Глава 80 — Глава 80: Глава 59: Ты прав

Глава 80: Глава 59: Ты прав

Переводчик: 549690339

— Больных больше нет? Холодный голос раздался от фигуры за каменным столом.

Чжоу Цзэ оглянулся и увидел человека с мечеподобными бровями и звездными глазами, решительным лицом, одетого в синюю одежду, который выглядел как праведный молодой мастер боевых искусств из Цзянху.

Однако именно этот человек, который, по всей видимости, был подростком из Цзянху, взял в заложники всю его семью и заставил его лечить раны под угрозой их жизни.

Наполненный ненавистью в сердце, Чжоу Цзэ не осмелился показать это на лице и почтительно ответил: «Да, пациента только что лечили. Я приготовлю для тебя лечебный суп».

Мужчина в синем кивнул: «Давай».

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Первоначально приготовление лекарств не входило в обязанности Чжоу Цзе; его сын Чжоу Цин справился бы с этим.

Однако несколько дней назад этот человек внезапно появился в их доме и взял в заложники невестку Чжоу Цзэ, Тан Хуапин.

Молодой и импульсивный, Чжоу Цин не мог видеть, как его беременную жену держат в заложниках, и прямо хотел сразиться с этим человеком.

Результат был само собой разумеющимся.

Столкнувшись с второразрядным экспертом по боевым искусствам, Чжоу Цин, человек, который никогда не занимался боевыми искусствами, был серьезно ранен, с бесчисленным количеством сломанных костей по всему телу.

Теперь, благодаря спасению Чжоу Цзе, жизни Чжоу Цина больше не угрожала опасность, но ему потребуется не менее полугода, чтобы оправиться от травм.

Приготовить лечебный суп, который мог бы вылечить внутренние повреждения мастера боевых искусств, было непростой задачей; нужно было иметь некоторые знания о лечебных травах и правильно контролировать жар.

Итак, задача приготовления лекарств попала в руки Чжоу Цзэ, так как его невестка Тан Хуапин была не в состоянии это сделать.

Но благодаря этому у него появилась возможность добавить в лекарство успокоительное.

На кухне Тан Хуапин готовил обед. Молодая беременная женщина взглянула на тестя с выражением беспокойства и страха.

«Отец.»

— Все в порядке, продолжай готовить. Чжоу Цзэ ободряюще кивнул ей, затем зажег плиту, чтобы начать готовить лечебный суп.

Приготовление лекарства занимает много времени.

Тан Хуапин закончил готовить обед, а Чжоу Цзе еще только наполовину приготовил лекарство. Она отнесла приготовленную еду мужчине в синей одежде.

Чжоу Цзэ остался на кухне, воспользовавшись отсутствием людей. Из кармана он достал приготовленный мешочек с ароматом «Семь шагов» и вылил его в суп.

Глядя, как порошкообразное вещество растворяется в густом черном горьком супе, его глаза сверкнули удовлетворением, но он быстро это скрыл.

Продолжаем добавлять травы по порядку и через некоторое время лечебный суп был наконец готов.

Вместо того, чтобы подавать его сразу, Чжоу Цзэ прикинул время, ожидая, когда человек в синем станет максимально расслабленным и вялым после еды.

Только после этого он разлил лечебный суп и подал его.

«Ваше лекарство готово».

Чжоу Цзэ поставил суп на стол и встал в стороне, его лицо сохраняло обычное унылое спокойствие, но сердце быстро билось.

Мужчина в синем взял лекарство и понюхал его кончиком носа. Как всегда, горький, пряный и острый запах не имел никаких отклонений.

Но он все еще осторожно взглянул на Чжоу Цзе, но по лицу старого лиса было невозможно ничего разглядеть, поэтому вскоре он отвел взгляд.

— Ты можешь уйти.

Мужчина в синем махнул рукой, давая знак Чжоу Цзе уйти. Он хотел восстановить силы после приема лекарства и не хотел, чтобы кто-то был рядом.

Чжоу Цзе послушно повернулся, чтобы уйти, и при этом краем глаза увидел, что человек в синем уже выпил лекарство.

Увидев это, его сердце забилось еще быстрее.

Один шаг, два шага, три шага…

Чжоу Цзе считал шаги и ждал, пока подействует препарат.

Согласно прошлым экспериментам, успокаивающее средство подействует примерно через семь шагов, отсюда и название аромата «Семь шагов».

Но он сделал всего пять шагов, как вдруг увидел, что мужчина в синем рядом с ним резко взмахнул рукавом, выплеснув суп со стола на землю.

Услышав шум, Чжоу Цзэ быстро повернул голову.

Затем он увидел, как бледное лицо человека в синем мгновенно исказилось, его глаза наполнились убийственной яростью, и он взревел: «Ты посмел отравить меня!»

С этими словами он вытащил длинный меч из-за пояса, прыгнул вперед и вонзил его прямо в Чжоу Цзе.

