Глава 16

Глава 16

Солнце село и наступили сумерки. Горы выглядели красиво, когда позади них последний закат.

Ло Цинчжоу стоял на берегу озера, наслаждаясь прохладным озерным бризом и любуясь видом на горы вдали от города.

Его разум кружился, как детский волчок.

Павильон посреди озера был скрыт слоями тумана. Его окружали красные цветы лотоса с огромными зелеными листьями. Озеро было залито сиянием багрового заката, и это было великолепное зрелище.

К сожалению, он был единственным, кто наслаждался живописными пейзажами.

У берега озера были привязаны две небольшие лодки. мягко покачиваясь в воде, отражавшей румяное сияние заката.

Думая о неземной сцене, которую он видел ранее в тот же день, и об этой изящной фигуре, стоящей на носу корабля, Ло Цинчжоу почувствовал, будто прошла целая жизнь.

Сам того не ведая, солнце тихо скрылось за огромными горами.

Наступила ночь.

Вскоре после захода солнца тьма покрыла красивый пейзаж.

Ло Цинчжоу вышел из оцепенения и вернулся в небольшой двор.

Он встретил Сяо Ди, который искал его, в саду.

Сяо Ди сказал: «Молодой господин, Бай Лин здесь. Она ждет тебя в комнате.

Глаза Ло Цинчжоу блеснули, и он спросил: «Она одна?»

Сяо Дье кивнул.

Ло Цинчжоу нахмурился и ускорил шаг, возвращаясь в небольшой двор.

Серп луны поднялся в ясное небо.

В тусклом лунном свете Ло Цинчжоу увидел, что на Бай Лин было розовое платье. Она стояла перед окном в свадебном чертоге, просто глядя на него и улыбаясь.

— Сэр, вы вернулись.

Она мило улыбнулась и поздоровалась с ним.

В лунном свете он ясно видел ее ямочки на щеках. Она выглядела изящно и мило.

Ло Цинчжоу взглянул на Бай Линя, прежде чем войти в дом.

Бай Лин обернулась перед окном и извиняющимся тоном сказала: «Сэр, вам не обязательно ждать Юную Мисс. Она не придет сегодня вечером. У молодой Мисс есть собственное жилье, поэтому она не будет жить с вами. Однако у тебя есть шанс переспать с ней каждый месяц».

Когда Ло Цинчжоу вернулся, он более или менее уже догадался о таком исходе. Однако он все еще чувствовал небольшое разочарование, когда услышал ее слова.

«Почему?»

— спросил он после минуты молчания.

Бай Лин слегка пожал плечами и ничего не ответил.

В комнате воцарилась тишина.

После долгого времени.

Он тихо сказал: «Хорошо, я понимаю».

Дальше он не спрашивал.

Прежде чем он женился на резиденции Цинь, он уже был готов быть униженным всеми.

Его нынешняя ситуация уже была намного лучше, чем он ожидал.

Он не должен просить слишком многого.

Его жена была настолько великолепна, что казалась неземной. Как могло быть, что она делила постель с человеком его статуса и жила с ним под одной крышей?

Ему следовало бы знать лучше.

Бай Лин извиняющимся тоном сказала: «Сэр, не вините Юную Мисс. Она не в добром здравии и привыкла жить одна. Дело не в том, что ты ей не нравишься.

Ло Цинчжоу кивнул и спокойно сказал: «Обязательно позаботься о ней».

Глаза Бай Лин вспыхнули, когда она на мгновение посмотрела на него. Внезапно она улыбнулась и сказала: «Кстати, сэр, если вы действительно не можете контролировать свои побуждения, вы можете попросить Сяо Ди обслужить вас. Даже если Юная Мисс узнает, она не будет винить тебя.

Услышав это, Сяо Ди, стоявшая сбоку, сразу же застенчиво опустила голову.

Ло Цинчжоу молчал.

Бай Лин взглянул на свадебное ложе, которое только что застелили вчера вечером, и улыбнулся. «Сэр, отдохните пораньше. Вы можете учиться здесь. Если тебе что-нибудь понадобится, просто попроси Сяо Ди найти меня. Ах да, не выходи на улицу ближайшие два дня. Вы сможете выйти на улицу только после посещения резиденции Чэнго с Юной Мисс на следующий день. Это правило».

На этом она извинилась и ушла.

Сяо Дье последовал за Бай Лин и увидел, как она вышла из двора. Когда она собиралась закрыть дверь, Бай Лин внезапно повернулась, посмотрела на нее и улыбнулась. «Сяо Ди, убедитесь, что вы хорошо служите сэру. Тело сэра слабое, поэтому не забывайте сдерживать себя.

С этими словами она ушла.

Ее фигура исчезла в темноте.

Сяо Дье ошеломленно стоял у двери, прежде чем закрыть дверь. Когда она вошла в комнату, на ее щеках появился красивый румянец.

Комнату освещала масляная лампа.

Ло Цинчжоу сидел на подоконнике и читал при тусклом свете луны.

Сяо Дье стоял у двери в комнату, колеблясь на мгновение, прежде чем сказать тихим голосом: «Молодой господин, не грусти, я буду сопровождать тебя».

Когда Ло Цинчжоу услышал это, он посмотрел на нее. Он не мог не рассмеяться. «Почему мне будет грустно? Разве мы не ожидали, что нечто подобное произойдет еще до того, как пришли сюда? В любом случае это к лучшему. Таким образом, я могу сосредоточиться на учебе».

Губы Сяо Ди слегка шевельнулись, как будто она хотела его утешить.

Ло Цинчжоу приказал: «Пойди, вскипяти немного воды. Я хочу принять душ сегодня вечером.

Он совершенствовался весь день.

