Глава 179 — редактирование дневника

Глава 179: редактирование дневника буря не утихала. ГУ Цзюнь подошел к окну фойе на втором этаже и выглянул наружу. Он видел, как изменились Земли вокруг поместья. Казалось, что цвет вернулся. Несмотря на проливной дождь, из деревни доносились радостные возгласы. Вся деревня Песни Войны ожила.

«Мистер Чандлер, Мистер Чандлер!” Еще один взволнованный звонок раздался снаружи дома. Это был молодой наблюдатель. Наблюдатель рискнул попасть под проливной дождь и побежал принести хорошие новости. Дождь насквозь промочил его серую одежду, но не испортил его хорошего настроения. — Радостно воскликнул он., «Карлотские врачи уже здесь! Они продвинули свое расписание вперед. — Ты слышал? Даже сын стали здесь, мистер Чандлер, вы будете спасены. Вся песня войны будет спасена. Мы все спасены!”»»

ГУ Цзюнь обмотал окровавленный левый мизинец бинтами. Это было единственное, что он мог сейчас сделать. Он займется раной, когда у него будет больше ресурсов. Он отложил скальпель, взял меч и масляную лампу, спустился по лестнице и направился к входной двери. Молодой человек стоял в пяти метрах от открытой двери и позволял дождю хлестать по своему молодому и невинно улыбающемуся лицу. «Это такая замечательная новость!”»

«ДА…” ГУ Цзюнь смотрел в улыбающееся лицо наблюдателя, прекрасно зная, что произойдет в реальном чужом мире позже. Вот почему это был настоящий кошмар. Но ведь кошмар-это, в сущности, сон, а разве сон не должен быть полностью отделен от реальной жизни? Что бы ни случилось и что бы ни случилось в реальном мире, это не было частью сна. Сон есть сон. ГУ Цзюнь заметил, что записи дневника наблюдателя в его сознании после того, как он сделал эту новую запись, были стерты начисто. Все страницы, заполненные словами, оказались пустыми. Этот сон уже менялся, и ГУ Цзюнь был ответственен за это.»

ГУ Цзюнь одарил наблюдателя улыбкой. Не обращая внимания на боль в кровоточащем мизинце, он сосредоточился и продолжил писать в дневнике. «Я немедленно сообщил мистеру Чандлеру эту ободряющую новость. На Мистера Чандлера это подействовало так же, как я и надеялся. Воплей и бессвязных слов больше не было. Румянец вернулся на его лицо, и очарование вновь покинуло этого безупречного джентльмена. Именно тогда я понял, что мистер Чандлер не держал свою собственную компанию в доме. После того, как он заразился, его хороший друг, Мисс Тамарин проскользнула в Песнь войны, чтобы сопровождать его, и ускользнула от обнаружения охранников. В последние дни именно Мисс Тамарин заботилась о выздоровлении Мистера Чандлера. Итак, черная тень, которую я все это время видел за окном второго этажа, на самом деле была Мисс Тамарин.”»

Можно было бы подумать, что писательство не требует большой умственной силы, но это было удивительно утомительно для ГУ Цзюня. Тем не менее, он должен был закончить эту запись. Тамарина имела значение сию на иностранном языке… Когда он спускался по лестнице, ГУ Цзюнь заметил, что у сию не было видно на первом этаже. Возможно, она все еще находится в ловушке этого кошмара. ГУ Цзюнь была переосмыслена как зомби-Чендлер, в то время как она была помещена в роль этой бестелесной тени. Если бы у нее не было достаточно твердого ума или возникло бы какое-то другое дело, она могла бы быть втянута в этот кошмарный особняк и запечатлена в его кошмарном существовании. Как и молодой человек, она будет стоять за окном второго этажа, неся вечную вахту.

Конечно, ГУ Цзюнь не собирался этого допустить. В этом проклятом доме не было даже удобного дивана, на котором она могла бы посидеть. ГУ Цзюнь стиснул зубы, чтобы помочь себе сосредоточиться, и продолжил записывать дневниковую запись.

«Наконец-то я увидел Мисс Тамарин воочию. К счастью, у нее не было никаких симптомов болезни. Она была красивой молодой женщиной в самом расцвете сил. Она была одета в обычное хлопчатобумажное платье, но это не лишало ее изящества. Но, вероятно, из-за ее бдительности над мистером Чандлером, ее глаза выглядели довольно усталыми. В любом случае, после того, как я встретил ее, беспокойство, которое беспокоило меня, наконец-то смылось. В доме мистера Чандлера не происходило ничего странного. Все можно было объяснить с помощью разума.”»

