Глава 52 — Глава 52: Молодая и красивая женщина Часть 1

Глава 52: Молодая и красивая женщина. Часть 1.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ло Цинчжоу вернулся в постель.

Сяо Дье услышал звук и побежал открывать дверь во двор.

Цинь Веймо был немного смущен и не знал, что сказать.

Цю’эр был более знаком с Сяо Ди. Она вытащила ее в небольшой двор и сказала тихим голосом: «Сэр проснулся? Мисс Су особенно подошла и сказала, что хочет его увидеть».

Сяо Ди оглянулся и неловко сказал: «Но Молодой Мастер уже отдыхает».

Цю’эр ткнула ее пальцем и сказала тихим голосом: «Сэр не пошел сегодня вечером. Мадам уже злится. Зайдите и посмотрите. Если он чувствует себя лучше, будет лучше, если он сможет встать и увидеть мисс Су. Ведь она уважаемый гость. Моя Мисс находится в трудном положении».

Сяо Дье беспомощно сказал: «Хорошо, я пойду и посмотрю».

Су Цинван вошел в небольшой двор и огляделся. Она не могла не сказать: «Веймо, твой зять живет здесь с этой служанкой? Твоя старшая сестра…

Цинь Веймо слегка вздохнул. «Здоровье Старшей Сестры не очень хорошее, поэтому они не живут вместе».

Когда Су Цинвань услышала это, она слабо улыбнулась. «Боюсь, это не потому, что у нее плохое здоровье, верно? Этот мужчина женился на семье и является внебрачным сыном без надлежащего статуса. Вот почему с ним так обращаются, верно?»

Затем она сказала: «Веймо, я прямой человек, так что не принимайте мои слова близко к сердцу. Я считаю, что, поскольку они уже женаты, правил не должно быть так много. Если муж и жена не живут вместе, какие они муж и жена? Ваш зять такой талантливый и трудолюбивый. В будущем он обязательно сделает себе имя. Ребята, вам нехорошо так с ним обращаться».

Цинь Веймо слегка опустила голову и ничего не сказала.

Су Цинвань взглянул на нее. Она не могла не вздохнуть. «Я также знаю, что ситуация твоей старшей сестры особенная. Возможно, им будет невыгодно жить вместе. Веймо, сделай вид, что я этого не говорил. Не думайте об этом слишком много. Я знаю, что ты за человек. Должно быть, ты тоже чувствуешь себя ужасно. Эх, в этом мире слишком много правил, особенно для такой большой семьи, как твоя. Если вы не будете следовать определенным правилам, люди будут сплетничать о вас. Мы ничего не можем сделать».

В этот момент Сяо Дье быстро вышел из дома и уважительно сказал:

«Вторая молодая госпожа, мисс Су, мой молодой господин проснулся».

Глаза Су Цинваня загорелись. Она немедленно подошла к окну и слегка поклонилась. «Молодой господин Ло, извините, что беспокою вас так поздно ночью. Просто от стихов, которые ты написал, у меня зачесалось сердце. Сегодня вечером я услышал, что тетя приезжает в резиденцию Цинь, и пошла за ней, потому что хочу навестить тебя».

Цинь Вэймо тоже пошел вперед. Ее голос был нежным, а лицо выражало беспокойство. — Зять, ты чувствуешь себя лучше?

Ло Цинчжоу встал с кровати и оделся. Он ответил: «Мне гораздо лучше. Спасибо за заботу, Вторая Молодая Мисс.

Причина, по которой он не притворялся спящим, заключалась, во-первых, в том, что он не хотел усложнять жизнь второй молодой госпоже Цинь. Во-вторых, услышав слова мисс Су, он почувствовал, что она хороший человек и не должно быть проблем с ее приветствием.

Окно было закрыто.

В комнате горела масляная лампа, и в окне отражалась его тень. Он сложил руки и сказал: «Мисс Су, сегодня вечером я плохо себя чувствую, поэтому не пойду навстречу вам».

Были некоторые правила, которые он должен был соблюдать.

Здесь он был зятем, а не Молодым Мастером.

Су Цинвань извиняющимся тоном произнес: «Молодой мастер Ло, ты плохо себя чувствуешь. Мне жаль. Мне не следовало приходить и беспокоить тебя. Однако я восхищаюсь вашими стихами. Я пришел сюда сегодня вечером, чтобы попросить у вас совета. Поскольку вы уже проснулись, вероятно, какое-то время вы не сможете заснуть. Я поговорю с тобой возле дома. Надеюсь, ты не скупишься на руководство».

В комнате на мгновение воцарилась тишина, прежде чем Ло Цинчжоу сказал: «Мисс Су, вы неправильно поняли. Не я сочинял эти стихи».

Как только были произнесены эти слова, все за пределами дома были ошеломлены.

Су Цинван выглядел удивленным. «Молодой господин Ло, почему вы так говорите? Если эти стихи были написаны не тобой, то кто?»

Ло Цинчжоу сказал: «Я видел это только в книге и запомнил. А кто это сделал, я не помню».

— Тогда можешь мне сказать, в какой книге ты это видел?

Су Цинвань посмотрел на высокую фигуру в окне и спросил.

Ло Цинчжоу на мгновение помолчал, прежде чем сказать: «Я забыл».

За домом стояла тишина.

Су Цинвань горько улыбнулся и сказал: «Молодой господин, не обязательно так поступать. Я знаю, что теперь у тебя особая личность, и ты не хочешь стать знаменитым слишком рано. Вы просто хотите усердно учиться и ждать своего часа. Таким образом, когда вы в будущем примете участие в Имперском экзамене, вы мгновенно достигнете славы. Я пришел сюда сегодня не по какой-то другой причине. Я просто очень восхищаюсь твоим талантом и хочу с тобой встретиться и что-нибудь сказать. Я могу гарантировать, что никому не расскажу о том, что произошло сегодня вечером».

В комнате воцарилась тишина.

Су Цинвань посмотрел на тень в окне и тихо сказал: «Поскольку тебе неудобно говорить, можешь ли ты оказать мне услугу?»

В комнате на мгновение воцарилась тишина, прежде чем Ло Цинчжоу сказал: «Я весь во внимании».

Су Цинвань сказал: «Через несколько дней в ресторане Mandarin Duck пройдет поэтический вечер. Тема освобождена. Я хорошенько подумал и сочинил два стихотворения, но все равно не удовлетворен. Можете ли вы помочь мне сочинить стихотворение, чтобы я мог прочитать его во время поэтического сбора? Можете ли вы дать мне несколько советов?»

Человек в комнате вздохнул и сказал: «Мисс Су, я не вру вам. Я не силен в поэзии».

Су Цинвань слегка опустила голову и сказала: «Молодой мастер Ло, я могу гарантировать, что никому не упомяну о вас. Если вы готовы помочь, я буду чрезвычайно благодарен. Если вам понадобится моя помощь в будущем, я не откажусь».

Ло Цинчжоу продолжил: «Мне очень жаль, мисс Су. Я действительно не умею сочинять стихи. Кроме того, сегодня вечером я плохо себя чувствую. Пожалуйста, оставьте..»