Глава 46 — Глава 46: Глава 32: Сдал ли брат Сунь экзамен на ученого?

Глава 46: Глава 32: Сдал ли брат Сунь экзамен на стипендию?

Переводчик: 549690339

У городских ворот.

Как и другие пешеходы, Лу Юань встал в очередь и вышел за ворота.

Возможно, из-за бандитов в округе досмотр у городских ворот был гораздо строже, чем обычно.

У входа стояли восемь налоговых инспекторов городской стражи, проверяющих входящих и выходящих людей.

Однако такого рода проверки в основном касались тех, кто въезжает в город. Тех, кто покидал город, проверяли лишь кратко, прежде чем отпустить.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Но Лу Юань ясно чувствовал, что эта строгость была лишь поверхностной.

В противном случае, почему бы этим мелким чиновникам не останавливаться и не проверять мастеров боевых искусств с мечами и копьями, входящих и выходящих из города, вместо того, чтобы напрямую разрешать им проход?

И всех этих честных и легко поддающихся травле фермеров и пеших торговцев останавливали, строго проверяли и вымогали взятки.

«Вот почему все эти коррумпированные чиновники — хулиганы и трусы. Убийство каждого из них было бы оправдано».

Подумал Лу Юань, готовясь покинуть город, когда услышал крик сбоку.

«Останавливаться на достигнутом.»

Двое привратников помнили Лу Юаня, зная, что он заработал состояние, продавая в городе шкуры тигров и леопардов. Они переглянулись и подошли к нему с намерением по-быстрому подзаработать.

Однако прежде чем два жадных чиновника смогли приблизиться, глаза Лу Юаня яростно уставились на них.

Проведя больше года в этой среде, путешествуя между горными хребтами и сталкиваясь с бесчисленными дикими зверями, он развил в себе свирепую и дикую ауру.

Помимо занятий боевыми искусствами более года и развития внутренней силы, его темперамент теперь сильно отличался от прошлых дней.

Несмотря на то, что теперь он был одет как охотник, его мускулистое тело излучало свирепую ауру, из-за которой он казался неприступным.

Особенно его глаза, которые, казалось, приобрели убийственное намерение, обычно описываемое в романах, после убийства сотен жизней.

Почувствовав свирепый взгляд, оба чиновника вздрогнули, как будто на их разгоряченные тела вылили холодную воду. Их жадные мысли мгновенно рассеялись, сменившись холодом.

Их шаги замерли.

Точно так же, как животные, находящиеся в самом низу пищевой цепи, столкнулись с могущественным хищником, оба чиновника были полны страха.

«Этот человек — безжалостный убийца». Имея многолетний опыт работы в качестве контролеров, они поняли это почти мгновенно.

Движимые инстинктом самосохранения, мужество двух чиновников быстро рухнуло, и они избежали конфликта с охотником перед ними.

«На земле есть камень, который мешает».

Один чиновник, быстро подумав, заметил на земле небольшой камень, поднял его и отбросил в сторону. Он отступил в сторону и открыл Лу Юаню путь, позволяющий беспрепятственно покинуть город. С натянутой улыбкой на лице он сказал: «Будьте осторожны, Мастер».

«Мусор!»

Лу Юань шел с высоко поднятой головой и, проходя мимо двух чиновников, с презрением издевался над ними.

На самом деле он был готов убить их, если они прямо сейчас попытаются вымогать у него деньги.

В настоящее время основные силы правительства и местных банд окружили банду «Черный ветер». В городе осталось не так много сил.

Ворота охраняли лишь несколько жадных мелких чиновников, не владевших боевыми искусствами. Обладая своей силой, Лу Юань мог легко разбить им головы голыми руками.

«Жаль, что они отступили», — с легким разочарованием подумал Лу Юань.

Честно говоря, после того, как правительство и банды подвергли их угнетению с момента перехода, было вполне естественно испытывать к ним негодование.

Он уже убил многих членов банд, но ни одного из прислужников правительства.

