Глава 93 — 93 Великий Филантроп

93 Великий Филантроп

Спасибо, читатели!

Он знал, что в этом хаотичном мире это нормально. Проблема заключалась в том, что, поскольку он столкнулся с этим, должен ли он продолжать смотреть без каких-либо действий?

Немного подумав, он закатил глаза и указал над головой: «Смотрите, в небе есть бессмертный!»

Некоторые люди были привлечены и смотрели в оцепенении. У людей, подходивших к трупу старика, в глазах была еда, и они казались безразличными.

Кто-то пробормотал: «Что тут интересного о бессмертных? Это бессмертные заставили меня покинуть родной город!»

!!

«Бессмертные не дадут мне еды. Зачем нам на них смотреть!»

Они не только не интересовались бессмертными, но и обижались. Сун Ши мог только изменить голос и сказать: «Небеса, в небе действительно летают бессмертный и корова!»

В этом хаотичном мире иногда можно было увидеть бессмертных, которые могли летать, но летающие быки были редкостью.

Оставшиеся люди, наконец, подняли головы, чтобы посмотреть. Ведь просто посмотреть не составило особых усилий.

Свуш!

Мимо пронесся порыв ветра.

Человек, которого Сун Ши обманом заставил посмотреть на небо, ничего не видел. Он даже повернул голову, чтобы найти его, но небо по-прежнему было пустым.

«Откуда взялся этот бессмертный?»

— Где летающая корова?

Некоторые люди поняли, что их обманули. Когда они посмотрели вниз, труп старика уже бесследно исчез.

«Черт возьми, это тот ребенок, который только что украл нашу еду!»

«Он там! Он выглядит очень мощным. Забудь это.»

Понимая, что Сун Ши все еще может бесследно исчезнуть, неся человека, несколько парней с некоторой выносливостью обиженно закрыли рты.

В тот момент, когда Сун Ши исчезла, немногие из них начали обсуждать.

«Очередной бездельник. К счастью, на этот раз он нас не убил и не избил».

«Это уже неплохо. Если мы встретим благородного парня, такие люди, как мы, станут печально известными».

«Забудь это. Скоро мы доберемся до Деревни Шелкопряда. Я слышал, что эта деревня очень богата. Мы должны быть в состоянии наполнить наши желудки там».

Бегущая группа снова успокоилась и слабо пошла вперед.

Сун Ши остановился вдалеке. Его мощное телосложение позволяло ему слышать слова этих людей. Он сказал с головной болью: «Хотя то, что я сделал, было немного вредно для них, я просто должен иметь чистую совесть».

Выкопав яму и похоронив старика, он поднял с земли камень и поиграл с ним. Он последовал за бегущими людьми, а его взгляд переместился в сторону горной тропы.

«Если бы был выбор, кто бы ел людей?»

Бормоча, Сун Ши приготовился раздобыть дичь для себя, чтобы попытаться утолить голод этих голодающих людей.

Как только он искал диких зверей, он услышал шум позади себя. Сун Ши обернулся и увидел нескольких голодных волков, копающихся в земле.

Не на том ли месте он похоронил старика?

«Будь ты проклят!»

Сун Ши взмахнул рукой, и камень с силой вылетел из его руки.

«Вой…»

Дикий волк был повержен на землю и кричал в агонии, когда его голова истекала кровью.

Остальные шесть волков были потрясены. Они остановились и осмотрелись вокруг. Затем они хитро зарычали и стали бдительны.

С неба упал огненный шар.

Бум!

Высвободилась палящая сила, и под разрушительным взрывом все эти звери были убиты.

Сун Ши появился рядом с трупом волка. Он потер подбородок и пробормотал: «Так приятно взрывать вещи!»

Он не мог не думать о веселье запускать петарды, когда был маленьким. Теперь, когда он использовал их, чтобы взрывать диких волков, он почувствовал себя еще лучше!

В настоящее время бегущие беженцы передвигались крайне медленно, так как находились в состоянии голода. Но не успели они уйти далеко, как испугались взрыва и остановились как вкопанные.

— Это была лавина?

Они чувствовали себя крайне неловко.

«Дикие волки упали с неба!»

Голос появился в лесу позади них. Затем с неба падали обугленные трупы волков и приземлялись перед ними.

Всего они насчитали семь обгоревших трупов.

Глаза беженца расширились: «Что происходит?»

«Каждый получает долю. Не позволяй мне видеть, как ты борешься из-за этого.

Голос Сун Ши прозвучал неторопливо, прежде чем все успели среагировать.

Кто-то охотился на диких волков, чтобы они их съели!

