Глава 39

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 39

Вероятно, она хотела сбить его с толку.

Прежде чем прийти, Бай Лин неоднократно напоминал ему, так что Ло Цинчжоу уже был морально готов.

В этот момент он на некоторое время замолчал. Он опустил голову и сказал: «Мадам, пожалуйста, задайте вопрос».

Сун Руюэ, казалось, была к этому готова.

Она холодно фыркнула, и на ее лице, украшенном легким макияжем, появилось довольное выражение. «Цзяньцзя и Веймо прекрасны, как цветы. Это ваше благословение — выйти замуж за Цзяньцзя. Вы должны быть благодарны. Теперь вы будете использовать слова «прекрасны, как цветы», чтобы придумать стихотворение и похвалить Цзяньцзя. Однако ни одно из этих слов не может появиться в стихотворении. Вам будет указано время, необходимое для полного сгорания одной ароматической палочки».

С этими словами служанка, стоявшая рядом с ней, немедленно пошла зажигать благовония.

Ло Цинчжоу взглянул на Сун Руюэ и снова услышал ее внутренние мысли.

«Хм! Цзяньцзя и Веймо прекрасны, как цветы, потому что они унаследовали свою красоту от меня. Если этот ребенок не сможет сочинить хорошее стихотворение, чтобы похвалить меня, я преподам ему урок!»

Ло Цинчжоу потерял дар речи.

В этот момент в зале воцарилась полная тишина.

Все взгляды были прикованы к Ло Цинчжоу, ожидая его ответа.

Когда мадам злилась, никто не смел ничего сказать!

Ло Цинчжоу на мгновение задумался, затем поднял голову и сказал: «В резиденции Цинь есть красота. Ее красота не имеет сравнения; оно стоит отдельно. Один взгляд может перевернуть город, а другой взгляд может перевернуть страну».

«Хорошее стихотворение!»

Как только она закончила говорить, Бай Лин тут же хлопнула в ладоши и похвалила: «Сэр, вы невероятные! Юная Мисс прекрасна, как цветок, и ее красота может разрушить города!»

Сун Руюэ закатила на нее глаза. «Замолчи!»

Бай Лин улыбнулся и больше ничего не сказал.

Ло Цинчжоу снова взглянул на красивую женщину перед ним и услышал слова, о которых она думала.

«Хм, этот парень такой смелый. Я ясно сказал ему написать стихотворение для Цзяньцзя, но он осмелился смотреть прямо на меня, читая это стихотворение! Один взгляд может перевернуть город, а другой взгляд может перевернуть страну… Хе-хе, это человек несомненного таланта и хорошего вкуса!»

Ло Цинчжоу потерял дар речи.

«Хмф. Это стихотворение весьма сносного качества. Вы преувеличили. Как такое может быть, что один взгляд может перевернуть страну? Если это так, странам не придется воевать, и не будет необходимости в солдатах. Нашей стране всего-то надо послать во вражескую страну красавцев… Ты такой подхалим!»

Сун Руюэ холодно фыркнула и снова закатила глаза. Она торжественно посмотрела на него и сказала: «Это стихотворение не очень хорошее. Я хочу, чтобы вы придумали еще одно стихотворение. На этот раз вам действительно нужно придумать хорошее стихотворение, описывающее великолепную внешность Цзяньцзя. В стихотворении должны быть слова «лицо цветка, лицо, подобное луне».

1

‘. Ни одно слово не может быть упущено».

Как только были произнесены эти слова, у всех появилось разное выражение лица.

Она намеренно усложняла ему жизнь.

Прямо в этот момент внезапно зазвучала занавеска из бусинок у входа в боковой зал. Служанка вывела нежную и красивую особу.

Этой фигурой была вторая молодая мисс семьи Цинь, Цинь Вэймо.

Цинь Вэймо нахмурился и сказал: «Мама, ты слишком усложняешь жизнь зятю. Как он может придумать стихотворение, содержащее все ваши слова? Даже самый талантливый учёный столицы Ван Чжихуань не сможет сделать это за такое короткое время».

Когда Сун Руюэ увидела, что Веймо вышла без разрешения, на ее лице появилось мрачное выражение. — Разве я не говорил тебе оставаться внутри? Ваше тело настолько слабое, но вы все равно хотите участвовать в этом. Я проверяю его, чтобы убедиться, действительно ли он так талантлив, как ты говоришь! Если он не может этого сделать, то значит, вы ошибаетесь на его счет! В будущем не встречайся с ним так часто, я не хочу, чтобы он тебя обманул!»

Лицо Цинь Вэймо приобрело ярко-красный оттенок. Она мягко сказала: «Мама, не усложняй жизнь зятю… Он уже придумал стихотворение раньше, и это очень хорошее стихотворение. Разве этого недостаточно?»

