Глава 142: Стать наложницей сэра 1
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Ух…
Холодный ветер пронесся во дворе, взметая снежинки.
Ночью метель усилилась, превратившись в настоящую метель.
Девушка осторожно толкнула окно. Она задрожала, когда холодный воздух коснулся ее хрупкого тела.
Зимние сливы под карнизами завяли.
Пол комнаты был устлан толстым бархатным ковром, а на земле стояла теплая печь. Девушка была одета в простую белую одежду и закутана в белоснежную лисью шубу, но ей все равно было холодно.
Ее тело было холодным, как и ее сердце. «Юная мисс, ветер сильный. Почему бы мне не закрыть окно?»
Цю’эр стояла у окна и нахмурилась.
Девушка еще некоторое время постояла перед окном, прежде чем кивнула. Собираясь что-то сказать, она вдруг посмотрела на дверь снаружи двора.
Там появилась знакомая фигура.
Девушка была слегка ошеломлена. Она как будто вдруг о чем-то подумала и тут же подняла руку, чтобы закрыть окно.
Снаружи.
Ло Цинчжоу наступил на мокрую от снега плиту из голубого камня и вошел во двор. Когда он увидел Цю’эр, стоящего в коридоре, он тихо спросил: «Вторая молодая мисс отдыхает?»
Цю’эр улыбнулся и пошел к двери. «Еще нет. Мисс читает в кабинете. Заходите, сэр.
Ло Цинчжоу взглянул на окно и сказал: «В этом нет необходимости. Я просто встану у окна и скажу несколько слов».
Цю’эр остановилась у двери и сказала: «Мисс читает на диване. Она сегодня плохо себя чувствует и ей неудобно вставать с дивана. Окно тоже нельзя открыть, потому что дует холодный ветер».
Ло Цинчжоу на мгновение поколебался и сказал: «Хорошо, в таком случае я встану у входа в кабинет и поговорю там со Второй молодой мисс». Пока он говорил, он вошел.
Цю’эр рассмеялась и быстро прикрыла рот рукой. «Чжуэра сегодня нет рядом, сэр. Тебе не нужно бояться».
Ло Цинчжоу сказал: «Я не боюсь. Вот как все должно быть».
Зять, пришедший посреди ночи искать невестку, уже вызвал подозрение. Если бы он не знал правил и вошел в комнату один, как бы он объяснился, если бы кто-нибудь узнал?
Улыбка Цю’эр слегка померкла. Прежде чем войти в дом, она еще раз взглянула на него. Она подошла, чтобы открыть дверь, и сказала тихим голосом: «Сэр, я пойду разогреть кашу. Мисс сегодня вечером не ела.
Ло Цинчжоу кивнул.
Цю’эр вышел из дома и пошел на кухню.
Ло Цинчжоу подошел к двери кабинета и заглянул внутрь.
В комнате горели лампы. На мягком диване тихо сидела хрупкая на вид девушка в белоснежной одежде. Она держала в руке книгу и смотрела на него с улыбкой.
«Зять, если ты не войдешь, я не буду с тобой разговаривать».
Сказав это, девушка отвела взгляд и опустила голову, чтобы полистать книгу. На ее губах играла игривая улыбка.
Ло Цинчжоу встала у двери и сказала: «Вторая молодая госпожа, у меня есть к тебе вопрос. После этого я уйду».
Девушка продолжала листать книгу, не обращая на него внимания.
Ло Цинчжоу какое-то время молчал, прежде чем сложил руки и сказал:
— Тогда, Вторая Юная Мисс, отдохни пораньше. Я пойду.
Девушка вдруг взглянула на него и сказала дрожащим голосом:
«Шурин…»
Ло Цинчжоу остановился и встретился с ней взглядом. Он опустил голову и сложил руки. «Вторая молодая мисс, уже поздно. Мне еще придется засвидетельствовать свое почтение мадам позже, поэтому я хочу сказать вам несколько слов у двери, прежде чем уйти. На самом деле, это не что-то важное. Не важно, скажу я это или нет.
Как только он закончил говорить, из двери внезапно послышался холодный голос Чжуэра. «Сэр, вам не обязательно идти сегодня вечером к мадам. Тебе пока не обязательно идти. Мадам в последнее время была занята.
Ло Цинчжоу посмотрел на нее.
Чжуэр продолжил: «Мадам также попросила меня напомнить вам, чтобы вы сопровождали мисс и были квалифицированным зятем».
Ло Цинчжоу смотрел на нее в молчании.
Когда она сказала «квалифицированный», что она имела в виду? Как ему следует себя вести, чтобы он был квалифицирован?
Должен ли он держаться на расстоянии от Второй Юной Мисс и соблюдать правила? Или… ему следует подчиняться каждой просьбе невестки?
По крайней мере, она должна была дать ему стандарт, верно?
— Сэр, проходите. Я не буду сплетничать с мадам. Мадам в последнее время была очень занята. Через несколько дней мы собираемся присутствовать на праздничном банкете Великой Принцессы, и мадам беспокоится о том, какой подарок ей следует подготовить для Великой Принцессы. Она пока не будет о тебе беспокоиться, так что тебе не стоит бояться.
— бесстрастно сказал Чжуэр.
Ло Цинчжоу с любопытством спросил: «Мы тоже собираемся присутствовать на праздничном банкете Великой Принцессы?»
Чжуэр сказал: «Старому Мастеру и Мадам придется уйти. Что касается тебя, то ты, вероятно,
нет…»
«Чжуэр».
В кабинете Цинь Веймо тихо позвал.
Чжуэр немедленно сказал: «Юная госпожа, я пойду на кухню, чтобы помочь Цюэр разогреть кашу. Вы можете поговорить с сэром. Я больше не буду оставаться здесь и беспокоить людей». С этими словами она развернулась и направилась на кухню.
Вначале, когда сэр узнал, что она маленькая «шпионка» мадам, она все еще немного нервничала и стыдилась. Однако постепенно она к этому привыкла.
Она не сделала ничего плохого и не произнесла глупостей.
Она сказала госпоже правду и была верна своей госпоже. Она не боялась, что сэр возненавидит ее.
Когда она вошла на кухню, Цю’эр посмотрела на нее и прошептала: «Не разговаривай так с сэром в будущем, не говоря уже о том, что он женился на семье. Сэр будет грустен, а мисс будет недовольна.
Чжуэр надулся и сказал: «Цюэр, даже ты помогаешь сэру? Я не несу чушь. Я просто говорю правду.»
Цю’эр мягко сказала: «Не говорите правду обо всем, особенно когда это слова, которые могут ранить других. Разве Юная Мисс обычно не говорила нам, что прежде чем говорить или делать что-либо, нужно поставить себя на место другого человека? Если это причинит боль другим, лучше не говорить и не делать этого. Ты должен научиться говорить белую ложь, ты понимаешь?
Чжуэр внезапно странно посмотрел на нее и сказал: «Цюэр, скажи мне честно, ты влюбилась в сэра? Ты хочешь быть наложницей сэра?»