Глава 127 — Глава 127: Крот

Глава 127: Крот

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Утреннее солнце светило ярко.

Когда Ло Цинчжоу проснулся, было уже девять утра.

Сяо Ди взмахнула метлой и побежала по двору, прогоняя щебечущих воробьев. Она тихо отругала: «Не мешай сну Молодому Мастеру!» Ло Цинчжоу вернулся вчера поздно вечером. Сердце маленькой девочки болело.

Прошлой ночью Ло Цинчжоу приснился еще один сон.

Во сне он все еще чувствовал этот знакомый аромат.

Ему снилась эта туманная фигура.

Но они оба ничего не сделали. Они просто нежно обняли друг друга и тихо лежали, чувствуя тепло друг друга.

Ло Цинчжоу изо всех сил старался открыть глаза во сне, желая ясно видеть лицо противника.

К сожалению, он ничего не увидел.

Во сне он смутно помнил, как она целовала его в шею. Он поцеловал ее в лоб и погладил по волосам.

В этот момент он казался ненормально тихим и не имел никаких других мыслей.

Это немного отличалось от его предыдущих поллюций.

У него не было желания наброситься на нее и дать волю своим побуждениям.

Ло Цинчжоу некоторое время вспоминал, лежа на кровати, но чем больше он думал об этом, тем более размытыми становились его воспоминания. Чем больше он думал об этом, тем больше ему казалось, что эти сцены были просто его галлюцинациями, когда он только что проснулся. Это был не сон, который ему приснился прошлой ночью.

Звук Сяо Ди, подметающего пол, доносился снаружи.

Ло Цинчжоу пришел в себя.

У него еще были дела сегодня!

Он тут же встал, оделся и умылся.

Когда Сяо Ди услышал движения в комнате, она отложила метлу и вошла, чтобы обслужить его. Затем она пошла принести ему роскошный завтрак.

Поев, Ло Цинчжоу ушел.

Когда он проходил мимо Лунного дворца Лин Чан, он понял, что дверь заперта. Он чувствовал себя немного озадаченным.

Куда они пошли так рано утром?

Когда Ло Цинчжоу вошел во двор Второй молодой госпожи Цинь, его сомнения развеялись.

Бай Лин, одетая в розовое платье, стояла под цветущим персиковым деревом во дворе. Она держала в руке распустившийся персиковый цветок и нюхала его.

Ся Чань была одета в светло-зеленое платье и держала в руках меч. Она стояла в углу под далекой крышей, в оцепенении.

В кабинете окно было открыто.

Вторая молодая госпожа Цинь, одетая в простое белое платье, сидела перед столом. Она держала в руке кисть и писала изящно. В ее глазах был нежный взгляд.

Первая молодая госпожа Цинь, одетая в белоснежное платье, стояла позади нее и тихо наблюдала.

Чжуэр и Цюэр стояли за дверью и смотрели с нежным выражением лица.

Весь двор и дом молчали, но было тихо и тепло. Также царила спокойная и мирная атмосфера.

Ло Цинчжоу внезапно ворвался в небольшой двор. Когда он увидел эту сцену, ему захотелось уйти.

Первой его заметила холодная девушка, стоявшая под крышей с мечом в руках. Она холодно посмотрела на него.

Утреннее солнце светило, и двор был ярким и красивым.

Ло Цинчжоу стоял под солнечным светом и смотрел на холодную девушку, стоящую в углу карниза. Затем он взглянул на расстояние между ней и кабинетом.

Казалось, до него было ровно 10 шагов.

В этот момент Ло Цинчжоу внезапно почувствовал, что слабая девушка в кабинете жалока. Однако ему также было жаль холодную девушку, одиноко стоящую в тени в углу карниза.

Все они выглядели жалкими.

«Сэр… «

Бай Лин наконец увидела его. Ее глаза загорелись, а на лице появились две милые ямочки. У нее были яркие глаза и белые зубы. Она была еще прекраснее цветка персика в ее руке.

Но эта улыбка длилась лишь мгновение.

Ло Цинчжоу проигнорировала ее и пошла прямо к холодной девушке в углу крыши.

Бай Лин замер. Она моргнула и посмотрела на Ло Цинчжоу, который постепенно приближался к Ся Чану.

Девушка, стоящая в тени карниза, тоже на мгновение остолбенела. Когда она увидела, как он внезапно приближается к ней, она больше не могла сохранять этот холодный вид. На ее лице было слегка озадаченное выражение.

Был даже намек на панику.

Потому что Ло Цинчжоу держал в руке цветок.

Розовый цветок, казалось, только что распустился. Лепестки были розовыми, а капли росы на лепестках были кристально чистыми.

Ресницы молодой девушки слегка дрожали, а на щеках появился легкий румянец. Она нервно сжала меч.

Однако она все еще стояла холодно и не двигалась.

Ее лицо было холодным, ее глаза были холодными, и ее темперамент был холодным. Как будто она хотела использовать холодность, чтобы замаскироваться или оттолкнуть других.

