Глава 22

Глава 22

Солнце садилось.

Поверхность озера блестела в лучах заходящего солнца.

Ивы склонились к берегу. Силуэт павильона отражался в воде озера, а озеро было наполнено лотосами разных цветов. Это было великолепное зрелище.

После того, как Ло Цинчжоу закончил совершенствоваться, он не сразу успокоился.

Вместо этого он прогулялся, весь в поту, и прибыл в Лунный Дождевой Двор.

После интенсивных тренировок нецелесообразно внезапно останавливаться.

В противном случае это увеличит нагрузку на сердце.

Те, у кого было слабое телосложение, могли даже умереть.

Поэтому он решил прогуляться.

Кора двух гигантских деревьев в его маленьком дворике треснула. Теперь они были мягкими, как хлопок.

Вероятно, через некоторое время он полностью отвалится.

В конце концов, маленький дворик был его обителью, а деревья слишком бросались в глаза.

Поэтому он планировал найти укромное место с деревьями. Это было бы полезно, если бы он захотел более интенсивно совершенствоваться в будущем.

В последний раз, когда он приходил к этому озеру, он нашел бамбуковый лес в северо-западном углу.

В бамбуковом лесу было более десяти огромных деревьев.

Он решил посмотреть.

Это была очень огромная территория.

Помимо озера здесь были еще клумбы, леса, бамбуковые леса, искусственные горы и так далее.

Причем это место находилось совсем рядом с небольшим двориком, где он жил.

Обычно никто не приходил.

Но он слышал, что Вторая Юная Мисс иногда приводила своих друзей поиграть.

Однако они отправлялись на лодке к озеру, чтобы собрать семена лотоса, или к павильону в центре озера, чтобы осмотреть достопримечательности. Для них было невозможно попасть в такой отдаленный бамбуковый лес.

Следовательно, это должно быть хорошее место для совершенствования.

Ло Цинчжоу шел по берегу озера.

Он прошел через клумбу и ступил на мощеную дорожку.

Затем он вошел в бамбуковый лес.

Бамбуковый лес был огромным и тихим.

Землю покрывал толстый слой опавших листьев. Снег еще не растаял полностью.

Птицы прыгали в лесу, но совсем не щебетали. Увидев его, они, похоже, не испугались.

В лесу было более десяти деревьев, и все они были очень толстыми и крепкими.

Чтобы обойти один из стволов деревьев, потребовалось бы как минимум три человека. Ветви были крепкие, не боялись холода и снега. Ло Цинчжоу не знал, что это за дерево.

Ло Цинчжоу некоторое время прогуливался и понял, что это действительно отличное место для совершенствования.

Деревья были густыми, и солнечные лучи с трудом пробивались сквозь листву. Воздух наполнился землистым запахом гниющих листьев и влажной почвы.

Лесная земля была грязной, а лес находился в отдаленной местности. В лесу вообще не было живописных мест.

Следовательно, сюда никто не придет.

Причем это место находилось далеко от павильона на озере и было окружено густым бамбуковым лесом. Даже если Вторая Юная Мисс внезапно придет в павильон, она не сможет его увидеть.

«Хорошо, с этого момента я буду совершенствоваться здесь!»

Ло Цинчжоу стоял перед большим деревом и внезапно нанес удар, врезавшись в твердый ствол дерева с полной силой.

Он почувствовал острую, жгучую боль в тыльной стороне ладони.

Однако боль длилась недолго, а затем быстро утихла.

Сила этого удара была намного больше, чем его предыдущие удары.

Эти несколько дней непрерывного совершенствования не только сделали его кожу более прочной и устойчивой к атакам, но и увеличили его силу.

Он больше не был слабым учёным, который не мог даже ведро воды нести или зарезать курицу!

Однако он еще не мог расслабиться.

Ему пришлось продолжать усердно работать!

Он посмотрел на небо.

Солнце село, и наступила ночь.

