Глава 140 — Глава 140: Убийство Хан Бэя

Глава 140: Убийство Хан Бэя

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

ХЛОПНУТЬ!

Неожиданно, как только он встал, кулак снова тяжело врезался ему в грудь!

Это был еще один тотальный удар!

Полагаясь на то, что его крепкая плоть рассеет большую часть силы груди, Хан Бэй получил еще один удар, прежде чем смог прийти в себя!

Этот удар попал в то же самое место!

Раздался резкий треск.

У него были сломаны ребра.

Его снова отправили в полет, и он тяжело упал на землю.

На этот раз он не сразу вскочил.

Он выплюнул полный рот крови.

Как только он поднял голову, эта фигура снова появилась перед ним. С грохотом он снова ударил Хань Бэя в грудь!

Этот удар заставил его грудь рухнуть!

Его легкие и сердце были разбиты!

Большое количество крови хлынуло изо рта и носа Хань Бэя. Его рот был широко открыт. Его глаза были большими, как теннисные мячи. Он поднял дрожащую руку, и в горле его издалось бульканье, как будто он пытался заговорить.

Трескаться!

Ло Цинчжоу с силой наступил ему на шею, раздавив ему горло!

Мужчина, который минуту назад все еще нахально улыбался, умер в следующий момент! Он даже не успел сказать ни слова!

Убедившись, что Хань Бэй мертв, Ло Цинчжоу начал обыскивать его тело.

Сумки для хранения не было, только пухлый кошелек и другие вещи.

Всего в его кошельке было 80 золотых монет и немного серебра.

Ло Цинчжоу взял только золотые монеты и серебряные таэли. Больше он ничего не трогал.

Этот человек приехал в Шварцвальд не один. У него были и другие сообщники. Ло Цинчжоу не знал, как он связался с этими людьми.

Поэтому он не мог забрать эти вещи.

Было бы проблематично, если бы на предметы было наложено какое-то заклинание, и сообщники Хан Бэя могли бы точно обнаружить и отследить их.

Иногда чрезмерная жадность может стоить жизни.

Ло Цинчжоу взял золотые монеты и серебряные таэли и немедленно ушел. Отойдя далеко, он начал искать демонических зверей.

На окраине Шварцвальда каждый раз, когда кто-то проходил мимо рощи, на одном из больших деревьев висел деревянный знак.

Помимо предупреждения людям не заходить в более глубокие части леса, он также служил указателем направления. В противном случае в этом первобытном лесу, куда не могло добраться солнце, очень легко было заблудиться.

Ло Цинчжоу навострил уши и замедлил шаг. Он был очень осторожен с каждым шагом.

В то же время.

По другому пути.

Холодная и высокомерная Цинь Юэмо неторопливо бродила по лесу, подстригая ногти острой металлической пилочкой.

Похоже, она не восприняла эту миссию всерьез.

Внезапно из-за большого дерева перед ней вышел здоровенный крепкий мужчина. Он посмотрел на нее со зловещей улыбкой.

Девушка словно не заметила его. Она продолжала идти вперед, опустив голову, внимательно подстригая ногти.

В этот момент из рощи слева и справа внезапно вышли еще двое мужчин со свирепыми взглядами.

Лысый мужчина, преграждавший путь, зловеще улыбнулся и сказал: «Мисс Сун, давно не виделись. Прошло полмесяца с тех пор, как ты в последний раз выходил на задание, верно? Мы так долго тебя ждали и, наконец, ты решил снова выйти. »

Только тогда Цинь Юэмо, казалось, заметил его. Она остановилась как вкопанная и подозрительно посмотрела на него. Она сказала: «Вы, должно быть, взяли не того человека.

Меня зовут Цинь Юэмо. Моя фамилия Цинь, а не Сун».

Лысый мужчина усмехнулся. «Я помню, как в первый раз, когда я увидел вас, мисс Сун, вы сказали, что вас зовут Чжан Цзюцзю, верно? Во второй раз твое имя стало Сун Мэйцзяо. Это уже третий раз. Ха-ха… Почему твоя фамилия стала Цинь? Неважно, какая у тебя фамилия, сегодня я спрошу тебя еще раз. Ты готов вернуться со мной?»

Тощий мужчина справа зловеще улыбнулся и сказал: «Третий брат, почему ты все еще тратишь свое дыхание на эту девушку? Просто вырубите ее и отнесите обратно. »

Цинь Юэмо повернулся, чтобы посмотреть на двоих других, и равнодушно сказал: «Я думаю, что на одного человека меньше. Хан Бэй не пришел?

Как только были произнесены эти слова, все трое уставились на нее с ошеломленным выражением лиц.

Лысый мужчина тут же сжал кулаки и приготовился к атаке. Он мрачно сказал: «Значит, ты уже знал».

Тонкие пальцы Цинь Юэмо слегка перевернули пилочку для ногтей в ее руке, и на ее губах появилась дразнящая улыбка. «Я отдыхал полмесяца. Я пришел сегодня не охотиться на демонических зверей. Угадай, зачем я здесь?»

Свист!