Ло Цинчжоу остановился перед ней и тихо сказал: «Госпожа Ся Чан, вчера я прочитал в книге, что если у вас болит живот каждый месяц, вам придется каждый день больше греться на солнце и согреваться. Кроме того, вам нужно принять некоторые лекарства. Для основного рецепта вам нужно взять хохлатку янхусуо, смолу пяти духов, обжаренную с уксусом, 10 цянь до корня белого пиона, дягиль китайский, лигустикум полосатый, солодку, по восемь цянь дозы каждого, для основного рецепта. Я думаю, что ваша боль в животе — результат свертывания крови, поэтому вам нужно добавить по девять цянь до к листьям эля и кизилу… Заварите их водой и пейте по одной дозе в день. Возьмите три-четыре раза. Каждый раз… до того, как оно наступит, за три-пять дней вам придется принять это лекарство. Примите его три цикла подряд, и это должно немного облегчить боль…»

С этими словами он взял цветок и повернулся, чтобы уйти.

Девушка продолжала обнимать свой меч и стояла как вкопанная. На ее красивом лице появилось изумленное выражение.

Казалось, она не услышала ни единого слова, сказанного им сейчас. Ее взгляд все еще был прикован к розовому цветку в его руке.

Ло Цинчжоу сорвала этот цветок по дороге ко Второй Юной Мисс. Первоначально он намеревался поставить его в вазу на подоконнике, когда приедет.

Однако…

Он больше не мог отдать его второй молодой госпоже Цинь.

Он подошел к цветущему персиковому дереву и небрежно передал цветок в руке Бай Лину. «Оно розовое и очень тебе идет».

Бай Лин была немного ошеломлена, прежде чем принять это. Она всхлипнула и с благодарностью сказала: «Сэр…»

Ло Цинчжоу больше ничего не сказал и подошел под крышу, чтобы постоять у окна.

Цинь Веймо уже видел его только что. Она улыбнулась и спокойно наблюдала, как он дарит цветок девушке под цветущим персиковым деревом. Когда она увидела, как он приближается, она улыбнулась и сказала: «Зять, ты действительно умеешь ласкать людей».

Девушка под цветущим персиком держала в руке цветок и улыбалась до ушей.

Улыбка на лице Цинь Вэймо слегка померкла, когда она сказала тихим голосом:

— Зять, но не стоило дарить цветок только ей.

Девушка, стоящая под крышей с мечом в руках, слегка опустила глаза. Она все еще стояла одна в тени, неподвижно.

Ло Цинчжоу подумал, что Вторая молодая мисс имела в виду себя, поэтому не осмелился ответить. Он опустил голову и сложил руки в сторону окна. «Первая молодая мисс, вторая молодая мисс», — поприветствовал он.

Цинь Цзяньцзя взглянул на него, но не ответил. Она повернулась и вышла из кабинета.

Затем она ступила на безупречную плиту известняка и ушла.

Ло Цинчжоу обернулся, чтобы посмотреть, как она уходит.

Бай Лин помахала ему цветами в руке и радостно сказала: «Сэр, мы уйдем первыми. Не забудьте поискать… Первую Юную Мисс сегодня вечером.

Ло Цинчжоу снова заглянул под карниз.

Там было уже пусто.

В какой-то момент холодная девушка с мечом уже ушла.

Цинь Вэймо сидел в комнате и тихо смотрел на микровыражения лица Ло Цинчжоу из окна. Когда он снова обернулся, она мягко сказала: «Зять, если тебе есть что сказать, войди и скажи это. Я уверен, что тебе нужно сказать что-то важное, раз ты здесь так рано утром.

Ло Цинчжоу не отказался. Он развернулся и пошел к двери.

Цю’эр и Чжу’эр, охранявшие дверь, одновременно посмотрели на него.

Цю’эр тихо сказал: «Сэр, мисс вчера вечером кашляла всю ночь и не позавтракала. Я уже разогрела кашу. Позже…»

Ло Цинчжоу слегка кивнул.

На лице Цю’эр появилась благодарная улыбка.

Ло Цинчжоу подошел к двери кабинета и снял обувь. Он ступил на мягкий ковер и вошел.

Слабая девушка уже встала.

На ней было простое белое платье. Ее талия была настолько тонкой, что ее можно было схватить одной рукой. Ее черные волосы были похожи на водопад, который мягко падал ей на талию. Пока она шла, под платьем виднелась пара нежных ног в белоснежных чулках.

— Зять, иди на диван.

Голос девушки был нежным, а ее тело было настолько слабым, что она едва могла стоять.

Ло Цинчжоу потянулся, чтобы помочь ей, но тут же убрал руку и сказал: «Тебе следует пойти и сесть, Вторая молодая мисс».

Девушка слегка закусила губу. Она медленно протянула руку и положила ее перед ним. Она пристально посмотрела на него и тихо сказала: «Зять, помоги мне…»

Ло Цинчжоу на мгновение поколебался, прежде чем повернуться и посмотреть на дверь.

