Глава 164: заснеженная гора переводчик: одинокое дерево
После того, как ГУ Цзюнь раскрыл новую улику, Фекда немедленно связалась с Москвой, чтобы начать расследование в отношении инуитов. Но инуиты были меньшинством, состоящим из множества небольших племен, и они были довольно редко распространены за Полярным кругом, причем каждое племя имело свою собственную культуру и легенды. Корабельные мигранты тогда предположительно происходили из небольшого племени, базирующегося в Чукотке. Из-за их изолированной географии мало что было известно об их религии и культуре. В редких записях говорилось, что они поклонялись какому-то древнему и туземному божеству, которое поощряло их вести жизнь, защищенную от модернизации. Из-за их самоизоляции о них почти ничего не было записано.
Инуиты из этого племени впоследствии были вынуждены переселиться на Остров Врангеля. Некоторые из них умерли на острове, в то время как другие исчезли и, как предполагалось, присоединились к другим племенам. Это очень затрудняло сбор информации и проведение исследований по этой конкретной группе инуитов.
Группе ГУ Цзюня не повезло больше в Ушаковском. Если не считать фотографии, деревня выглядела как обычное поселение инуитов. Однако ГУ Цзюнь полагал, что за этим кроется что-то зловещее. Доказательством тому был ритуал в его иллюзии. Возможно, смерть Петрова была даже напрямую связана с этим ритуалом. В любом случае, они узнают больше, когда найдут скалу, где совершался ритуал. После того как место назначения было определено, отряд арктических волков перешел в режим подготовки.
В отличие от южного побережья, где располагалась база, Утес находился на восточной оконечности горного хребта острова. География была относительно сложной, а погода делала полеты невозможными. Снег мог запросто стать причиной авиакатастрофы. Поэтому им пришлось идти пешком. Группе предстояло проехать на машине сорок километров, прежде чем они доберутся до горной базы, где им предстояло совершить пеший переход. Скала находилась на высоте 635 метров над уровнем моря; это был не такой уж высокий подъем, но он не будет легким, потому что снег и лед сделают путешествие вверх чрезвычайно скользким и опасным.
Погодные условия определенно не подходили для пеших прогулок, но эпидемия в восточном штате все еще распространялась. Разделение пациентов растянуло рабочую силу, и они не могли долго продержаться, поэтому группе ГУ Цзюня пришлось включить питание. На следующий день после того, как команда ГУ Цзюня высадилась на острове, погода несколько замедлилась, и команда из обеих стран отправилась в соответствии с планом.
«Мы до сих пор не разгадали тайну белого медведя.» ГУ Цзюнь проинструктировал всех перед началом миссии. «Так что будьте готовы ко всему. У меня такое чувство, что все пройдет не так гладко, как мы надеемся.»
На самом деле, они даже не были уверены, существует ли этот белый медведь сейчас, потому что слежка за ним никуда не вела. Медведь не появлялся ни на одном спутниковом снимке, несмотря на то, что все его видели. Теперь же начальство подозревало, что все они поддались коллективной иллюзии. Эта неразгаданная тайна усугубляла неопределенность предстоящей миссии. Они должны были быть готовы, но было трудно подготовиться, когда они понятия не имели, с чем им придется столкнуться.
Вскоре после их отъезда пошел снег. Бронированные снегоходы оставляли следы, которые вскоре засыпало снегом. Они состояли из большой команды, которая состояла из тридцати членов из России, тридцати членов из Арктического волчьего отряда и пяти членов из группы ГУ Цзюня. Они преодолели шестнадцать километров, и день стал таким темным, что все, что они могли видеть-это снег на черном фоне. Летом это место должно было преобразиться. Уникальные погодные условия означали, что это место станет убежищем для несосудистых растений, которые не могли быть найдены ни в одной другой части мира.
Чтобы предотвратить психическое давление и эффект Ганцфельда, никто из членов команды не должен смотреть в окно. Водители будут полагаться на радар, чтобы найти дорогу. Однако ГУ Цзюнь и у сию полагались на свое ЭСП. Иногда Ментальное давление может помочь вызвать экстрасенсорное восприятие. Поэтому ГУ Цзюнь не сводил глаз с окна. Он попеременно рассматривал его то через очки ночного видения, то невооруженным глазом. Он пытался определить их направление. Он видел, как перед ним возникают и исчезают картины, а в воздухе кружатся и танцуют снежинки.
Внезапно, в мгновение ока, он увидел перед собой гигантскую гору. Самая высокая гора на этом острове должна была находиться в середине острова, и она была всего 1096 метров высотой, но эта вершина, которую он видел, достигала неба. Он казался даже выше Гималаев.
«Ребята, вы видите эту гигантскую гору перед нами?» — Немедленно спросил ГУ Цзюнь по каналу связи. «Он просто появился из ниоткуда.»
