Глава 13 — Глава 13: Глава 13: Черный волк входит в гору

Глава 13: Глава 13: Черный волк входит в гору

Переводчик: 549690339

Погода постепенно становилась холоднее.

В горах холод всегда приходил раньше, чем снаружи.

Хотя был только октябрь, растения за горами увядали, и начал образовываться иней. Но внутри горы уже начался первый снегопад в году.

Рев!

Леопард спрыгнул с дерева, словно порыв ветра, и набросился на добычу перед собой.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Зима уже началась.

Желудок леопарда, свирепого зверя в горах, еще не был полным, а его жировые отложения еще не были достаточно густыми. Это было нехорошо.

Без достаточного количества жира в организме он не сможет пережить суровую зиму. Он может даже умереть от голода в середине спячки.

Таким образом, дни, предшествовавшие зиме, были последним шансом для животных в горах накопить жир на зиму.

Раньше это был серый кролик, который выглядел немного глупо, сидел на корточках возле дерева и непрерывно двигался кругами.

Хотя кролик и не был очень тяжелым, по крайней мере, это было мясо, и оно все равно могло помочь утолить голод.

Следуя принципу не теряться, леопард решил проглотить эту глупую добычу одним укусом, избавив ее от боли.

Словно предчувствуя надвигающуюся опасность, серый кролик под деревом услышал ветер и увидел нападающего леопарда. Его шерсть вздыбилась, и он подпрыгнул.

Но на полпути прыжка едва заметная верёвка потянула его назад. Его летающее тело с грохотом рухнуло на землю.

Не имея возможности спастись, красные глаза серого кролика уставились на приближающегося леопарда, в его глазах мелькнуло отчаяние.

В ответ леопард остался непреклонен.

Будучи высшим хищником с рождения, он много раз видел отчаянные глаза своей жертвы, и они были слишком знакомы.

Он приземлился рядом с деревом, грациозно и медленно двигаясь к серому кролику, готовясь полакомиться своей добычей.

Ух-

Сбоку послышался треск, а затем белое пятно пролетело по заснеженной земле.

Будто почувствовав что-то, шерсть леопарда встала дыбом, как и у серого кролика.

Но внезапная атака оказалась слишком быстрой. Когда леопард попытался отпрыгнуть и увернуться, было уже слишком поздно.

Тук!

Стрела пронзила его шею, проломив толстую кожу и пройдя через внутренние мышцы, выйдя с другой стороны.

«Всхлип…»

Сильная боль хлынула из его шеи, и хотя леопарду хотелось закричать, вместо этого он был вынужден издать слабый всхлип из-за боли.

Но вскоре ее страданиям пришел конец.

Ух, ух, ух!

Раздалось еще несколько хрустящих звуков, и новые стрелы со смертельной точностью пронзили череп и сердце леопарда, мгновенно уничтожив его жизнь.

Этот вершинный хищник гор поплатился жизнью за свою жадность и беспечность.

«Спустя три месяца я, наконец, повысил свои навыки стрельбы из лука», — Лу Юань вышел из своего укрытия и подошел к безжизненному леопарду.

В этот момент он почувствовал покалывание в своем теле, а затем заметил, что его сила и зрение улучшились. Его зрение теперь было настолько хорошим, что он мог видеть крошечное насекомое на расстоянии ста метров.

Он удовлетворенно кивнул и позволил своему сознанию погрузиться в разум.

[Имя: Лу Юань]

[Талант: Бессмертие]

[Возраст: 16]

[Навыки: Охотничьи ловушки (начинающий), Техника грубого ножа (начальный), Техника грубой стрельбы из лука (продвинутый уровень)]

«Мои навыки стрельбы из лука плавно улучшаются. Такими темпами, возможно, через полгода я смогу довести свою грубую технику стрельбы из лука до идеального уровня. Но даже в этом случае я все еще не чувствую себя в безопасности, — Лу Юань отвлек свое внимание от панели атрибутов в своем уме и вздохнул, почувствовав изменения в своем теле.

Чему он стал свидетелем в тот день своими глазами в уездном городе…

Этот фехтовальщик по имени Ма Цзи Цин, способный передвигаться по крышам и стенам, мог убить всего за десять шагов.

