Глава 479: Данвичский ужас
Книги упали на пол, и полка опустела. Технически за полкой должна была быть стена, но когда Гу Цзюнь заглянул в щель, он увидел другое измерение. Он был сделан из скрученных, причудливых материалов, некоторые из которых он мог опознать. Пока он был в отключке, чей-то голос спросил, «Что вы, ребята, делаете?»
И вдруг все наладилось. Гу Цзюнь стоял рядом с полкой, и все книги были возвращены на свои места.
«Профессор Армитаж. Ханна не выказала удивления поступком Гу Цзюня. Вместо этого она повернулась к человеку, который шел к ней. Это был главный библиотекарь, профессор Джордж Армитидж, он был профессором истории в Мискатоникском университете, профессором литературы в Кембридже и профессором языков в Принстоне. Его обычно спокойное поведение в этот момент было несколько взволнованным. Гу Цзюнь изучал старика. Его волосы были наполовину белыми, лицо морщинистым, и он носил очки в черной оправе.»
«К его удивлению, профессор Армитидж узнал его. «Пожалуйста, не делай больше того, что сделала.»»
«Профессор, вы тоже читали » Короля в желтом”? тут же спросил Гу Цзюнь, «Ты проснулся и сошел с ума, как и мы.»»
Профессор Армитидж вздохнул, «Гу Цзюнь и Ханна последовали за профессором на 3-й этаж. Студенты вокруг них все еще были поглощены своими занятиями. Не имело значения, подслушали ли эти люди их разговор, потому что они буквально не имели значения. Однако профессор Армитидж по-прежнему хранил молчание. Ведя их на третий этаж, он двигался легко и бесшумно. Он позаботился о том, чтобы двое других сделали то же самое. Вскоре они добрались до 3-го этажа без всяких исправлений.»
И Гу Цзюнь, и Ханна уже сталкивались с подобными исправлениями. Если они были в каком-то месте или делали что-то, что не соответствовало сценарию, их исправляли. Тем не менее, у них было свободное господство над своими линиями, и их исправленные действия будут помнить.
Очевидно, сценарий включал в себя часть, где они следовали за профом Армитажем на 3-й этаж, иначе это уже было бы исправлено. Когда они добрались до 3-го этажа, там было еще тише. Здесь было не так уж много студентов. Профессор Армитидж провел их в свой кабинет. Место было оформлено в классическом стиле. Если бы не компьютер и кондиционер, можно было бы легко поверить, что вы находитесь в 19 веке. Профессор налил каждому по чашке чаю, а потом и себе.
«Джим, Ханна, я даже не могу сказать, реален ли я, или проекция, или что-то еще полностью”. Профессор Армитидж отхлебнул чаю. «До этого, я полагаю, это были просто слухи.»»
«Проф, поскольку вы знаете ситуацию, — начал Гу Цзюнь., «Могу я взглянуть на Короля в желтом? Возможно, я смогу найти там ключ к разгадке.»»
«Не нужно спешить, потому что я не думаю, что Король в желтом-ключ. Профессор Армитаж сказал: «Несколько дней назад все было хорошо, но теперь, когда я пытаюсь вспомнить что-то конкретное, все, что я мог получить, — это размытость и пустота. Я могу подтвердить, что мы находимся в другом измерении, мы персонажи пьесы, управляемые большей силой. Но я все еще помню одну вещь, она связана со всеми измерениями и всем остальным”. Гу Цзюнь терпеливо слушал, пытаясь определить подлинность утверждений профессора. Ханна рядом с ним была гораздо спокойнее. Она даже взяла печенье, чтобы поесть.»»
«Мой дед, Генри Армитидж. — продолжал профессор, и его морщины стали глубже., «До того, как он стал главным библиотекарем и просто штатным сотрудником здесь, он столкнулся со странным молодым человеком, который пришел посетить библиотеку. На нем была рваная одежда, и он был очень высок. У него было козлиное лицо, он был родом из соседнего Данвича, его звали Уилбур Уотли. Вы должны понять, что это произошло несколько сотен лет назад. Тон профессора был ровным, но под ним скрывалась тревога. «У Уилбера Уотли была с собой древняя книга. Это был «Некрономикон», написанный Безумным арабом Абдулом Альхазредом. Уилбур сказал, что это книга, которую оставил ему дед, в английском переводе. Он пришел в библиотеку потому, что хотел проверить латинскую версию Некрономикона, который хранился в университетской библиотеке. Очевидно, в его версии не хватало страницы, и он хотел посмотреть, что там написано.»»»
Сердце Гу Цзюня екнуло. «Некрономикон»? Впервые он услышал об этой книге от Сюэ Ба во время миссии «Уродливое баньяновое дерево». На Планете Фекда «Некрономикон» тоже считался древним томом, но это была всего лишь легенда, никто ее раньше не видел. Однако отрывки из этой книги, как говорили, распространились по всему миру. Позже, имея достаточно конфиденциальный доступ, Гу Цзюнь прочитал все эти предложения в архиве Фекды. Они не содержали никакой таинственной силы, большинство из них звучали как безумное бормотание. Исследование их Отделом Заклинаний тоже ничего не дало.