Ло Цинчжоу не осмелился больше оставаться. Он немедленно покинул бамбуковый лес и вернулся в свой небольшой двор.

Сяо Дье уже принес ужин и ждал его у двери.

Увидев, как он выходит из сада, она спросила: «Молодой господин, вместо того, чтобы учиться дома, вы снова пошли к озеру? Вы были одни?»

Ло Цинчжоу вошел в небольшой двор и сказал: «Конечно, нет. Я был не один».

Сяо Ди немедленно последовал за ним и с любопытством спросил. «Кто еще пошел с тобой? Это был Бай Лин или…

«Сяо Тао и Цюэр».

Ло Цинчжоу сел за каменный стол и сказал первое, что пришло ему в голову.

Сяо Ди на мгновение была ошеломлена, прежде чем рассмеяться. «Молодой господин лжет. Сяо Тао и Цюэр были со мной днем. Они еще не ушли, когда я ушел.

Ло Цинчжоу перестал ее дразнить. Он взял палочки для еды и сказал: «Так чему же они тебя сегодня научили?

Сяо Дье зачерпнула для него немного риса и радостно сказала: «Цю’эр научила меня вышивать пион, а Сяо Тао научил меня играть на флейте».

Ло Цинчжоу взглянула на ее рот и спросила: «Как прошло твое обучение сегодня?»

Сяо Ди был немного смущен. «Я такой глупый. Я еще не освоил это».

Ло Цинчжоу улыбнулся и сказал: «Как ты можешь так быстро это подобрать? Делайте все медленно. Ничего нельзя сделать в одночасье. Тебе нужно больше практиковаться».

«Я буду. Молодой господин, поторопитесь и поешьте. Погода холодная, поэтому посуда быстро остынет, — ответил Сяо Дье.

Сяо Дье больше ничего не говорил и зачерпнул для него тарелку супа.

После ужина.

Ло Цинчжоу пошел на кухню и вскипятил большую кастрюлю воды.

Когда вода закипела, он вышел и отнес ванну в дом.

Сяо Ди ел в маленьком дворике. Увидев, что он пошел в угол один, чтобы нести большое деревянное ведро, она поспешно встала и сказала: «Молодой господин, не двигайтесь. Я помогу тебе. Это деревянное ведро очень тяжелое, поэтому будьте осторожны. Не роняй его себе на ноги».

Как только он закончил говорить, Ло Цинчжоу широко раскинул руки и взял большое деревянное ведро, прежде чем войти в дом.

Сяо Дье на мгновение был ошеломлен, прежде чем быстро последовать за ним.

Ло Цинчжоу взял большое деревянное ведро и поставил его за перегородку в комнате.

Сяо Дье стоял у двери и смотрел на него широко раскрытыми глазами. «Молодой господин, вы… Как вы стали такими сильными?»

Хотя в ванне не было воды, она все равно была очень тяжелой.

Первоначально Ло Цинчжоу был настолько слаб, что не мог нести даже маленькое ведро с водой, но теперь он мог сам отнести в дом такую ​​огромную деревянную ванну.

Ло Цинчжоу отряхнул руки от пыли и сказал с улыбкой: «Недавно я ел мясо, поэтому моя сила значительно возросла».

Сяо Дье с сомнением посмотрел на него. «Но в последнее время я тоже ем мясо, но у меня все еще мало сил. Моя сила совсем не увеличилась».

Ло Цинчжоу вышел из дома и сказал: «Ты девушка. Как ты можешь сравниться со мной?»

Сяо Дье посмотрел на то, каким он все еще худым, и почувствовал озадаченность, несмотря на то, что неоднократно об этом размышлял.

После того, как вода закипела, Ло Цинчжоу вошел в дом, чтобы принять душ.

Сяо Дье вымыл тарелки и отправил их обратно на кухню, прежде чем помчаться обратно, чтобы помочь ему вымыться.

«Молодой господин, на вашем теле много грязи».

