Глава 72 — Глава 72: Цундэрэ свекрови

Глава 72: Цундэрэ свекрови

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

День пролетел в мгновение ока.

Ло Цинчжоу не вернулся на обед.

Днем он уже был голоден.

Однако он все еще пытался терпеть муки голода, которые испытывал.

И только к вечеру, когда его обнаженное тело было мокрым от пота, а мышцы так болели, что он больше не мог двигаться, он остановился.

Раны на его теле, полученные в бою с мастером боевых искусств, не зажили. Однако после того, как вчера он впитал две капли темно-синей жидкости и в течение двух часов практиковал метод внутреннего совершенствования, он больше не чувствовал никакой боли. Более того, раны на поверхности уже стали очень слабыми.

Мастера боевых искусств, если рана не была смертельной, выздоравливали очень быстро.

Более того, его техника внутреннего совершенствования была экстраординарной. Темно-синяя жидкость, производимая Лунно-солнечным зеркалом, была еще более необычной.

Когда он совершенствовался сегодня, он мало что чувствовал.

Вымывшись в озере на улице, он оделся и вернулся в небольшой двор.

Надо сказать, что жидкость, производимая Лунно-солнечным зеркалом, была очень мощной.

Женщина, занимавшаяся с ним любовью вчера вечером, сделала это трижды, но сегодня он все еще был полон энергии и живости.

В животе снова заурчало.

Сяо Дье еще не вернулся.

Ло Цинчжоу на мгновение задумался и вернулся в свою комнату. Он взял свой пространственный мешочек и покинул резиденцию. Он решил купить мяса, чтобы поесть.

Очистка плоти требовала много выносливости и энергии. Каждый день ему требовалось большое количество мяса, чтобы пополнить запасы энергии. Для закалки мышц ему потребуется еще больше энергии, чем сейчас.

В книге говорилось, что было бы лучше, если бы он съел мясо демонического зверя.

Однако у Ло Цинчжоу еще не было для этого условий.

Он решил сначала купить немного говядины, а затем пойти в Павильон сбора сокровищ, чтобы посмотреть и купить несколько зелий для очистки плоти, чтобы проверить эффект.

Хотя у него была жидкость, произведенная Лунно-солнечным зеркалом, для выращивания, если бы эти зелья были полезны, он мог бы достичь удвоенного результата с половиной усилий и получить более быстрый эффект.

Пока он мог быстро добиться успеха, он был не против потратить деньги.

В любом случае, после успешного очищения плоти, он мог охотиться на демонических зверей, чтобы зарабатывать деньги. В то же время он мог оттачивать свои боевые приемы и накапливать опыт.

Если он хотел стать настоящим мастером боевых искусств, ему пришлось сделать этот шаг.

После выхода из резиденции метель снаружи стала еще сильнее.

В это время на улицах было очень мало пешеходов.

Он пошел прямо на рынок и купил несколько больших кусков говядины. Он отнес их в пустой переулок и положил в свою пространственную сумку.

Затем он выбросил в канаву еду и одежду, оставленные мастером боевых искусств.

Судя по неповрежденной пище, функция этого пространственного мешочка, по-видимому, заключалась в сохранении еды от порчи. Поэтому на этот раз он купил много говядины.

Затем он отправился в Павильон сбора сокровищ.

Спросив цену за зелья, Ло Цинчжоу без колебаний купил две бутылки зелий и потратил почти 200 золотых монет.

Вернувшись домой, он не сразу применил зелья.

Пообедав с Сяо Ди, он пошел к озеру, чтобы принять душ.

Вернувшись, Ло Цинчжоу переоделся и приготовился засвидетельствовать свое почтение Первой молодой госпоже Цинь.

В то же время ему хотелось взглянуть на следы, которые он оставил на чьем-то рту и шее.

Неожиданно, когда он уже собирался уходить, Мейер, личная служанка его тещи, внезапно подбежала и сказала: «Мадам хочет, чтобы вы пошли, сэр».

«Госпожа?»

Сердце Ло Цинчжоу колотилось.

Свекровь вдруг захотела с ним встретиться. Может ли быть так, что она хотела свести с ним счеты, потому что вчера вечером он коснулся руки Второй молодой мисс Цинь? «Почему она меня ищет?»

Он спросил.

Мейер сказал с ничего не выражающим лицом: «Вы узнаете, когда уйдете, сэр».

Ло Цинчжоу сделал паузу и больше ничего не сказал. Он последовал за ней.

Пройдя некоторое время, он внезапно сказал: «Мисс Мейэр, могу ли я сказать несколько слов Второй молодой мисс?»