Как только она закончила говорить, она внезапно выбросила металлическую пилочку для ногтей, которую держала в руках. Он попал в левый глаз тощего человека!

«Я здесь, чтобы ограбить тебя сегодня».

В молчаливом лесу раздался жалкий крик!

Затем послышались ругательства и взрывы воздушных потоков.

Шлепок!

Шлепок! Шлепок! Шлепок!

Звук кнута был слышен издалека.

Бой быстро закончился.

Мгновение спустя.

Мир вернулся в лес.

Трое мужчин, которые только что вели себя чрезвычайно высокомерно, уже лежали на земле. Их головы были разрублены кнутом на куски. Они погибли трагически.

Разграбив на них все, девушка зашагала прочь на своих длинных ногах, покачивая бедрами.

Вскоре после этого.

Она подошла к другой роще.

На земле лежал труп. Грудь у него провалилась, а шея была сломана. Его глаза были широко открыты, а рот широко открыт. Он также умер трагической смертью.

«Ой? Я недооценил этого глупого парня. Я думал, что это он будет лежать на земле».

На лице девушки появилось выражение удивления. Немного подумав, она продолжила идти вперед.

Вечером.

Сестра Дао держала изогнутый палаш и ждала у выхода.

Вскоре после этого Ло Цинчжоу первым вышел из Шварцвальда.

Руки его были пусты, и он ничего не нашел.

Сестра Дао взглянула на его тело. Он был чист, одежда его не была грязной, на теле не было ран. Очевидно, он не сражался ни с каким демоническим зверем.

«Все нормально. Не расстраивайтесь. У тебя еще есть два дня.

Сестра Дао слегка утешила его и спросила: «Где Хан Бэй? Разве он не объединился с тобой? Он не с тобой?

Ло Цинчжоу ответил: «Он ушел на полпути. Мне не удалось его найти».

Сестра Дао сказала с холодным выражением лица: «Лучше, если ты не будешь с ним».

Больше она ничего не сказала.

Через некоторое время У Куй тоже вышел с пустыми руками.

Сестра Дао взглянула на него, но не успокоила.

Прождав почти час, вышла девушка по имени Цинь Юэмо. Казалось, она ничего не добилась.

«У тебя еще есть два шанса: завтра и послезавтра. Не каждый может столкнуться с демоническими зверями во время своего первого путешествия. Даже если они это сделают, они, возможно, не смогут успешно их убить. Поэтому не отчаивайтесь».

Сестра Дао холодно утешила их, прежде чем вывести троих из леса.

На дороге снаружи уже ждала карета.

Неподалёку внезапно появилось много людей, устанавливающих палатки. Все они были одеты в костюмы мастеров боевых искусств.

«Хочешь взглянуть?»

Сестра Дао взглянула на них троих и спросила.

Цинь Юэмо не ответил и сел в карету.

У Куй тоже не заинтересовался и последовал за ней.

Ло Цинчжоу оглянулся, прежде чем сказать: «Я подожду, пока не убью демонического зверя».

Сестра Дао кивнула и больше ничего не сказала.

Карета начала двигаться.

В вагоне воцарилась минута молчания.

У Куй не мог не спросить: «Где Хан Бэй?»

Никто не ответил.

Через мгновение сестра Дао холодно сказала: «Независимо от того, находится ли он еще внутри или уже давно вышел, я уже говорила, что не буду ждать опоздавших». У Куй больше ничего не сказал.

Цинь Юэмо скрестила длинные ноги и достала изысканное зеркало, чтобы полюбоваться ее очаровательным и красивым лицом.

Карета быстро въехала в город и остановилась у входа в Павильон сбора сокровищ.

Они договорились встретиться завтра. Выйдя из вагона, они ушли один за другим.

Ло Цинчжоу пошел купить засахаренный боярышник. Выйдя с улицы, он вдруг понял, что перед ним стоит знакомая фигура и холодно смотрит на него.

Кнут на ее тонкой талии слегка покачнулся.

— Ты следишь за мной?

Цинь Юэмо холодно посмотрела на него, ее глаза были наполнены убийственным намерением. Ло Цинчжоу на мгновение был ошеломлен. «Нет.»

Цинь Юэмо взглянул на засахаренный боярышник в своей руке и больше ничего не сказал. Она быстро пошла вперед.

Ло Цинчжоу собирался продолжить движение вперед, когда взглянул на нее. Немного подумав, он повернул налево и вошел в переулок. Он решил пойти в переулок, чтобы девушка снова не поняла его.

Он только что прошел через несколько переулков и собирался добраться до резиденции Цинь, когда внезапно увидел впереди холодную фигуру у входа в переулок.

«Как и ожидалось, вы следуете за мной. Ты пытаешься украсть у меня мое богатство или изнасиловать? Или ты хочешь и то, и другое?»

Девушка усмехнулась и вытащила кнут на поясе. Ее длинные волосы развевались, хотя ветра не было.

Ло Цинчжоу стоял как вкопанный и поспешно объяснил: «Мисс Цинь, я действительно не следовал за вами! Мой дом прямо впереди. Цинь Юэмо усмехнулся.

Она взяла кнут и подошла к нему.