задний двор, чтобы сорвать ее цветы?

Как и ожидалось, она была весьма романтична.

Услышав смех девушки за дверью, Линг Мофэн внезапно положил кухонный нож и вышел. Девушка держала цветы и смотрела на них.

Однако, по сравнению с красотой цветов, новая девушка перед ним заставила Линг Мофэна смотреть широко открытыми глазами.

На ней было только черное платье с длинными волнистыми волосами. У нее было красивое и изысканное лицо с черными бровями, розовыми щеками и красными губами. Ее элегантность делала ее похожей на застенчивый цветок.

Лин Мофэн никогда раньше не видел такой сексуальной Лань Яньси. Все это время больше всего он помнил, когда впервые встретил ее, она всегда носила повседневную одежду и обладала ленивым характером.

Линг Мофэну стало жарко. Он не знал, было ли это из-за того, что кондиционер только что включили, или из-за тепла, исходящего от его тела.

«Ты??» «Почему ты так одета?» У Лин Мофэна покатился кадык. Он был одновременно удивлен и удивлен, но все же спросил ее хриплым голосом.

Лань Яньси тут же протянула руку, чтобы расчесать свои слегка вьющиеся длинные волосы, и застенчиво спросила: «Хорошо ли смотреть на меня вот так?»

Лин Мофэн кивнул и похвалил от всего сердца: «Это мило, но… Разве не холодно?»

Лань Яньси хотела воспользоваться возможностью, чтобы продемонстрировать свое женское обаяние, но когда она услышала его последний вопрос, вся ее храбрость испарилась в одно мгновение.

Этот человек действительно не знает, как ладить.

На ней было так мало одежды, как ей не было холодно?

Однако она терпела холод из-за него. Лань Яньси недовольно надулась. «Холодно, но для тебя это того стоит, даже если мне холодно».

Мужчину позабавил ее милый вид. Он быстро подошел и взял свое пальто со спинки стула, прямо прикрывая ее голую спину.

Однако в тот момент, когда он приблизился к ней, он обнаружил, что ее тело излучало естественный аромат, исходящий от ее тела. Этот аромат почти мгновенно пробудил все эмоции мужчины.

Линг Мофэн явно хотел только одеть ее и согреть, но почему у него возникло желание съесть ее?

Широкий мужской плащ закрывал ее стройные плечи, обнажая миниатюрную и утонченную фигуру. Тонкие руки мужчины, казалось, могли сломаться, если он их ущипнет.

Лин Мофэн не осмелился применить к ней силу. Он лишь нежно обнял ее за плечи теплым взглядом: «В следующий раз не делай этого. Подожди, пока не станет жарче, прежде чем надевать его».

«Нет, вы должны носить его сейчас. Вы должны видеть, я не ношу твое пальто.» Лань Яньси почувствовал необъяснимое чувство обиды. Она так долго бездельничала, потому что хотела, чтобы он это увидел?

Для женщины было совершенно оправданным наряжаться для того, кто наслаждается собой.

Линг Мофэн увидел, что она злится, и изогнул свое маленькое тело. Однако он с силой держал ее за плечи и не давал ей снять пальто.

«Даже если ты не оденешься так, я все равно думаю, что ты хорошо выглядишь». Линг Мофэн мог только мягко утешить ее.

Лань Яньси действительно был уговорен его словами. Она кивнула головой и сказала: «Хорошо. Иди готовь. Я надену твое пальто».

Линг Мофэн снова почувствовал, как пересохло в горле. В его груди было так жарко, что он мог только развернуться и быстро кончить.

э.

Ди

э был обслужен. Лин Мофэн посмотрел на девушку, сидящую на диване и смотрящую телевизор. Она все еще держала букет цветов, как маленькая дурочка. Мужчина улыбнулся и мягко позвал ее: «Яньси, пора есть».

Только тогда Лань Яньси выключил телевизор, подошел к столу, нашел стеклянную бутылку, налил в нее воды и поставил букет цветов в центр стола.

На столе была рыба на пару, а также два больших лобстера.

Лань Яньси села и, подперев подбородок своими маленькими руками, посмотрела на мужчину так, словно была без ума от него.