Мейер холодно сказал: «В этом нет необходимости. Вторая молодая мисс с мадам.

Ло Цинчжоу на мгновение был ошеломлен, прежде чем тайно вздохнул с облегчением.

Если рядом Вторая Юная Мисс, проблем быть не должно.

Вторая Юная Мисс уже должна была объяснить, что произошло прошлой ночью.

«Сэр, вы действительно смелый».

Пройдя некоторое время, Мейэр внезапно сказала.

Ло Цинчжоу посмотрел на нее и спросил: «Что ты так скажешь?»

Мейер холодно фыркнул и вдруг сказал что-то, что его шокировало. «Губы Второй Юной Мисс в синяках. Чжуэр сказал госпоже, что это сделали вы! Когда вы увидите мадам, вам лучше сказать ей правду и не пытаться отговориться от этого!

Как только эти слова были произнесены, разум Ло Цинчжоу загудел. Он тут же застыл на месте, ошарашенный.

«Это не правильно.»

Он тщательно обдумал это и пришел к выводу.

Это не могла быть Вторая Молодая Мисс!

Кто угодно мог быть человеком, имевшим с ним отношения, но это определенно не Вторая Молодая Мисс! Это может быть даже Второй Брат… Ба! Нет, не он. Возможно, это могла быть Первая молодая мисс, Цюэр, Чжуэр, Сяо Тао или даже наименее возможная Ся Чан, но это не могла быть Вторая молодая мисс.

Потому что слабое телосложение девушки этого не позволяло.

Более того, учитывая личность другой стороны, она не могла сделать такое.

Ло Цинчжоу вернулся к реальности и больше не спрашивал. Он последовал за служанкой по длинному коридору на задний двор дома.

Он узнает, что происходит, как только доберется туда. Вскоре Мейэр привела его во двор Сун Руюэ.

В зале.

Ярко горели огни, горел камин.

Сун Руюэ полулежала в кресле в томной позе. Говоря это, она покачивала ногами и улыбалась, как молодая девушка.

Однако после того, как Ло Цинчжоу вошла в дом, она сразу же снова села прямо, скрестила ноги и опустила руки. Улыбка с ее лица мгновенно исчезла, и она стала серьезной и достойной, холодно глядя на него.

Цинь Вэймо сидел сбоку, все еще завернувшись в толстую лисью шубу.

Как только Ло Цинчжоу вошел в дом, он уставился на губы девушки. Увидев, что явных следов укусов не было, он вздохнул с облегчением.

«Мадам, вторая молодая мисс».

Ло Цинчжоу опустил голову и почтительно сложил руки.

Цинь Вэймо мягко улыбнулся ему.

Однако Сун Руюэ сказала с невозмутимым выражением лица: «Ло Цинчжоу, ты знаешь, почему я попросил тебя прийти сюда сегодня?»

Ло Цинчжоу опустил голову и посмотрел прямо перед собой. «Нет.»

Сун Руюэ фыркнула и начала делать ему выговор. «Я слышал от Чжуэра и остальных, что в последнее время ты намеренно избегаешь Веймо, верно? Как вы думаете, почему Weimo ищет вас? Тебе не кажется, что ты слишком много думаешь? Она будет с тобой только спрашивать о поэзии и обсуждать литературу. Зачем ты важничаешь? Как ты смеешь избегать ее! А еще, когда вчера вечером Веймо пошла тебя искать, что ты с ней сделал? Она не спала прошлой ночью и тайно плакала на кровати. Она боялась, что служанки ее услышат, поэтому ей пришлось закусить губы, чтобы убедиться, что они ее не услышат. Какой ты зять?»

Ло Цинчжоу не знал, что сказать.

Цинь Вэймо поспешно сказал мягко: «Мама, разве ты не обещала мне только что не делать выговор зятю? Я уже объяснил, что к Зятью это не имеет никакого отношения. Это я…’

Сун Руюэ вмешалась: «Хорошо, хватит его защищать. Я просто предупреждаю его, как это можно считать выговором? В любом случае, что будет, если я сделаю ему выговор? Разве не правильно, что свекровь делает выговор зятю?»

Сун Руюэ закатила глаза и продолжила отчитывать его. «Ты весь день прятался в своей комнате и учился. Если вам не нужны посетители, как вы собираетесь взаимодействовать с другими людьми в будущем? Позавчера вы уехали из города на могилу матери, но даже не предупредили нас заранее. Более того, ты даже не пришел домой ночью. Вы нас вообще уважаете? Кроме того, если я тебе не скажу, ты даже не возьмешь на себя инициативу прийти и засвидетельствовать мне свое почтение, верно? Разве я не обращался с тобой достаточно хорошо? Посмотрите, как другие свекрови плохо обращаются со своими зятьями. Положите руку на сердце и спросите свою совесть. Скажи мне, я когда-нибудь плохо обращался с тобой?»