Как жаль.

Обдумывая убийство, двое чиновников почувствовали опасность и инстинктивно отступили еще на несколько шагов, дрожа, прислонившись к городской стене.

Другие официальные лица, находившиеся поблизости, сделали вид, что не заметили этого, и держались на расстоянии.

Увидев это, Лу Юань усмехнулся и пошел в сторону гор, не обращая на них никакого внимания.

Пройдя около десяти шагов, прежде чем покинуть территорию городских ворот, он услышал издалека шорох. Пыль и дым приближались, и на быстрой лошади въехал гонец в служебной форме.

«Победа на Хребте Феи-Мейден! Победа на Хребте Волшебной Девы!»

«Ван Бутоа объединяет силы с лидером банды Лю Мэйхуа, побеждая банду Черного ветра. Было взято более ста голов. Великая победа в уничтожении бандитов!»

Посланник ехал на своем коне, возвещая благую весть окружающим его людям.

Пешеходы у городских ворот уступили дорогу гонцу, заметив его приближение.

После недолгой суматохи их лица загорелись радостью, когда они услышали эту новость.

Сотрудничество правительства и банды «Цветение сливы» по устранению бандитов имело большой успех!

Эта новость стала огромным праздником для всех в округе Мэй.

Начали звучать аплодисменты и дискуссии.

— Значит, им удалось ликвидировать бандитов?

После этой новости Лу Юань необъяснимым образом подумал о тайне Цзянху, раскрытой ранее человеком в черной одежде в таверне.

Хотя этот человек выглядел ненадежным, а источник информации был сомнительным, трудно было сказать, насколько это правда.

Сходным образом,

Лу Юань, став жертвой притеснений со стороны правительства и банд, знал их истинную природу.

Слова этих мразей тоже не заслуживали доверия. Теперь они заявили о большой победе, но кто знал реальную ситуацию?

Возможно, они просто скрывали правду от людей!

— В любом случае, меня это больше не касается.

Лу Юань покачал головой и быстро пошел к горам.

Теперь, когда они заявили о своей победе, правда это или нет, проблема с бандой Черного Ветра должна быть более или менее решена.

Банда Цветущей Сливы и правительственный персонал, скорее всего, скоро вернутся в город, и задерживаться здесь больше было небезопасно.

Покинув город и проведя час, Лу Юань свернул в горы.

Войдя в горы, он нашел первоначальное укрытие, достал Железный лук и большой мешок с серебром.

Серебро весило немало, около нескольких десятков цзинь. Во время своего путешествия в Саутси он продал товары четыре раза, продав более десяти редких мехов и три кувшина вина из тигрового кнута, получив прибыль более тысячи серебряных таэлей.

Его истощенные сбережения мгновенно восстановились и даже увеличились в несколько раз.

Их семейное состояние стало впечатляющим.

«Тысячи серебряных таэлей по сегодняшним ценам достаточно, чтобы купить сотни акров сельскохозяйственных угодий в сельской местности, построить большой особняк и стать мелким землевладельцем. То есть мое нынешнее состояние может заставить людей называть меня Мастером», — сказал Лу Юань, подсчитывая свой заработок (1123 серебряных таэля), и его лицо сияло от счастья.

Конечно.

Хотя этих денег ему хватило, чтобы купить большой участок земли и комфортно быть помещиком.

Но как амбициозный искатель долголетия он не планирует этого делать.

Быть землевладельцем — это хорошо, но без достаточной власти, даже если ты богат, это как ряска без корней.

В конце концов, если вы будете запасать еду, пока я запасаюсь оружием, ваш дом станет моим зернохранилищем.

Хотя приведенное выше утверждение трудно услышать, оно неоспоримо, но оно верно.

Как и в случае с недавним инцидентом с бандой Черного ветра в округе Мэй, Лу Юань услышал в чайхане уездного города, что тринадцать крупных землевладельцев за пределами города были уничтожены этими свирепыми бандитами, а их семьи были полностью разграблены.