В комнате стоял густой горячий пар. Лицо маленькой девочки покраснело от пара. Она схватила полотенце и потерла ему спину.

Ло Цинчжоу ясно чувствовал, что она стерла с его спины много грязи.

Сегодня он так сильно вспотел во время совершенствования. Его одежда была вся мокрая. Излишне говорить, что он выгнал из своего тела много нечистот.

Ло Цинчжоу сидел в ванне.

Он закончил принимать ванну только тогда, когда вода уже почти остыла.

«Сяо Ди, хочешь принять душ?» он спросил.

«Нет, вода такая грязная…» — сказал Сяо Ди.

— Ты правда презираешь меня? — спросил Ло Цинчжоу.

Сяо Ди всхлипнул. «В воде так много черных вещей. Если я искупаюсь в этой воде, я стану еще грязнее».

Ло Цинчжоу промолчал.

Он больше не дразнил ее. Он встал, оделся и лег в постель.

Сяо Дье быстро взял таз, вычерпал всю грязную воду из ванны и вылил ее на улицу.

После уборки она вымыла лицо и ноги. Она подошла к двери комнаты и сказала тихим голосом: «Молодой господин, сегодня вечером я не буду согревать ваше одеяло».

Ло Цинчжоу сидел на кровати и читал книгу у масляной лампы. Услышав ее слова, он поднял глаза и спросил: «Что случилось?»

Сяо Дье моргнул и тихо сказал: «Разве Бай Лин не говорил сегодня, что Юная Мисс пойдет спать с тобой сегодня вечером? Я не осмелюсь пойти с тобой сегодня.

Ло Цинчжоу не мог удержаться от смеха. — Ты ей веришь?

Сяо Дье подумал об этом и вздохнул.

Хотя Первая молодая госпожа Цинь была такой красивой, она выглядела такой холодной. Она никогда не смотрела на Молодого Мастера и не разговаривала с ним. Как могло случиться, что она захотела использовать эту комнату и наградить Молодого Мастера?

Вероятно, ее заставили заключить брак.

Более того, она уже согласилась делать это раз в месяц.

«Молодой господин, независимо от того, придет ли сегодня вечером Юная Мисс, я не могу сопровождать вас. В конце концов, Бай Лин уже сказала тебе это, поэтому я не смею нарушать правила, не подчиняясь ей.

Сказав это, Сяо Ди закрыла за ним дверь и вернулась в свою комнату.

Ло Цинчжоу посмотрел на дверь. Он на мгновение был ошеломлен, прежде чем продолжить чтение.

Когда на улице стало тихо, он встал с кровати и закрыл окно. Затем он задул масляную лампу и вернулся к кровати. Он сел, скрестив ноги, и начал практиковать метод внутреннего совершенствования.

Время шло тихо.

Вскоре наступила полночь.

Он открыл глаза и почувствовал тепло и комфорт во всем теле.

Завтра ему пришлось вставать рано, чтобы продолжить совершенствование, поэтому он планировал лечь пораньше сегодня вечером, чтобы сохранить свою энергию.

Вскоре после того, как он лег и закрыл глаза, он вдруг почувствовал, что что-то не так. Когда он открыл глаза, он внезапно увидел человека, стоящего у кровати.

Он опешил и в ужасе быстро сел. Когда он собирался кричать на нее, фигура внезапно прыгнула ему на руки и прижала обратно к кровати.

В то же время его рот плотно прижался к нему.

Ло Цинчжоу широко раскрыл глаза. В нос донесся знакомый женский аромат. Вкус ее губ был удивительно знаком.

Его невеста была здесь.

Однако по какой-то причине он внезапно почувствовал, что его тело ослабевает. Он не мог собраться с силами.

При этом у него слегка закружилась голова и помутилось зрение.

Он был бессилен и не имел причин сопротивляться. Вскоре он погрузился в море счастья и не смог выбраться из него.

Была ясная лунная ночь.