Глава 103: Горящая Тьма Переводчик: Lonelytree Редактор: Lonelytree
«Эта тварь внутри дерева!”»
«Отпусти меня…”»
Внутри темного баньянового леса ветви деревьев, казалось, танцевали. Душераздирающие вопли пронеслись в сознании ГУ Цзюня, пробуждая самый темный грех его сердца. Древний шепот из бездны звучал и в его ушах. Это было заклинание с последней страницы. Это было длинное и, казалось бы, неправильное заявление. Здесь не было знаков препинания, и смысл был неизвестен. Но чем больше он изучал его, тем больше ощущал исходящую от него странную и злую энергию.
«Мутировавшие семена прорываются сквозь разлагающуюся грязь, как боевые топоры, распадаются, распадаются, заменяются благоуханием миллионы личинок, собравшихся вокруг грязной крови, прорываются сквозь барьер, перестраиваются и реформируются, питаясь звездным светом, распространяя тьму, имя старых никогда не падет.”»
Это бессвязное утверждение окружало ГУ Цзюня, как мерцающие образы, словно приглашая его полюбоваться творением древних вокруг него. ГУ Цзюнь изо всех сил старался пробираться через лес с нетронутым разумом. Его разум уже был измотан, когда он совершил предыдущие восемь путешествий, но теперь он только усилился. Отверстие в стволе дерева усилило его связь с баньяновыми деревьями. Это было так, как если бы его собственная кровь была соединена с растениями; их испорченная сущность текла в его вены.
«Вот почему, — пробормотал себе под нос ГУ Цзюнь, когда его шаги стали тяжелее, а дыхание более возбужденным., «Я стал врачом.”»»
Его родители все еще отсутствовали, их верность была неизвестна. Кроме этого, у него не было другой семьи. Когда он был маленьким, он расспрашивал о своих дедушке и бабушке. Его родители сказали ему, что все они умерли.
«Спасение человеческих жизней-мой долг. Вот что я хочу сделать со своей жизнью.”»
‘Доктор? Неужели ты действительно должен называть себя доктором после того, как сделал что-то подобное?» ГУ Цзюнь вышел из леса, и его встретили трупы, усеявшие землю. Мертвые тела Волков и людей. Он глубоко вздохнул, но почувствовал только запах крови. В отличие от запаха в операционной, это был запах кровопролития после резни. Он продолжал двигаться к святилищу в центре. Там было около 150 человеческих тел; большинство из них погибло от его рук. Хотя он был одержим и стрелял из пистолета в первый раз, его точность была удивительно высока. Как будто это было частью его натуры.
Трупное окоченение уже наступило, и мозговое вещество и кровь на земле высохли. Некоторым членам культа загробной жизни проломили головы. Кровь сочилась из отверстий тех, чьи головы были целы, а их тела раздувались. Их увядшие лица придавали им вид раннего разложения. На этой темной и разлагающейся Земле процесс разложения, казалось, ускорился.
В мгновение ока, на глазах у ГУ Цзюня, все тела разложились. Они были покрыты личинками, которые пировали на телах. Они ползали повсюду…
— За пределами человеческого понимания есть более великая истина.…
‘За пределами человека существует более великое существование.…
— А ты не хочешь?… чтобы узнать эти истины?
«Я знаю, но не от таких, как ты.” ГУ Цзюнь пополз вверх по святилищу, бормоча себе под нос. Он привязал пять пергаментов к блоку С4. Он покачал головой и сказал: «Нет, вы не истина. Демоны всегда заманивают других обещанием поделиться с ними абсолютной истиной. Но правда в том, что демоны просто хотят сеять ужас.”»»
Проклятые пергаменты нельзя было ни сохранить, ни извлечь. Конечно, было бы бесценно изучить заклинание, но было слишком много смягчающих факторов. Он беспокоился, что другие могут попасть под влияние демона и вызвать нарушение безопасности Фекды. В конце концов, у остальных не было помощи от сына стали.