Кровавый пример перед ним заставил Лу Юаня трезво осознать, что это жестокое общество, в котором сильные охотятся на слабых.

Чтобы жить хорошо, вам нужна военная сила.

Без военной силы вы можете быть всего лишь овцой, ожидающей заклания.

Например, когда он покинул город раньше, если бы Лу Юань был обычным охотником, разве эти жадные чиновники позволили бы ему так легко уйти из города?

Они бы обвинили его в сговоре с бандой Черного Ветра и конфисковали несколько сотен серебряных таэлей, заработанных им в этой поездке. «Итак, боевая сила — единственная гарантия. В конечном итоге это военное феодальное общество!»

Лу Юань вздохнул, держа серебро в рюкзаке, и двинулся быстро, как

темная тень, быстро пробирающаяся через густой лес.

До сумерек оставалось еще два часа.

До этого ему нужно было сначала найти безопасное место для проживания в горах.

Ночью в горах небезопасно.

Даже если бы он занимался боевыми искусствами, он не мог бы гарантировать полную безопасность, поэтому ему приходилось быть осторожным.

Спустя более десяти дней.

После отсутствия более месяца Лу Юань наконец вернулся домой.

Но вскоре после возвращения в город Янмей он услышал некоторые новости. «Брат Сунь получил степень ученого?»

Слушая болтовню своей соседки, тети Нии, Лу Юань выглядел удивленным.

Его никчемный друг наконец сдал экзамен и стал учёным!

Как и многие люди в городе, слышавшие это впервые, он был несколько шокирован и поражен.

Неудивительно.

Главным образом потому, что предыдущие попытки Сунь Сивэня оставили достаточно сильное впечатление.

Сдавать экзамен на ученого двенадцать раз, в общей сложности двенадцать лет, и наконец сдать его на этот раз?

Шок от этой новости.

Это было похоже на то, как в современном обществе старшеклассник, который двенадцать лет сдавал вступительные экзамены в колледж и каждый раз получал отказ, внезапно сообщает вам, что он сдал и был принят в университет.

Однако после первоначального шока вскоре вернулось спокойствие.

«Брат Сунь наконец стал Ученым, исполнив свое желание. Трудности более десяти лет наконец принесли свои плоды. Это большая радость. Мне следует навестить его, чтобы поздравить». Лу Юань подумал, начиная обдумывать, что подарить своему другу.

Его инстинктом было предложить немного копченого мяса, которое он приготовил сам, но он подумал, что это была обычная еда, которую они разделяли во время еды, и она была недостаточно торжественной для такого случая.

Поэтому он быстро отверг эту идею.

«Хм, брат Сунь — учёный, и теперь, когда он им стал, я должен дать ему что-то, что пригодилось бы учёным. Например, кисти, тушь, бумага, чернильные камни, драгоценные старинные книги и т. д.…»

Когда Лу Юань подумал об этом таким образом, его идеи стали яснее.

Для его единственного друга были важны его чувства.

Тем более, что теперь он стал Ученым, кажется, что его удача меняется, и он растет.

Это делает его еще более важным.

Ведь это в конечном счете феодальная династия.

Здесь есть правители, а также выдающиеся герои боевых искусств.

Это ученые с ученой степенью.

А Сунь Сивэнь стал стипендиатом, что, говоря современным языком, означает, что он сдал провинциальный экзамен на государственную службу.

Он мог напрямую искать мелкую официальную работу в правительственном учреждении, служить сотрудником окружного магистрата или префекта или преподавать в окружной школе.

Хотя все это должности низкого уровня, они по-прежнему являются частью правящего класса.

Не говоря уже о том, что если он продолжит усердно работать и станет юрэном (званием на императорском экзамене), его уровень мгновенно поднимется до уровня заместителя директора, и он сможет стать чиновником.

Столкнувшись с таким потенциально многообещающим, подающим надежды чиновником, Лу Юаню показалось необходимым сделать некоторые ранние инвестиции.