«Это он!»

Люди, которые раньше ругали Сун Ши, были шокированы. Они поспешно опустили головы и поблагодарили его. «Спасибо, герой!»

Затем они ринулись вперед и начали готовить трупы волков к употреблению.

Сун Ши увидел, как некоторые люди пьют волчью кровь, и слегка нахмурился. В конце концов, он больше не беспокоился об этом.

Он просто исправлял свои действия.

Глядя на грязевую яму, где было тело старика, Сун Ши вздохнул. «Даже если один и тот же вид не ест трупы себе подобных в дикой местности, другие виды съедят его. Лучше всего кремировать эти трупы».

Сун Ши неловко улыбнулась и снова вытащила старика.

Созданный им огненный шар превратил его в пепел. Только тогда Сун Ши ушел.

«О нет, в прошлый раз здесь были похоронены десятки людей. Может быть, их тоже съели дикие звери…»

Сун Ши внезапно подумал о чем-то и немного пожалел о том, что, вероятно, произошло.

В конце концов, он украл у них так много вещей.

Однако то, что случилось, уже случилось, и спасти его теперь было невозможно. Сун Ши покачал головой и решил забыть об этом.

Он достал таблетку от голодания и проглотил ее, чтобы наполнить желудок. Он больше не думал о том, что дикие звери поедают закопанные им трупы.

Он чувствовал, что дикие животные поблизости, вероятно, раньше ели людей. Подумав об этом, он почувствовал легкое отвращение и сразу же потерял аппетит.

«У этой таблетки от голодания очень плохой вкус».

Сун Ши наслаждался вкусом таблетки от голодания. Это было даже хуже, чем так называемые армейские сухари.

Он мог только пойти в деревню впереди, чтобы посмотреть, есть ли какая-нибудь еда, которая могла бы утолить его голод.

Когда он запугивал их, беженцы по пути не осмеливались слишком много сражаться, и все они более или менее добывали немного волчьего мяса.

Сун Ши быстро оставил этих людей и пошел вперед. Издалека он увидел дым, поднимающийся из долины.

Среди дыма виднелись несколько хижин и дворов. Судя по материалу этих построек, это были не соломенные хижины. Можно сделать вывод, что это село можно было считать богатым.

Других беженцев на дороге нигде не было видно. Пройдя немного, на въезде в село выстроилась очередь за кашей.

«Мастер Хуан такой милый и доброжелательный. Он присылает нам кашу каждый день».

«Особенно юная госпожа из семьи Хуан. Она не только красивая, но и очень добрая».

«Их семья на самом деле является проявлением живого Будды».

Услышав разговоры издалека, Сун Ши знал, что здесь есть богатые люди, которые помогают этим беженцам.

— Это хорошая деревня.

Он кивнул и приготовился подойти и спросить, где был так называемый Великий Доброжелательный Мастер Хуан. Он хотел посмотреть, сможет ли он купить здесь комплект одежды и заодно набить желудок.

«Малыш, не перебивай линию!»

Беженец увидел Сун Ши, идущего впереди группы, и громко отругал его.

Сун Ши вынул кусок серебра и бросил ему: «Ты ошибаешься. Я не беженец».

Увидев большой кусок серебра, недовольный беженец тактично замолчал.

Сун Ши эффектно достал складной веер и помахал им. Хотя его одежда была изодрана, его темперамент и осанка все еще придавали ему вид богатого молодого господина.

Он остановился перед дымящимся котлом: «Друзья семьи Хуан, могу я увидеть вашего хозяина?»

«Мастера нет дома. Молодой Мастер может вместо этого увидеть Юную Мадам.

Человек, который подавал кашу, был невысоким и толстым мужчиной средних лет. Он ответил с улыбкой.

«Пожалуйста, представь меня».

Сун Ши был вежлив. Внезапно он почувствовал странный аромат: «Чем так уникально пахнет эта каша?»

Подсознательно он взглянул на кашу в большой железной кастрюле.

Присмотревшись, он вдруг понял, что в горшке катаются плотно упакованные насекомые.

Были всевозможные насекомые, и они были еще живы. Однако все они находились в неподвижном состоянии. Пока они катались в котле, издалека казались кипящей кашей.

Однако, если присмотреться, эти черви были в основном личинками и вызывали у Сун Ши особую тошноту.

«…»

Сун Ши, который размахивал веером, остановился и посмотрел на человека, который выглядел так, будто пил суп, но на самом деле ел червей.

Сок раздавленных жуков выплеснулся наружу, но эти люди никак не отреагировали. Наоборот, им это очень понравилось.