«Я уже запомнил все эти слова”, — сказал себе ГУ Цзюнь, направляясь с бомбой к лесу баньяновых деревьев.»
— Вся эта боль … … путаница… убежденность у тебя все еще есть… достойная восхищения… но это только потому, что вы слишком мало видели…
«Вот почему они говорят, что невежество-это блаженство.” ГУ Цзюнь шагнул вперед. Он сжал скальпель в кармане, чтобы сосредоточиться. Вокруг разрушенного святилища все еще витала энергия. Многочисленные церемонии, проводимые там, были причиной этого, но пришло время положить этому конец. ГУ Цзюнь прикрепил бомбу к дереву на опушке леса, а затем вернулся, чтобы захватить ракетницу QN-2-2. Он достал белую ракету и зарядил ее в ракету. Когда они все еще были внутри винтовой лестницы, он подумал спросить Сюэ Ба, Как управлять этой штукой.»
«Сын несчастья,” проворчал ГУ Цзюнь, его глаза сияли решимостью. «Пришло время попрощаться.”»»
Он поднял ракетницу и прицелился в С4. Ракета была направлена в инфракрасном диапазоне. Как только он зафиксируется, он будет следовать за целью, даже если они двинутся. Каждая ракета весила всего 1,2 килограмма, но она могла сбить танки, бронемашины и даже небольшую базу.
Щелчок.
Указательный палец правой руки ГУ Цзюня нажал на спусковой крючок. С длинным треском взорвался огонь, и ракета вылетела из пусковой установки. ГУ Цзюнь был сбит с ног мощной отдачей. Он увидел, как ракета быстро пролетела короткое расстояние и приземлилась прямо на С4. Ракета взорвалась во вспышке огня!
Пламя лизнуло высохшее дерево и распространилось по ветвям и листьям. Вскоре баньяновый лес превратился в море огня!
В то же время ГУ Цзюнь перезарядил еще одну ракету и направил ее на другую сторону леса. Клятва Гиппократа гласила, что врачи должны помогать устранять болезни и избавлять пациентов от боли и страданий.
«Жертвы уродливой баньяновой болезни, вы уже достаточно настрадались. Покойся с миром.” ГУ Цзюнь снова и снова нажимал на спусковой крючок, чтобы выпустить вторую ракету, третью, четвертую …»
Он выпустил шесть ракет в разные стороны от святилища. Бушующий огонь превратил странный лес в огненный ад. Потрескивание костра, когда засыхали деревья, звучало как вопли измученных душ, но со временем плач затих, и шепот, казалось, растаял в огне.
Жечь, разрушать, спасать.
Самый большой хаос должен был закончиться самым большим разрушением.
Глядя На пылающий костер, свет отражался в его сердце, вытесняя тьму в тень. Он чувствовал себя гораздо лучше. Его разум и тело словно омолодились.
— Мне все равно, кто ты-сын несчастья или сын стали. Я-ГУ Цзюнь, и я положу конец этому хаосу».
Огонь становился все сильнее. Искры, летевшие по ветру, падали на землю и пировали на трупах.
Затем ГУ Цзюнь направился к большому баньяновому дереву. Он намеренно избегал стрелять ракетой в этом направлении раньше, но в конце концов пламя достигнет этого места. Когда он проходил через лес, он не чувствовал никакой ненормальной энергии, притягивающей или отвлекающей его. Он подошел к большому баньяновому дереву. Он воткнул последний С4 на большое дерево. Он настроил его на взрыв через тридцать секунд. Он взял скальпель, дистанционный детонатор и еще кое-что, когда вошел в дупло. Когда он увидел размытые изображения на другом конце провода, он побежал и нажал на детонатор.
Вспышка света в конце становилась все ближе. Ему показалось, что он видит стоящих там охотников на демонов. Стиснув зубы, ГУ Цзюнь прыгнул вперед.
Казалось, позади него раздался взрыв. Вся дорожка дрожала и рушилась.