Скрип.

Две служанки, стоявшие у двери, молча закрыли дверь.

Ло Цинчжоу молча стоял.

В комнате было тихо.

В комнате остались только мужчина и женщина, и они были сводными братьями и сестрами, не меньше…

Ло Цинчжоу занервничал еще больше. Он поспешно сказал: «Мисс Цюэр, пожалуйста, откройте дверь».

Увидев, что дверь закрыта, мисс Чжуэр могла снова сказать что-нибудь своей свекрови.

Он и его невестка были невиновны и имели чистую совесть. Почему им пришлось закрыть дверь, которая вызвала бы подозрения и непонимание?

Но за дверью не было никакого движения.

«Шурин…»

Девушка все еще протягивала руку и смотрела на него своими прекрасными глазами.

Видя, что она изо всех сил пытается встать, Ло Цинчжоу не осмелилась больше колебаться. Он мог только протянуть руку, чтобы взять ее за руку, а другой рукой удержать ее тонкую талию. Он осторожно подвел ее к мягкому дивану.

Ее маленькая рука была гладкой и мягкой, как будто у нее не было костей. В его руках ее тело казалось еще более нежным и слабым. Она была легкой, как перышко, словно ничего не весила.

Ло Цинчжоу почувствовала укол душевной боли от того, насколько она слаба.

Он помог ей забраться на мягкую кушетку, но сам не поднялся. Вместо этого он встал в стороне и сказал тихим голосом: «Вторая молодая мисс, я пришел сюда сегодня, чтобы сказать тебе кое-что».

Девушка посмотрела на него и мягко сказала: «Зять, когда только что пришла Старшая Сестра, она тоже мне кое-что рассказала».

Ло Цинчжоу был слегка ошеломлен. «Что она сказала?»

Девушка не ответила. Она лишь нежно посмотрела на него и сказала: «Но я отвергла ее».

Ло Цинчжоу уставился на нее с лицом, полным замешательства.

Девушка улыбнулась и сказала: «Зять, если тебе есть что сказать, просто скажи это».

Ло Цинчжоу на мгновение замолчал. Он снова вспомнил, как выглядела эта фигура, и сказал тихим голосом: «Вторая молодая госпожа, вы знаете людей, живущих в резиденции Цинь? Когда я говорю это, я имею в виду всех».

Улыбка с лица Цинь Веймо исчезла. Она слегка кивнула и сказала: «Я всех знаю».

Ло Цинчжоу больше не колебался. Он сказал тихим голосом: «Прошлой ночью я не мог спать. Бродя по округе, я подошел к задней двери резиденции. Затем… я увидел, как человек выскользнул из задней двери и встретил другого человека в переулке позади. Они долго разговаривали. я

не слышал, что они сказали, но, судя по всему, он не похож на хорошего человека… Я думаю…»

«Шурин.»

Девушка прервала его и мягко сказала: «Ты видел, как он выглядел?»

Ло Цинчжоу кивнул.

Мгновение спустя.

Девушка тихо позвала: «Чжуэр, зайди ненадолго». Дверь со скрипом открылась.

Чжуэр быстро вошел и почтительно остановился в стороне.

Цинь Веймо все еще выглядела слабой, но в ее глазах сверкнул решительный и спокойный взгляд. Она мягко проинструктировала: «Иди и скажи моему отцу, чтобы он пошел в бухгалтерию и пригласил господина Суня в зал. Мой отец сейчас в холле, встречается со всеми дядями. Господин Сунь может внести свой вклад». Чжуэр замер. Она, казалось, не понимала. Цинь Веймо мягко сказал: «Иди. Отец поймет.

Чжуэр быстро согласился и поспешно ушел.

Дверь снова закрылась.

Ло Цинчжоу посмотрел на слабую, но сильную девушку перед ним и сказал:

«Вторая молодая мисс, ты уже знала?»

Девушка тихо вздохнула. «Раньше у меня были подозрения на его счет, но, услышав ваши слова, я уверен, что моя догадка верна. Что господин Сунь был с моим отцом более 20 лет…»

Ло Цинчжоу на мгновение помолчал, а затем спросил: «Вторая молодая мисс, а затем отношения между семьей Цинь и семьей Сун…»

Лицо девушки имело какое-то сложное выражение. «Только вчера вечером я узнал, что между нашими семьями существует вражда… После того, как отец вернулся вчера вечером, он пришел искать меня… Но не волнуйся. Я только сказал, что Цзыси хотел мне навредить. Я больше ничего не сказал. Отец меня тоже не принуждал», — объяснила она.

Ло Цинчжоу сказала: «Спасибо, Вторая молодая мисс».

Девушка подняла голову и нежно посмотрела на него. В ее глазах появилась улыбка. «Ты такой глупый. Вместо этого я должен был бы поблагодарить тебя,

Шурин… Иначе я бы вчера вечером умер… И то, что ты мне сегодня сказал…