Его тело было липким и неудобным.

Однако его тело и разум чувствовали себя намного лучше.

Он решил проявлять настойчивость и каждый день совершенствовать метод внутреннего совершенствования.

Во дворе росло два больших дерева.

Завтра он сможет использовать их для тренировки и закалки своей плоти.

Даже если это было всего раз в месяц, этого было достаточно.

Ло Цинчжоу не хотел предаваться чувственным удовольствиям, поскольку это ослабляло его решимость.

Мир был слишком хаотичен, а сердца людей были сложны. Более того, его жена была слишком красивой. Ему пришлось много работать.

Ло Цинчжоу успокоился и продолжил чтение.

Лунный свет был ясен, и ночь молчала.

После того, как Сяо Ди вскипятил воду, Ло Цинчжоу отложил книгу. Он отнес ванну с ней в комнату, поставив ее за перегородку.

Затем он принес тазиком горячую воду и вылил ее в ванну.

Ло Цинчжоу снял одежду и залез в ванну. Когда он купался, Сяо Дье взял полотенце и помог ему вытереть спину.

Комнату заволакивал теплый паровой туман.

Лицо Сяо Ди приобрело глубокий розовый оттенок. Ло Цинчжоу задавалась вопросом, произошло ли это из-за горячего пара или потому, что она подумала о чем-то, что заставило ее застесняться. Ее румяные щеки придавали ей соблазнительный вид.

Ло Цинчжоу погрузился в горячую воду и наслаждался услугами Сяо Дье, пока она терла ему спину. Он закрыл глаза и подумал о схеме техники выращивания в «Руководстве по цветению сливы». Сам того не ведая, поток воздуха поднялся из его живота и начал медленно течь через его тело.

«Молодой господин… Молодой господин…»

Голос Сяо Ди внезапно прозвучал в его ушах.

Ло Цинчжоу случайно заснул.

«Молодой господин, вы очень устали? Быстро вставай и возвращайся в постель, чтобы заснуть».

Сяо Дье достал из гардероба чистую одежду.

Ло Цинчжоу встал спиной к ней и надел свою одежду. Он лег в постель и сказал: «Сяо Ди, сначала оставь воду там. Завтра утром я вылью это вместе с тобой».

Сяо Ди покраснел и сказал: «Молодой господин, я… я тоже хочу принять ванну».

Ло Цинчжоу сел на кровать и посмотрел на нее. — Тогда ты можешь принять душ здесь. Тебя загораживает перегородка, поэтому я не смогу видеть, как ты купаешься».

— Ох, — пробормотал Сяо Ди.

Затем она пошла за одеждой. Она подошла к ширме и начала раздеваться.

Ло Цинчжоу услышал ее бормотание: «Все в порядке, даже если молодой господин увидит меня…»

Оба они говорили через перегородку между ними.

«Сяо Ди, как ты думаешь, я красивый?» — внезапно спросил Ло Цинчжоу.

«Да, молодой мастер красивый», — ответил Сяо Ди.

«Тогда как ты думаешь, если я пересплю с тобой, это ты воспользуешься мной или я воспользуюсь тобой?»

«Я… я думаю, это я воспользовался тобой», — сказал Сяо Ди.

«Я понимаю. Если я позволю тебе воспользоваться мной, чем ты мне отплатишь?» — спросил Ло Цинчжоу.

Сяо Ди пробормотал: «Я… я…»

— Как насчет того, чтобы спеть мне песню?

Сяо Ди всхлипнул. «Но я не умею петь…»

— Как насчет танцев? — предложил Ло Цинчжоу.

«Я тоже не умею танцевать…» — сказал Сяо Ди.

«Глупая девчонка. Ты умеешь обслуживать меня только в постели? Сказал Ло Цинчжоу.

Сяо Ди всхлипнул.

«Поторопитесь и примите душ. Я жду, когда ты согреешь мне ноги», — сказал Ло Цинчжоу.

Он решил больше не дразнить ее.

Приняв душ, Сяо Ди не надела верхнюю одежду. На ней было только лунно-белое нижнее белье, расшитое цветами лотоса. Она робко забралась на кровать и залезла под одеяло.

Хозяин и слуга спали каждый на одном конце.

Ло Цинчжоу протянула руку и взяла ее нежные ноги. Осторожно разминая их, он мягко сказал: «Сяо Ди, ты чувствуешь себя намного счастливее после того, как пришел сюда?»

Сяо Ди съежился под одеялом и сказал с красным лицом: «Ага. Никто здесь нас не обижает. Бай Лин и другие служанки очень добры ко мне».

Ло Цинчжоу сказал: «Вот почему мы должны быть довольны нашей ситуацией сейчас. Подумайте о том, какая жизнь у нас была в резиденции Чэнго, а затем подумайте о нашей нынешней ситуации. Разве мы не должны быть рады и благодарны?»

Сяо Дье надулся и сказал тихим голосом: «Но… ты уже замужем, но тебе придется спать одному. Юная мисс…»

Ло Цинчжоу прервал его: «Как я остался один? Ты у меня еще есть?»

«Я… Но я, в конце концов, другой», — сказал Сяо Ди.

«Ты действительно другой. Ты намного лучше. Многие дела по дому можно выполнить самостоятельно. Ты можешь стирать одежду, складывать одеяла, подавать чай, делать массаж и даже спать со мной», — сказал Ло Цинчжоу.

«Молодой господин, это то, что я должен сделать. Более того, я… я еще с тобой не спал. Молодой господин, сегодня вечером… сегодня вечером я…

Ло Цинчжоу начал храпеть.

«Молодой мастер…»

Ло Цинчжоу продолжал храпеть.

Сяо Ди всхлипнул.