«Конечно, нет!» — закричала Сун Руюэ.

«Он женился на женщине с такой божественной внешностью, и она моя драгоценная дорогая! Она твоя старшая сестра! Как одного стихотворения может быть достаточно, чтобы описать ее красоту?» У Сун Руюэ было холодное выражение лица.

Цинь Веймо нахмурилась и хотела переубедить ее, но Сун Руюэ махнула рукой и строго сказала: «Иди в сторону и ничего не говори! Если этот ребенок не пройдет мой тест сегодня, он может забыть о том, чтобы покинуть этот зал!»

Сказав это, она взглянула на служанку рядом с ней и холодно приказала: «Немедленно зажги еще одну ароматическую палочку! Пусть начнется обратный отсчет!»

Служанка тотчас же пошла зажигать еще одну.

Цинь Вэймо нахмурился. Она не осмеливалась сказать что-либо еще. Она беспомощно и извиняющимся взглядом посмотрела на юношу в зале.

Сун Руюэ фыркнула. — Я подарю тебе время, равное стоимости ароматической палочки. Если ты не можешь этого сделать…»

Прежде чем она успела договорить, молодой человек, который все еще стоял перед ней на коленях с чаем в руках, внезапно сказал: «Мадам, могу ли я добавить еще слово к названию стихотворения?»

Сун Руюэ была немного застигнута врасплох словами Ло Цинчжоу. Она на мгновение задумалась и холодно сказала: «Конечно, но ты можешь добавить только одно слово. Вы не можете добавить больше, чем это».

Ло Цинчжоу опустил голову и сказал: «Я уже придумал стихотворение».

Сун Руюэ была ошеломлена, когда услышала это. Затем она бесстрастно сказала: «Если ты не придумаешь хорошее стихотворение, я буду считать, что ты намеренно небрежно говоришь об этом и проявляешь неуважение к Цзяньцзя. Тогда ты должен знать последствия!»

Ло Цинчжоу опустил голову и сказал: «Название стихотворения называется «Небесная красота».

Когда Сун Руюэ услышала это, она усмехнулась. «Как вульгарно! Ты выбрал такое вульгарное имя из-за моего теста. Если следующее стихотворение получится не очень хорошо, я посмотрю, как ты сможешь придраться!»

Ло Цинчжоу больше ничего не сказал. Он сказал: «Облака напоминают мне о ее одежде, цветы напоминают мне о ее лице, весенний ветерок дует на перила, а роса великолепно сияет. Если мы не сможем встретиться на вершине Нефритовой горы, то мы обязательно встретимся на нефритовой террасе, греющейся под лунным светом».

Ухмылка Сун Руюэ застыла на ее губах, когда она услышала стихотворение. Затем оно постепенно исчезло, и она стала серьезной.

Ло Цинчжоу посмотрел на Сун Руюэ. В ее глазах появился блеск. Она смотрела на него ошеломленно и рассеянно.

В то же время он слышал ее мысли.

«Этот ребенок… Может быть, он реинкарнация бессмертного? Это стихотворение… Поэзия может вызвать мистическое чувство, превосходящее жизнь и смерть… Он действительно достоин Цзяньцзя».

В этот момент у девушки, которая лучше всех разбиралась в стихах среди всех остальных в зале, — Цинь Веймо, — тоже было ошеломленное выражение лица. Она неоднократно бормотала: «Облака напоминают мне о ее одежде… Цветы напоминают мне о ее лице… Весенний ветерок дует на перила, роса великолепно росла… Если мы не сможем встретиться на вершине Нефритовой горы, то мы обязательно встретимся на вершине Нефритовой горы». нефритовая терраса грелась под луной…»

В зале воцарилась гробовая тишина.

Казалось, все размышляли над стихами. При этом они смотрели на красивую девушку в белом.

Стихотворение называлось «Небесная красота». Это действительно звучало немного вульгарно, но, услышав стихи и посмотрев на женщину несравненной красоты, все почувствовали, что это идеально. Поэзия вовсе не казалась преувеличенной.

Такая божественная поэзия идеально подошла женщине с такой божественной внешностью!

«Гм!»

Бай Лин внезапно нарушил молчание и сказал с улыбкой: «Мадам, благовония почти догорели. Вы удовлетворены вторым стихотворением, сочиненным сэром?

Сун Руюэ пришла в себя. Она взглянула на молодого человека перед ней и холодно фыркнула. Она сказала с невозмутимым выражением лица: «Это так себе. Хоть оно и немного лучше предыдущего стихотворения, оно всё равно не соответствует моему стандарту. Ради Веймо и Цзяньцзя, я пропущу вас сегодня. Однако не стоит самодовольствоваться и думать, что у вас несравненный талант. В этом мире много людей талантливее тебя! В будущем тебе придется вести себя сдержанно и скромно, ты понимаешь?»