Чжан Бяо и его группа также считались свирепыми в глазах простых людей.

Но столкнувшись с Ма Цзи Цин, владевшим навыками боевых искусств, они не смогли сопротивляться и были убиты один за другим.

Разница между наличием боевых искусств и отсутствием боевых искусств очень существенна.

«Хотя моя сила значительно увеличилась после трансформации навыков стрельбы из лука, теперь я могу наносить удары с силой около 300 фунтов.

В то же время моя скорость реакции также несколько улучшилась.

Теперь, даже с пустыми руками, я смогу драться с тремя-пятью людьми моего возраста».

Но этого улучшения все еще далеко не достаточно».

Лу Юань покачал головой.

Может быть, обычные люди, способные драться с тремя-пятью людьми, уже производят впечатление в глазах окружающих, достаточное, чтобы быть местным хулиганом в деревне.

Но перед настоящими экспертами такого уровня силы недостаточно.

Он вспомнил выступление Ма Цзи Цина несколько месяцев назад и не мог не прокомментировать: «Думаю, меня достаточно, чтобы его можно было победить одним мечом».

Да, его пять месяцев упорной работы, а он так и не смог выдержать ни одного удара мечом.

Реальность оказалась настолько жестокой.

«Значит, моих сил все еще недостаточно. Мне нужно тренироваться в горах еще два года. Может быть, когда мои навыки стрельбы из лука и ножа будут выровнены до максимума, я смогу сразиться с десятью обычными людьми, верно?»

Лу Юань подумал и не мог не утешить себя таким образом.

Хотя возможность сразиться с десятью обычными людьми мало что могла сделать против эксперта по боевым искусствам.

Подняв с земли медленно остывающего гепарда и удерживая напуганного серого кролика, Лу Юань повернулся и пошел обратно в свою пещеру.

Со временем, особенно когда солнце поднялось высоко над головой, первый снег со вчерашней ночи начал медленно таять.

Снег таял в почве, делая горную дорогу грязной, и идти по ней стало еще труднее.

Всплеск!

Лу Юань с трудом поднял ногу из грязи, ступил на траву впереди, нырнул в кусты и вздохнул с облегчением в сердце.

«Наконец-то я оставил эту грязную дорогу позади, и теперь по траве на дороге впереди, даже если она мокрая, идти гораздо легче, поскольку она не застревает».

Он вытер пот со лба и привычно огляделся.

В горах повсюду были опасности, а ядовитые насекомые и свирепые животные могли скрываться где угодно. Если человек недостаточно бдителен, он может легко потерять жизнь.

«Ха… Что это?»

Внезапно, когда взгляд Лу Юаня скользнул по подножию горы, его глаза мгновенно сфокусировались.

Примерно в миле впереди он увидел группу людей, одетых в черное и с оружием в руках, идущих по лесу.

С улучшением его навыков стрельбы из лука его зрение также улучшилось, поэтому даже на расстоянии в милю он все еще узнавал одежду людей.

«Банда Чёрного Волка».

Лу Юань быстро опознал этих людей, но растерялся: «Что они делают в горах? И кажется, они что-то ищут».

Заметив это, он ни капельки не колебался и, присев, развернулся и покинул территорию.

Что бы ни искала банда Черного Волка, одно можно сказать наверняка: это не принесет ему никакой пользы и даже может принести большие неприятности.

Поэтому лучше избегать их, если это возможно.

«Этот ярлык больше не вариант. В целях безопасности мне следует вернуться к своей пещере более длинным маршрутом.

Подумав об этом, Лу Юань бросил гепарда и серого кролика в одно из своих складов с едой, а затем быстро и тихо поднялся по горной тропе.

Сильный запах крови гепарда оставит слишком много следов. Тот, кто пронесет его всю дорогу, неизбежно будет обнаружен бандой Черного Волка и может преследовать его.

В целях безопасности ему пришлось сначала усыпить добычу.

«Теперь, когда в горах идет снег, мясо гепарда не будет гнить от холода. Я просто надеюсь, что другие дикие животные не съедят его, когда я приду за ним через несколько дней».

Лу Юань вздохнул про себя, так как он уже прошел четыре или пять миль, оставив банду Черного Волка далеко позади.