Глава 421: Мертвое тело в клетке Переводчик: Одинокое дерево
— Хм, мне лучше не… У Сию быстро принял решение. Неведомая сила была похожа на незнакомую тарелку с мясом. Это может быть сказочно приготовлено, но это может быть человеческое мясо.
— Я не должен царапать землю, издавать какие-либо звуки или сопротивляться, но они не сказали, что я не могу двигаться… Она изучала пятерых своих коллег и медленно приближающиеся тучи саранчи. Она вдруг встала на обе ноги и замахала лапами в знак приветствия. — Если слова не могут передать мой смысл, интересно, язык тела может или нет? Она сформировала общие тактические знаки среди Специальных мобильных сил и Подразделений действий. — Впереди опасность! Отступаем! Отступаем!
Чтобы ее знаки не воспринимались как насмешка, У Сию даже использовала свои когти, чтобы сделать сердце. ‘Этого должно быть достаточно, верно? Пятеро агентов были сбиты с толку, но они, казалось, узнали ее жесты.…
У Сию было довольно трудно сохранять эту позу. Она сделала знак, чтобы они снова отступили, и похлопала себя по животу. Она подражала Зугам. Благодаря постоянному общению с Лаки, она была очень хороша в этом. Она надеялась, что это поможет прояснить ее личность или, по крайней мере, послать сообщение о том, что «Хотя У Симяо, возможно, и был испорчен тьмой, порча не завершена, есть часть ее сознательного «я», которая все еще борется».
«Отступаем, отступаем!” У Сию подписывал эту команду снова и снова. Саранча была совсем близко. В отчаянии она изобразила пьяную позу. — Старейшина Тонг, старый пьяница, неужели тебе этого недостаточно?!»
Наконец пятеро сотрудников Отдела действий зашевелились и дружно отступили. — крикнул вожак., «Если у тебя добрые намерения, пожалуйста, войди в железную клетку сам”, — как только все пятеро вышли за границу, У Сию больше не мог их видеть. Как будто их стерли с лица земли. Она облегченно мяукнула. Ей это удалось…»
Она понимала, что проблема должна быть в словах, которые она выцарапала, но не могла понять, что с ними не так. Однако она подозревала, что именно тело ее кошки или сама эта мутировавшая область вызвали у нее неспособность нормально пользоваться языком. К счастью, язык тела все еще работал. — Это потому, что устный и письменный язык может быть наполнен силой, а язык тела-нет? Как только эти мысли пришли ей в голову, саранча пересекла границу. Именно тогда У Сию понял: «Разве я не должен больше беспокоиться о своей личной безопасности? Хм… А саранча питается кошками?
Саранча имела вид муравьев. Одни были размером с кулак, другие-с муху. Все они были пепельно-серого цвета, с черными пятнами на теле. Они источали присутствие смерти. Две светло-красные антенны непрерывно подергивались. Как будто на нее обрушилось цунами или попала песчаная буря. Орда саранчи ворвалась в мутировавшую область. Ранее пустое пространство гудело от инсектоидной активности. Внезапно оказавшись посреди океана насекомых, У Сию свернулась в клубок. Она закрыла глаза и опустила голову на лапы. — Пожалуйста, не ешь меня.… Кошачья плоть не аппетитна… или, по крайней мере, я так думаю…
Саранча ее не съела, даже не тронула. Все они пролетели мимо нее. Однако саранча проявляла сильную злобу. Они прикреплялись к каждому предмету в пределах области и поглощали все. В мгновение ока железная клетка из Фекды превратилась в ничто. Даже очищающий камень и электрошоковые устройства распались в их пасти. Некоторые из саранчи умерли от отравления и шока, и их собратья полетели вперед, чтобы проглотить этих павших членов. Они убрали пни, мощеную улицу, электрические столбы, здания.… И даже гул в небе. Несмотря на разнообразие материала, ни один из них не пережил нашествия саранчи.
Еще одним изменением была почва на земле. Она стала еще чернее и больше походила на землю с пустыря. Внезапно У Сию осенило, почему пустошь выглядит именно так. Это было нечто большее, чем ядерный взрыв. Ядерные взрывы оставят хоть какой-то след. Теперь она поняла, что все эти следы были уничтожены саранчой. Растения, минералы, камни, цемент… все они были поглощены. Но почему железная клетка и мертвое тело в ней остались?
Она немного подумала, прежде чем обернуться. Используя его кошачью скорость и грацию, она преодолела 10-метровую дистанцию всего за несколько секунд. Она пересекла границу, покинула мутировавшую область и вернулась в пустошь. Выстрелов не было слышно. Она действительно потеряла немного шерсти, но не было ни раны, ни боли. Когда У Сию повернулся, чтобы изучить мутировавшую область, саранча все еще роилась вокруг. Она видела саранчовый рой, протянувшийся вдоль горизонта, и могла подтвердить, что каждый дюйм из 70 кубических километров мутировавшей области уже должен быть покрыт саранчой. Это был не 5-й взрыв, но и не очень хорошее развитие событий. Если этот рой саранчи мигрировал на землю… это вызвало бы более разрушительный эффект, чем утечка радиоактивного вещества. Радиационное отравление, по крайней мере, имело диапазон загрязнения, нужно было только эвакуироваться из пораженного диапазона, но эта саранча уничтожит все.
У Сию остановилась, чтобы немного понаблюдать, прежде чем продолжить свой путь. Она знала, что не останется в мутировавшей области. Фекда придумает, как справиться с этой саранчой, и наиболее вероятным решением будет ковровая бомбардировка. Технически, взрыв не повлиял бы на пустошь за границей мутировавшей области, но даже в этом случае У Сию не собирался оставаться, чтобы наблюдать за разрушением.
Саранча пришла с пустоши, значит, здесь что-то должно быть. Вероятно, именно по этой причине ее и послали сюда. Но почему через ее живопись, и почему она должна принять эту кошачью форму?
— В конце концов, ответственность лежит на мне… Под покровом ночного неба У Сию ускорил шаг. По всей пустоши саранча росла астрономически. Не было никакого способа уничтожить их разумно. Даже ковровая бомбардировка не убьет их всех, кроме того, что мешает им уничтожить ракеты?!
С этими мыслями, прыгающими в ее голове, она вернулась в то обреченное место. Она посмотрела вдаль. Железный шест все еще стоял там, и на нем висела клетка. В ней было заключено коленопреклоненное человеческое тело с обнаженными костями. Все было так же, как и раньше. Рой саранчи пролетел мимо него, словно его и не было. В сущности, они относились к этой твари так же, как и к ней. — Значит ли это, что существует какая-то связь между моим нынешним состоянием и этим мертвым телом?
«Алло??” У Сию закричал на железную клетку, но, конечно, это было похоже на мяуканье. «Кто ты? Я не подойду ближе. Я просто посижу здесь. Это ты вызвал меня в этот мир? Ты действительно мертв?”»»
Возможно, это была ее синестезия или инстинкт, что-то подсказывало ей, что тело на самом деле не мертво. Как только она закончила, тело внутри клетки вдруг пошевелилось и подняло голову.