Только теперь Гу Цзюнь понял, что у Некрономикона было много вариантов, и настоящий существовал в Мире Массачусетса…
Профессор Армитидж сказал, что из-за настороженности своего деда к Уилберу Уэйтли он не одолжил ему «Некрономикон», но Уилбур все же завершил свою работу в британской библиотеке Кембриджского университета. Несмотря на то, что в этом мире было много переводов «Некрономикона», оригинал на арабском языке так и не был найден. Будь то Мискатоникский университет или Кембриджский университет, у них были только переведенные копии. В процессе перевода часть содержания будет потеряна, и переводчики могут намеренно опустить некоторые детали. Из-за этого Уилбер Уотли повсюду заимствовал разные версии, чтобы завершить ту, которая у него была.
«Мой дед в то время не знал о настоящей личности Уилбера Уотли. Профессор Армитидж понизил голос: «Но когда он услышал, что Уилбур пропал, он понял, что молодой человек собирается провести какой-то ритуал, чтобы добиться поведения с помощью каких-то сил. Сила может затянуть весь мир в пропасть. Я слышал от отца, что потом случилось что-то страшное». Старый профессор сделал паузу, чтобы сделать глоток чая. Его горло охрип. «Уилбур Уэйтли стал чем-то наполовину человеческим, или, возможно, это и было его настоящей личностью с самого начала. Он вернулся, чтобы попытаться украсть Некрономикон из этой библиотеки, но в конце концов умер здесь, растворившись в луже отвратительной плоти и кишок. Однако у него все еще был брат-близнец, еще более чудовищный, чем он. Брат бродил по Данвичу, наводя там ужас. Они готовились к какому-то ритуалу. Мой дед и еще два профессора из университета отправились в Данвич, чтобы покончить с жизнью другого брата и прекратить ритуал. Но когда они были там, они видели вещи, которые невозможно было описать.… Мой дед чуть с ума не сошел из-за этого. К счастью, ему удалось выздороветь, и он провел остаток своей жизни в поисках способов остановить эту силу…”»»»
В этот момент лицо профессора скривилось от горечи, возможно, это был чай или что-то еще. Услышав все это, разум Гу Цзюня вскипел от эмоций. «Профессор, простите, но как это связано с тем, что мы сейчас испытываем?»
«Эта сила! Профессор внезапно повысил голос и его глаза расширились, «Сила, к которой братья Уэйтли пытались приблизиться, была их отцом. Сущность обладает способностью прорываться через любые границы измерений.»»
— Отец? Гу Цзюнь был ошеломлен, «Погоди, ты хочешь сказать, что братья Уэйтли-это посредники между людьми и темными силами? Ханна тоже побледнела. Это был первый раз, когда Гу Цзюнь услышал что-то подобное. Он знал, что люди могут превращаться в Глубинных и зомби, но родить полумонстра? Это было совершенно неслыханно.»
«Они наполовину люди, наполовину боги. Мрачно сказал профессор, «Братья Уэйтли были еще слишком молоды, и только поэтому отряд моего деда смог их победить.»»
В этот момент профессор полез в ящик стола и вытащил оттуда листок. Она была полна слов. Профессор протянул бумагу Гу Цзюню. Это был длинный абзац, написанный на английском и латыни. С возросшей эксцентричностью в голосе профессор добавил, «Это была страница, которую искал Уилбур Уотли. Мне удалось найти его в”Некрономиконе», основываясь на подсказках, оставленных моим дедом.»
— Это значит, что «Некрономикон» не пустая книга в этой библиотеке. Гу Цзюнь нахмурился, глядя на бумагу. Технически он не должен был понимать сложный английский или латынь, но по какой-то причине смысл пришел к нему естественно. Чем больше он читал, тем сильнее трепетало его сердце.
— И об этом не следует думать.…что человек либо самый старый, либо последний из хозяев земли, либо что общая масса жизни и субстанции ходит одна. Старые были, Старые есть, и Старые будут. Не в тех пространствах, которые мы знаем, а между ними, они идут безмятежно и первобытно, безмерные и для нас невидимые. Йог-Сотот знает врата. Йог-Сотот-это врата. Йог-Сотот-ключ и страж врат. Прошлое, настоящее, будущее — все едино в Йог-Сототе. Он знает, где Старые прорвались из старых, и где Они прорвутся снова. Он знает, где Они ступали по земным полям, и где Они все еще ступают по ним, и почему никто не может видеть Их, когда Они ступают. По Их запаху люди иногда могут узнать Их вблизи, но об Их подобии не может знать никто, кроме как в чертах тех, кого Они породили в человечестве; и есть много разновидностей, отличающихся по сходству от истинного эйдолона человека до той формы без зрения или субстанции, которая является Ими. Они ходят невидимые и грязные в уединенных местах, где были произнесены Слова и Обряды, исполненные в свое Время. Ветер бормочет Их голосами, а земля бормочет Их сознанием. Они гнут лес и сокрушают город, но пусть ни лес, ни город не видят руки, которая поражает. Кадат в холодной пустыне познал Их, а кто знает Кадат? Ледяная пустыня Юга и затонувшие острова Океана хранят камни, на которых выгравирована Их печать, но кто видел глубоко замерзший город или запечатанную башню, давно увешанную гирляндами морских водорослей и ракушек? Великий Ктулху-Их двоюродный брат, но он видит Их лишь смутно. Iä! Шуб-Ниггурат! Как мерзость познаете вы Их. Их рука у вашего горла, но вы не видите Их; и Их жилище-одно с вашим охраняемым порогом. Йог-Сотот-это ключ к вратам, через которые встречаются сферы. Человек правит сейчас там, где они правили когда-то; Они скоро будут править там, где человек правит сейчас. После лета-зима, после зимы-лето. Они ждут, терпеливые и могущественные, ибо здесь Они снова будут царствовать».