Линг Мофэн принесла две миски с рисом, одну миску передала ей, а затем вручила палочки для еды. «Почему ты смотришь на меня?»

«Ты так хорош, что я не чувствую себя в безопасности». Лань Яньси тихо пожаловалась.

Линг Мофэн очень хотелось постучать ей по голове. О чем ты думаешь весь день?

«Почему ты это сказал?» — серьезно спросил Лин Мофэн. Похоже, он тоже был сильно болен.

«Потому что чем ты лучше, тем больше мне не хватает и тем дальше мы друг от друга. Возможно, однажды наступит день, когда я буду недостоин тебя». Лань Яньси тихо вздохнул.

Линг Мофэн принесла омара, очистила его и положила перед ней: «Ты, должно быть, голодна до обморока. Скажи всю эту ерунду, поторопись и съешь ее».

Лань Яньси был сту

на мгновение перед тем, как смущенно улыбнуться. «Может быть и так.»

Сестра Мэй сидела в своем кабинете и смотрела на признание Лю Лань, ее лицо было пепельным.

Она стукнула кулаком по столу и стиснула зубы. «Какая трата. Он не может справиться даже с мелочью».

Признание Лю Лань все еще было несколько самосознательным, и она не произнесла ни единого лишнего слова, независимо от того, как ее спрашивала другая сторона. Это немного улучшило настроение сестры Мэй.

Однако другая женщина по имени Лин Анран была слишком нетактичной. Она на самом деле упомянула, что кто-то был за кулисами, и поэтому сестра Мэй, естественно, не давала ей легкого времяпрепровождения. Теперь, когда она получила свое наказание, она верила, что научится быть честной.

Не причинив вреда Ян Чучу, это не повредит сердцу Ло Цзиньюй. Сестра Мэй была очень зла, но перед ней стояли еще две важные вещи.

Лин Мофэн обручилась, и старый президент дал ей задание нацелиться на Лань Яньси. Раньше крайний срок для участия старого президента был до помолвки Лин Мофэн, но после того, как сестра Мэй заявила, что это дело не закончится хорошо за короткий период времени, он дал ей больше времени.

До всеобщих выборов оставался всего месяц, поэтому глаза сестры Мэй вспыхнули злобой.

В тот момент Лань Сяньсянь была, вероятно, единственной, кем она могла воспользоваться.

Она поняла, и теперь сестра Мэй могла быть ей полезна. На этот раз на вечеринке по случаю помолвки Лин Мофэна она обязательно подарит им это, сообщив гостям, что женщина, на которой женился Лин Мофэн, не любит его.

Лань Сяньсянь последние несколько дней безумно звонил сестре Мэй, спрашивая о результатах. Сестра Мэй явно заигрывала с ней все это время, из-за чего Лань Сяньсянь был еще больше разочарован.

Поступил телефонный звонок. Сестра Мэй посмотрела на него и очень заволновалась.

Этот Лань Сяньсянь действительно был слишком праздным. Она звонила ей по семь-восемь раз в день, из-за чего было так шумно, что она не могла больше работать.

Сестра Мэй подавила гнев в своем сердце и нажала на динамик.

«Сестра Мэй, вы можете помочь мне или нет? Завтра семья Линг должна прийти, чтобы обсудить подарок на помолвку. Если вы не поможете мне, они будут помолвлены. У меня нет никаких шансов. .»

«Мисс Лань, по правде говоря, это действительно невозможно. Матери Лин Мофэн, кажется, очень нравится Лань Яньси. Что бы я ни сказал, она не тронется». Сестра Мэй полностью разрушила последний прекрасный сон Лань Сяньсяня.

«Что?» Почему это происходит? — Голос Лань Сяньсяня был полон отчаяния.

«Насчет этого я не слишком уверен. Я помогал тебе говорить об этом, но результаты были неудовлетворительными. Если это так, то я не буду просить тебя продать мне твою землю». Сестра Мэй отослала ее с несколькими словами.

— Разве у меня нет другого шанса? Лань Сяньсянь закричал от боли и горя.

«Конечно, давай найдем время, чтобы встретиться и поговорить. Не расстраивайся». Когда сестра Мэй закончила говорить, он повесил трубку.