Столкнувшись с внезапной атакой второразрядного эксперта по боевым искусствам, у обычного человека, такого как Чжоу Цзэ, не было возможности увернуться, и он мог только беспомощно наблюдать, как меч пронзил его грудь.

С мягким звуком разрывания,

волна сильной боли захлестнула его чувства. Когда Длинный Меч был вытащен, тело Чжоу Цзэ упало на землю.

Первоначальное суждение доктора Чжоу было правильным.

Даже с помощью успокоительных средств обычные люди, подобные ему, не имели сил сопротивляться перед лицом настоящего эксперта боевых искусств.

Точно так же, как сейчас, даже имея план. Но когда пришло время его выполнять, были допущены ошибки из-за нехватки сил.

И ценой была его собственная жизнь.

Лежа на земле, Чжоу Цзэ посмотрел на небо, его глаза постепенно

становясь несосредоточенным, поскольку он потерялся в своих мыслях.

Нанеся удар ножом отравившему его Чжоу Цзе, мужчина в синей одежде внезапно почувствовал головокружение, на него нахлынула волна тошноты, а его конечности постепенно ослабели.

Интенсивная деятельность только что распространила успокоительное по всему его телу, и теперь настало время, чтобы оно подействовало в полную силу.

В этот момент Тан Хуапин, которая мыла посуду на кухне, услышала шум, вышла и вскрикнула, когда увидела, что ее тесть был убит одним ударом меча в дверном проеме.

Ее крик сразу привлек внимание мужчины в синей одежде.

В этот момент он знал, что уже стал жертвой успокоительного и, скорее всего, позже потеряет сознание.

Если бы он оставил у человека обиду на него в этот момент, это, несомненно, было бы смертным приговором после того, как он потерял сознание.

И поэтому он не колебался.

Чувствуя слишком головокружение, чтобы броситься и убить человека, он все же поднял Длинный меч, поддерживая свое тело, и бросил его в кричащего Тан Хуапина.

Он с недовольством выпустил меч, с огромной силой ударив Тан Хуапина в живот, и от удара она вместе с ребенком в животе отлетела назад, и оба были прижаты мечом к стене.

От нее исходили болезненные стоны, и струилась свежая кровь.

После нескольких минут борьбы невестка семьи Чжоу в конце концов в изнеможении опустила голову.

Убив еще одного человека, мужчина в синей одежде все еще не был удовлетворен.

В этой семье был еще один сын. Хотя он лежал на кровати и не мог пошевелиться, оставлять его в живых все равно было бы опасно.

Он планировал устранить и эту последнюю скрытую опасность.

Однако, когда он попытался пошевелить ногами, на него нахлынула еще большая волна головокружения, из-за чего его шаги стали шататься, как у пьяного, а в глазах потемнело.

Мужчина в синей одежде быстро мобилизовал свою Внутреннюю Силу для сопротивления. Но в этот момент позади него раздался порыв ветра, заставивший его почувствовать опасность и попытаться увернуться.

Но в его нынешнем состоянии он не мог этого сделать.

Едва он пошевелился, как мощный удар ладонью пришелся ему прямо в спину.

С громким треском.

Обладая ужасающей силой, сопровождаемой властной Внутренней Силой, удар ладони прямо пронзил меридиан сердца человека в синей одежде, отрезав его жизненную силу.

Его тело покачивалось несколько мгновений, прежде чем рухнуть на землю.

Лу Юань, убив человека в синей одежде одним ударом ладони, быстро отдернул руку и подбежал к Чжоу Цзэ.

«Старый Чжоу, старый Чжоу».

Он поднял Чжоу Цзе, который был слаб и весь в крови, и позвал его.

«Кашель, кашель…»

В нерешительности Чжоу Цзе обрел некоторую ясность, взглянул на Лу Юаня и, кашляя, спросил: «Этот парень мертв?»

«Мертвый.»

«Тогда… хорошо, Сяоцин… с ним все в порядке?»

«Он в порядке.» Выражение лица Лу Юаня было полным горя.

«Спасибо.» Почувствовав облегчение от того, что его сын в безопасности, Чжоу Цзэ повернулся, чтобы посмотреть на своего опечаленного друга, и с большим трудом сумел улыбнуться. «Ты был прав.

В этом мире без боевых искусств невозможно защитить даже свою семью.

Я ошибался, изучать медицину бесполезно. Это может спасти других, но не меня.

Могу ли я попросить вас еще об одном одолжении?

«Говорить.’

«Можете ли вы позаботиться о Сяоцине вместо меня?» Надежда мелькнула в глазах Чжоу Цзе.

«Не волнуйся. Сяоцин мне как младший брат, я позабочусь о нем». Лу Юань торжественно кивнул.

«Это хорошо… это хорошо…» С улыбкой на губах Чжоу Цзе замер, и он исчез..