Сказав это, она наконец протянула руки и взяла чай у Ло Цинчжоу. Она с холодным выражением лица сделала глоток, прежде чем поставить его на кофейный столик рядом с собой.

Ло Цинчжоу встал и взглянул на нее.

Затем он услышал слова, о которых думала Сун Руюэ.

«Как жаль. Этот ребенок такой талантливый. Если бы он родился во влиятельной семье в столице, он, вероятно, уже был бы всемирно известен. Но это тоже хорошо. Резиденция Чэнго наполнена кучей глупых свиней, которые смотрят на других свысока. Они недальновидны и не способны разглядеть настоящий талант… Ничего страшного… Наша семья от этого только выиграла».

«Вы можете уйти. Оставайтесь в своей комнате и сосредоточьтесь на учебе. Не выходите на улицу и не дурачьтесь с другими. Достигнув славы и почестей на имперских экзаменах, вы сможете получить статус для своей матери и повысить свой статус. В настоящее время ты все еще не достоин Цзяньцзя».

Сун Руюэ бросила презрительный искоса взгляд на Ло Цинчжоу.

Ло Цинчжоу поклонился и ушел.

Он взглянул на Первую Юную Мисс Цинь, но не поприветствовал ее. Когда он проходил мимо Второй молодой госпожи Цинь, он заметил, что она смотрит на него нежным взглядом и улыбается ему. У него не было другого выбора, кроме как опустить голову и сказать: «Спасибо, Вторая Молодая Мисс».

Цинь Вэймо мягко улыбнулся. «Ваш талант не имеет себе равных. Я верю, что в будущем ты выделишься среди сверстников и преуспеешь в жизни. Удачи.»

«Хм! Мы с Цзяньцзя все еще здесь, но вы уже тайно флиртуете друг с другом! Вы же зятья, как возмутительно!»

— холодно крикнула Сун Руюэ, прерывая их разговор.

Румянец залил щеки Цинь Веймо. Она поспешно отвела взгляд и застенчиво сказала: «Мама, я просто разговариваю с зятем…»

Ло Цинчжоу не осмелился больше оставаться. Он протянул к ним руки и быстро ушел.

Он пришел с тремя другими женщинами, но вышел из зала один.

После выхода из зала.

Ло Цинчжоу вернулся в свой двор тем же путем, которым пришел.

Сяо Дье стоял у двери и с обеспокоенным выражением лица ждал его.

Все говорили, что у Мадам плохой характер и она против этого брака, поэтому она беспокоилась, что усложнит жизнь Молодому Мастеру.

Сяо Дао подошел, желая научить Сяо Дье играть на флейте, но Сяо Дье не осмелился покинуть двор. Она стояла у двери и с нетерпением ждала все утро.

Увидев, что Ло Цинчжоу благополучно вернулся, она радостно подошла к нему и спросила: «Молодой господин, вы подали госпоже чай? Мадам усложнила вам жизнь?

Ло Цинчжоу сказал расслабленным тоном: «Да. Я подал ей чай. Она пыталась мне усложнить жизнь, но теперь все в порядке».

Как раз в тот момент, когда Сяо Ди собирался потребовать от него более подробной информации, Ло Цинчжоу взяла ее за руку и сказала: «Пойдем за покупками. Я хочу кое-что посмотреть и купить тебе несколько палочек засахаренного боярышника.

Сяо Дье услышал это и сразу же радостно зааплодировал.

С тех пор, как они пришли в резиденцию Цинь, дуэт хозяина и слуги еще не уходил.

«Сэр, вы так добры ко мне. Каждый раз, выходя куда-нибудь, ты не забудешь купить мне засахаренных боярышников.

Сяо Ди была так тронута, что ее глаза покраснели.

Ни одна служанка не была похожа на нее, и ее хозяин мог баловать ее каждый день.

«Молодой господин, вы лучший человек в мире, а также человек, который относится ко мне лучше всех. Я буду следовать за тобой всю оставшуюся жизнь… Нет, целой жизни недостаточно. Я хочу следовать за тобой вечность и служить тебе вечно…»

«Вечность — это слишком долго. Мне это надоест», — сказал Ло Цинчжоу.

Сяо Ди захныкал: «Молодой господин, я был тронут. Разве ты не можешь быть таким баловнем?»

«Тогда сними обувь и носки», — сказал Ло Цинчжоу.

«А? Что ты хочешь делать?»

«Позволь мне коснуться твоих маленьких ножек, и я мило с тобой поговорю», — сказал Ло Цинчжоу.

В ответ Сяо Ди снова захныкал. «Молодой мастер…»

Возле резиденции Цинь.

На углу переулка.

В углу сидел молодой сапожник, расслабленно греясь на солнышке. Время от времени он поворачивал голову, чтобы посмотреть на ворота резиденции Цинь.