Глава 1790. Вы слишком много просите.

Лань Яньси очнулась от сонливости, когда услышала плач своего сына. Она думала, что спала очень долго, но, посмотрев на время, поняла, что спала меньше двух часов. Однако за эти два часа она действительно крепко спала.

«Мама, дай я его покормлю». Лань Яньси услышал голос Лин Мофэна, доносившийся из-за двери. Ей было немного любопытно, поэтому она запрокинула голову, чтобы увидеть сцену за стеной.

Малыш, должно быть, проголодался, так как свекровь собиралась накормить его сухим молоком.

«Ты мужчина, что ты знаешь? Это мой биологический внук, позволь мне сделать это». Мать Линга давно забыла о существовании своего сына, в этот момент все, что она могла видеть, был этот очаровательный малыш.

Линг Мофэн был слегка удивлен. Еще до того, как малыш родился, он уже чувствовал, что его мать потеряла свое место в его сердце, и теперь он угадал правильно.

«Мама, хоть я и не понимаю, но ты можешь научить меня. Я обязательно буду кормить его каждый день. Достойный президент в этот момент перед своей матерью был ребячлив, как ребенок. Он даже угрожал своей матери и старшим.

«Как ты смеешь!» Мать Линга тут же сурово посмотрела на него. «Если мой внук встанет на лыжи

y от голода, посмотри, как я тебя угощу».

«Тогда вы должны позволить мне научиться кормить его сейчас.» — сказал Линг Мофэн, нежно обнимая своего сына из рук матери. Он не знал, было ли объятие маленького парня достаточно комфортным, но звук становился все громче.

«Не плачь, не плачь, мама спит, не буди ее». Линг Мофэн посмотрел на младенца у себя на руках, с которым не мог общаться, и нахмурился. Без руководства, как он собирался управлять им?

«Правильно, правильно. Внучок мой добрый, не плачь. Мама спит». Мать Линга также быстро нежно утешила его, сочувствуя его невестке, которая только что закончила рожать.

— Поторопись, дай ему молока. Разве ты не видишь, что он плачет от голода? Мать Линга увидела, как Линг Мофенг крепко обнял его, но не спешила класть соску в ротик Линга.

В руке Линг Мофэна, с железной улыбкой, была тонкая бутылочка с молоком. В этот момент он был немного взволнован, но все же нацелил его на своего сына, у которого был большой рот.

«Просветись!» Когда мать Линга увидела это, его сердце сжалось. Мужчины просто не умели работать скрупулёзно, а у них внук только родился, а он так с ним обращался.

«Мама, смотри, он перестал плакать». Линг Мофэн Цзюнь был вне себя от радости. Он опустил глаза и уставился на маленького парня, который сосал свой напиток. Конечно же, он плакал, как будто он был голоден.

Наконец-то у семьи Линг появился потомок. В будущем они должны должным образом воспитать этого маленького внука и сделать его таким же выдающимся, как его отец, нет-нет-нет, они должны быть еще более выдающимися, чем его отец. Мать Линга подумала про себя, глядя на сына с презрением.

«Мама, почему ты так смотришь на меня? Не может быть, что теперь, когда у меня есть внук, мне больше не нужен сын, верно?» Лин Мофэн поднял голову и увидел, что его мать смотрит на него, не моргая. . Его спина похолодела, и он почувствовал, что его мать полна презрения к нему.

«Я думаю о том, как я буду тренировать своего внука, чтобы он стал талантом в будущем». Мать Линга не была вежлива с его сыном.

Выражение лица Линг Мофэна было ошеломленным.

ред, он не мог в это поверить: «Мама, он только что появился на свет в свой первый день, и ты хочешь оказать на него такое давление?» «Ты не слишком жестока?»

«Что ты знаешь? Ты должен отобрать у младенцев все, что имеешь. Сначала ты понял это слишком поздно, вот почему ты стал гением, когда тебе было почти тридцать». Мать Линга неодобрительно фыркнула.

«Мама, ты всю оставшуюся жизнь много работала для меня и своей сестры. В остальное время просто заведи хороший роман с папой и не думай о следующем поколении. Я и Яньси возьмем на себя ответственность. для обучения вашего сына». Когда Линг Мофэн увидел свет в глазах своей матери, ему стало жаль своего сына. Думая о том, как шаг за шагом он пришел к этому дню, он искренне чувствовал, что это слишком тягостно.

«Первоначально я думал, что если бы Яньси родила дочь, я бы поиграл с твоим отцом и родил бы наследника для нашей семьи Линг. Это был бы лучший образ действий». Мать Линга пробормотала себе под нос.

Сын должен был передать свою семью и взять на себя почетную миссию. Дочь должна была привыкнуть к боли, привыкнуть к ней и получить те же результаты, что и сестра. В глазах его родителей и дедов оценка, которая считалась чудом, была не чем иным, как выдающейся, в отличие от него, которого все еще ругали, когда он возвращался на первое место, потому что его оценки не соответствовали ожиданиям его родителей. Было слишком сложно быть сыном семьи Линг.

Лань Яньси лежала на кровати, слушая разговор матери и сына. Она была готова расхохотаться, но не могла смеяться слишком громко. В конце концов, это было просто подслушивание.

«Нет, шипение!» Лань Яньси все еще смеялась, перевязывая рану.

Двойка матери и сына снаружи сразу же проснулась. Как и мать Линга, они поспешно вошли и обеспокоенно спросили: «Яньси, что случилось? Это все еще больно?»

«Нет-нет-нет, мама, я в порядке, я просто ?? Я случайно немного потянула.» Лань Яньси изо всех сил пыталась подавить улыбку. Она не могла позволить своей свекрови узнать, что слишком долго подслушивала.

Ваш ребенок, доктор сказал, чтобы вы сначала хорошо отдохнули. Насчет ребенка, не волнуйся, мы с Мо Фэном присматриваем за ним. В этот момент мать Линг посмотрела на Лань Яньси еще более благосклонно. Она чувствовала, что была великим благодетелем семьи Линг, отправив на их сторону такого милого ребенка. Она будет благодарна им до конца своей жизни.

Глаза Лань Яньси увлажнились, когда она услышала беспокойство своей свекрови. Она мягко ответила.

За дверью Линг Мофэн все еще спорил со своим сыном. Малыш сильно сосал, но не мог пить молоко, поэтому сразу же начал плакать. Когда мать Лана услышала это, он поспешно вышел посмотреть на ситуацию.

— Почему ты снова плачешь? — с беспокойством спросила мать Лана.

«Я не знаю. Он хорошо поел и снова заплакал. Может быть, он наелся досыта». Лин Мофэн также выразил свою беспомощность.

«Можешь положить немного своей соски? Ребенок уже не такой сильный, как был, когда только родился». Мать Линга уже испытала это раньше. Видя, что его сын только поднес соску ко рту маленького мальчика, а другой человек даже не смог бы ее пососать, даже если бы захотел, как он мог не волноваться?

Мать преподала Лингу Мофэну урок, поэтому у него не было другого выбора, кроме как бросить сына к матери, чтобы тот накормил ее. Затем он встал и пошел в спальню.

Лань Яньси посмотрела на ее высокое тело, идущее к ней. Ее красивое лицо не могло не покраснеть. Когда она подумала о том, как болела ее рана от смеха над ним ранее, она быстро спряталась под одеяло.

Линг Мофэн неторопливо вошел. Когда он увидел женщину, его глаза расширились от удивления.

Может быть, Яньси злится на него? Она не хотела его видеть?