После того, как он закончил писать последнее предложение, ГУ Цзюнь почувствовал напряжение в своем мозгу, но в то же время он чувствовал, как что-то рябит позади него. Он повернулся, чтобы посмотреть, и рядом с ним снова появилась знакомая стройная фигура. Она несла аптечку, в руках у нее была сумка с едой и длинный лук. На ее лице отразились смущение и озорство.

«Хм?” У сию огляделся. «Разве мы не были на втором этаже раньше?”»»

«Мы спустились, — сказал ГУ Цзюнь.»

«Что случилось с твоим пальцем?” Она сразу это заметила.»

«Я отрезал себе кончик пальца, — просто сказал он.»

«- У сию нахмурилась, но не стала зацикливаться на этом. «Как вы собираетесь давать обещания на мизинцах в будущем? Ну ладно, твоя потеря.”»»

ГУ Цзюнь почувствовал, как его охватывает облегчение. Это определенно был у сию. Этот тон, непочтительность и безразличие, это был грязный ум Юй в порядке. Похоже, она так и не решилась подняться на третий этаж. После того, как она остановилась у окна второго этажа, ее унесло прочь от ГУ Цзюня. Тот, кто последовал за ним после этого, больше не был настоящим у сию.

«Мистер Чандлер, о чем вы тут разговариваете? — с интересом спросил молодой человек. «Что это за язык такой?”»»

«Это местный язык, откуда родом Мисс Тамарин, — ответил ГУ Цзюнь на иностранном языке. «Не могли бы вы дать мне минутку, чтобы объяснить ситуацию моему гостю, молодой человек?”»»

Он отвел Ву сию в сторону и кратко проинформировал ее об общей ситуации. В конце концов, он заключил: «Я собираюсь превратить этот кошмар в сладкий сон, который, безусловно, нанесет огромный удар по кошмарной болезни. Это наш шанс все изменить.”»

«Так что, другими словами, вы можете сформировать эту мечту”, — сразу же понял у сию. «Тогда не могли бы вы заколдовать для меня стаю пингвинов? В конце концов, это единственная причина, по которой я согласился отправиться в эту поездку.”»»

«Ничего не поделаешь, — покачал головой ГУ Цзюнь. «В чужом мире нет такого понятия, как пингвин, но есть Карлотские врачи.”»»

— Он глубоко вздохнул. Дождь просачивался в землю и приносил свежий запах весны. Это омолодило ГУ Цзюня и позволило ему продолжать писать.

«Несмотря на то, что дождь не собирался прекращаться, Карлотские врачи немедленно приступили к спасательной операции. Поскольку мистер Чандлер был известным исследователем в области медицины в городе и когда-то был многообещающим кандидатом на учебу в Академии Карло, врачи бросились сюда при первом же замечании. Они надеялись, что смогут получить больше информации об эпидемии и ее патологии от мистера Чандлера. Благодаря этому мне была дана привилегия находиться в присутствии этих покровителей богини жизни.”»

Когда ГУ Цзюнь записал запись, молодой человек практически выпрыгнул из своей кожи от чистой радости. Его лицо пылало от возбуждения. «Смотрите, их сюда везет мэр!”»

ГУ Цзюнь и у сию повернулись, чтобы посмотреть. Они увидели множество людей, спешащих по лесной тропинке, по которой они шли раньше. Сочная листва обеспечивала укрытие от проливного дождя. У людей, возглавлявших группу, были ясные лица. Это должны быть люди и мэр из Песни войны. Их простые лица были очарованы радостью и смехом, сопровождавшим их путь.

Но те несколько фигур, что следовали сзади… все они состояли из расплывчатых теней. Их тела и лица были размыты, как иероглифы на выцветшей фотографии. Они имели только форму человека.

ГУ Цзюнь понял намек. Точно так же, как и литература, которую они нашли в доме, они имели только внешний вид, но не содержание. Так как это был сон наблюдателя, то необразованный молодой человек не смог бы выдумать содержание сложной литературы.

Точно так же наблюдатель понятия не имел бы, как выглядят эти доктора Карло.

«Мистер Чандлер, Мисс Тамарин, вот они!” — Голос молодого человека дрожал от волнения. Он поправил рубашку, и его глаза горели страстью. «Смотрите, просто от их присутствия. Вы можете сказать, что они отделены от других. Они благословлены богиней… и это должен быть Лэндон. Хвала богине! Мы спасены! Мы все спасены!”»»