Она болтала все дальше и дальше.

Ло Цинчжоу опустил голову и уважительно слушал, не говоря ни слова.

Цинь Вэймо сидел сбоку с беспомощным выражением лица.

Спустя некоторое время.

Во рту Сун Руюэ наконец пересохло от разговоров. Она взяла чашку и сделала глоток, прежде чем остановиться. Она холодно приказала: «С сегодняшнего дня приходи каждый вечер, чтобы засвидетельствовать мне свое почтение. Каждые три дня ты должен учить

Weimo, как читать, писать и общаться с ней. Сможешь ли ты это сделать?»

Ло Цинчжоу опустил голову и сложил руки ладонями. Он почтительно сказал:

— Да, я выполню твой приказ.

Я сделаю это, как Сун Руюэ закатила глаза. «Какой приказ? Чей приказ? Почему? Ты обижаешься на меня после того, как я тебя отругал? Почему ты не обратился ко мне?»

Ло Цинчжоу опустил голову и сказал: «Мадам, я выполню ваш приказ».

Сун Руюэ сердито сказала: «Как ты меня назвал?»

Ло Цинчжоу не знал, что сказать.

Цинь Вэймо поспешно напомнил ему тихим голосом: «Зять, ты должен обращаться к ней как «теща»…»

Ло Цинчжоу поспешно сказал с уважением: «Свекровь, я выполню ваш приказ».

«Хм!»

Сун Руюэ подняла подбородок и отвернулась. Она была так зла, что ничего не сказала.

Ло Цинчжоу посмотрел на нее и услышал, о чем она думает: «Этот паршивец. Он даже не знает, как меня похвалить при встрече. Какая трата таланта! Я ношу новую одежду и даже накрасилась новой косметикой. Даже Веймо и слуги знают, как меня похвалить, а он не знает. Блин!»

Уголки рта Ло Цинчжоу дернулись. Он находился в затруднительном положении, не зная, стоит ли ему продолжать стоять там или уйти. Ему оставалось только заставить себя стать более толстокожим и почтительно опустить голову.

«Свекровь, ты сегодня выглядишь иначе. Когда я вижу тебя таким, я не могу не вспомнить предложение, которое я прочитал из книги», — сказал он.

Сун Руюэ отвернулась и посмотрела на него боком. Она холодно фыркнула и сказала: «Какое предложение? Просто сказать это! Не держите меня в напряжении!»

Цинь Вэймо тоже внимательно слушал.

Ло Цинчжоу опустил голову и прочитал: «Он имеет форму изящного дракона. Он прекрасен, как осенние хризантемы, прекрасен, как весенние сосны. Это похоже на легкие облака, закрывающие луну, плывущие, как ветер, возвращающийся на снег… Если смотреть издалека, это так же ярко, как солнце, поднимающееся в утреннее небо. Когда его заставляют смотреть на него, он горит, как цветущий гибискус…»

Когда Цинь Веймо услышала это, ее глаза загорелись. Она удивленно спросила: «Зять, из какой книги ты это прочитал?»

Ло Цинчжоу сказал: «Я забыл…»

Цинь Веймо потерял дар речи.

Глаза Ло Цинчжоу встретились с ее глазами, и он услышал, что мысленно сказала девушка: «Должно быть, зять это сочинил. Его талант неописуем… Жениться на члене семьи Цинь ниже его достоинства…»

«Хм! Ты такой подхалим!»

Сун Руюэ снова закатила глаза с презрением. Она взяла чашку чая и сделала глоток. После этого она махнула рукой и холодно сказала: «Вы можете уйти. Помните, что я сказал сегодня. Если ты посмеешь еще раз нарушить правила,

ты будешь наказан!»

Ло Цинчжоу почтительно удалился.

Как только он вышел из холла, Сун Руюэ поставила чашку в руку и поспешно сказала стоящей рядом с ней служанке: «Иди! Поторопитесь и принесите мне кисть, тушь, бумагу и чернильный камень!»

Затем она посмотрела на свою дочь и спросила: «Веймо, ты помнишь, что только что прочитал этот ребенок?»

Цинь Веймо был слегка ошеломлен и кивнул. — Да, я это записал, мама…

«Запиши это! Я хочу создать это. Когда придет время, я покажу это твоей тете Чжан и остальным! Хм, пусть они умрут от зависти и ревности!»

Цинь Вэймо потерял дар речи..