«Гигантская гора? — Куда?»
«Все идет как обычно.»
Сюэ Ба и Юй Сяоюн ответили с недоумением. Даже у сию не видел ничего необычного, не говоря уже о горе олимпийского масштаба. В любом случае, они знали, что не следует легкомысленно относиться ни к одному из видений ГУ Цзюня. Юй Сяоюн немедленно доложил об этой ситуации командованию.
«Нет никаких изменений в спутниковом покрытии,» командование вскоре ответило. База на острове была соединена со штаб-квартирой Фекды и Восточным государственным отделом.
‘Это галлюцинация? ГУ Цзюнь хмуро посмотрел на гигантскую гору. Он был наполовину скрыт снегом, но все еще излучал ощущение величия и таинственности.
«Этот остров склонен вызывать галлюцинации у своих посетителей.» ГУ Цзюнь верил, что это так, и из этого он задавался вопросом, не наложился ли мир снов каким-то образом на реальный мир. Когда машины продвинулись вперед еще на тридцать километров или около того, дрейфующий снег превратился в метель. Сигнал связи стал крайне неустойчивым, и даже внутри машин они могли слышать завывание ветра снаружи. Но это была не самая плохая погода, которую когда-либо видел остров. В феврале и марте метель могла достигать до 140 километров в час. Этого было достаточно, чтобы перевернуть машину и отправить человека в полет.
Благодаря тщательной подготовке машины без проблем завершили оставшуюся часть пути и прибыли на заснеженное поле у подножия горного утеса. Половина команды выбралась из своих машин, волоча за собой различное оборудование и механизмы. Пора было отправляться в поход. Идти пешком в обычную погоду было довольно трудно, но им приходилось делать это в самый разгар снежной бури.
«Вот, пойдемте с нами.» Российскую команду возглавил лично Иванов. Технически, русские не были проинформированы о фактической цели этой миссии. Их правительству было сказано, что это всего лишь обычная рутинная проверка. Естественно, их было не так легко одурачить. Москва приказала Иванову лично возглавить группу, потому что ему было поручено выяснить истинную цель Фекды. Русские заняли переднюю и заднюю части команды, в то время как ГУ Цзюнь, Сюэ Ба, Юй Сяоюн и остальные держались в середине.
Из — за снега и льда, поход был ожидаемо трудным. ГУ Цзюнь был избавлен от вида гигантской горы, потому что ему нужно было сосредоточиться на восхождении. Но когда они достигли середины пути и устроились отдохнуть, ГУ Цзюнь посмотрел вперед, и гора стояла там, как великан. Однако на этот раз Юй Сяоюн, отряд арктических волков и даже русские были свидетелями его заявления. В темном небе над горой парили стаи арктических птиц. Орлы, Чайки, буревестники… Они летели плотными группами, но не издавали ни писка, ни единого карканья. Это было странно, но еще более странным был тот факт, что эти перелетные птицы уже должны были покинуть остров в более теплый климат.
«Командование, мы столкнулись с большим количеством птиц.» Юй Сяоюн доложил, и Иванов сделал тот же доклад по-русски обратно в Москву.
«Спутники не могут обнаружить никакой птичьей активности вблизи вашего района. Там ничего не должно быть.»
Услышав этот ответ, сердца Сюэ Ба, Лу Сяонина и отряда арктических волков упали. Значит, это была очередная коллективная галлюцинация? Почему это продолжало происходить с ними?
«Птицы, они продолжают слетаться сюда, и они… кажется, смотрят на нас,» — Прокомментировал Юй Сяоюн.
Но то, что они получили из командного центра, было все еще потрясенным и взволнованным ответом. «Спутники ничего не могут захватить. На вершине не должно быть ни людей, ни животных.»
Даже ГУ Цзюнь не мог сказать, что представляли собой эти «птицы», но зловещее чувство в его сердце усилилось.
Судьба людей в восточном штате зависела от них, так что теперь они не могли повернуть назад. К счастью, каждый член команды прошел ментальную силовую тренировку, так что этого уровня галлюцинации было недостаточно, чтобы победить их. После короткого отдыха группа вновь сосредоточила свое внимание на предстоящей задаче и продолжила подъем. Снежный ветер царапал их лица, причиняя им жгучую боль.
Высота скалы составляла всего несколько сотен километров, так что подъем на вершину не должен был занять много времени. Однако чем ближе они подходили к вершине, тем отчетливее слышалось странное пение, доносившееся сверху. Это определенно было не карканье птиц, а скорее фанатичный крик людей.
ГУ Цзюнь немедленно обменялся взглядом с у сию, потому что оба они сразу же определили, что это было пение инуитов во время их ритуала.