Глава 205: Второй метод

Марширующие протестующие заполнили улицы, и их песнопения эхом разносились по всему городу. Многие из тех, кто изначально не знал о революционном движении, проявили интерес, взяли и прочитали газеты и брошюры, распространяемые протестующими, или внимательно наблюдали за пикетами, которые они проводили.

И тут возникла ожидаемая проблема. Городская стража преградила путь маршу. Их было около тридцати, все в форме, с оружием на поясе.

Однако Дейн сказал Сарчо: «Просто продолжай. Продолжай воспевать и не сомневайся».

Затем Сарчо повысил голос и сделал, как сказал Дейн. Хотя один из охранников что-то крикнул им, Сарчо даже не взглянул на охранника и продолжил скандировать. Голоса охранников заглушались криками протестующих. Несколько охранников даже потянулись за оружием, но их удержали коллеги. В конце концов они незаметно отошли в сторону от протестующих.

Тогда Сарчо пришло в голову, что это голос города. Дело не только в том, что охранники были напуганы их численностью, но они поняли, что голос не будет подавлен.

И все же Сарчо не мог быть полностью спокоен. Охранники были далеко не на первом месте в списке их проблем.

Сарчо отпил воды из фляги и сказал: «Товарищ Дейн, даже если охранники не смогут нас остановить, это сделают солдаты».

«Вы знаете, что до ближайшего военного лагеря полдня отсюда. Они не так подготовлены, как в прошлый раз».

— Я знаю, но они прибудут через полдня.

Дейн с тревогой сказал: «Нам следует изменить наш план».

Первоначальный план заключался в том, что собравшиеся протестующие пройдут маршем к центральной площади, заявив о своем присутствии и не более того. Они намеревались повторить такие протесты несколько раз, чтобы как можно больше граждан узнали о них и присоединились к революционной фракции, до того неизбежного дня, когда их поймают. Однако их нынешнее число значительно превзошло их ожидания. Можно сказать, что весь город уже знал о революционной фракции.

Сарчо спросил: «Вы имеете в виду нечто большее, чем просто привести людей на ратушную площадь?»

«Да.»

Сарчо покачали головами. — Но как? Мы… никогда не заходили так далеко, не так ли?

Дейн ответил: «Вы можете так подумать. Но есть два пути».

«Два?»

Дейн начал объяснять первый метод.

Первый способ был прост, и Сарчо понял, что именно для этого Дейн предложил пойти на ратушную площадь. Учитывая количество протестующих, у них было достаточно сил, чтобы оказать давление на мэрию. Если бы появился мэр, Дейн, возглавлявший протестующих, повел бы переговоры. Они потребовали бы немедленных действий по вопросам, связанным с эгалитаризмом и правами рабочих, а также гарантий того, что военные не будут вмешиваться или принимать ответные меры против революционеров в дальнейшем.

Затем, когда Дейн объяснил второй метод, Сарчо сказал: «…Я надеюсь, что первый метод сработает».

«Я надеюсь на это тоже.»

Сарчо снова возглавил скандирование, и протестующие двинулись к площади перед мэрией. Они миновали парк фонтанов — шедевр художника Союзного королевства, созданный по заказу дворян, сочетавший в себе классическую красоту с современной элегантностью. Затем они достигли Ратушной площади. Увидев группу протестующих, перед мэрией поставили бедную баррикаду.

Разъяренные протестующие тут же попытались пройти через него, чтобы войти в мэрию, а один из сотрудников, выглядывавший из окна с пистолетом в руке, громко кричал на них. Пока протестующие сопротивлялись, бросая камни, сотрудник в страхе спрятался, а окна мэрии начали разбиваться под непрерывным шквалом бросания камней.

Затем Дейн крикнул, пытаясь успокоить протестующих: «Товарищи революции, слушайте!»

Когда она поднялась на баррикаду, чтобы кричать на толпу, протестующие сосредоточили на ней внимание.

«Мы могли бы сейчас ворваться в мэрию и заставить мэра дать нам ответы, которые мы хотим. Но мы не будем этого делать».

Неожиданное заявление заставило толпу замолчать и прислушаться к ее следующим словам.

«Это был бы вынужденный ответ. Это их путь, через угрозы и насилие. Мы не хотим стать такими, как они… Я не говорю банальности. Если мы заставим их говорить, они будут использовать это как извиняться и потом все изменить, как они всегда нас обманывали до сих пор. Сам мэр, который их представляет, должен прийти сюда и поговорить с нами».

При этих словах один протестующий закричал в знак согласия, а остальные присоединились к нему аплодисментами.

Затем Дейн сказал толпе, что они подождут до полудня. После этого другие товарищи начали одно за другим зачитывать свои требования и призывали мэра выйти.

Когда Дейн спустилась с баррикады, она сказала Сарчо: «Благодаря этому мы сможем продержаться до полудня или даже до заката».

«…Как думаешь, мэр выйдет поговорить?»

Дейн с тревогой посмотрел на мэрию.

«Я не уверен. Было бы идеально, если бы они это сделали».

«Я тоже искренне на это надеюсь. В противном случае мы…»

Дейн покачала головой. «У нас еще есть время, так что давайте пока не будем волноваться. Что еще более важно, нам нужно убедиться, что наши товарищи сохраняют мотивацию, пока не появится мэр. Можете ли вы с этим помочь?»

«Конечно, товарищ».

Дейн начал петь рабочую песню, которую обычно поют на фабриках. Протестующие быстро подхватили песню, которую раньше пели фермеры. С изменением окружающей среды и обстоятельств тексты были адаптированы к фабричному труду, и хотя сама песня немного менялась в зависимости от региона или фабрики, ритм и бит были очень похожими, что позволило протестующим быстро сориентироваться.

После этого Дейн позвонил пострадавшим рабочим, чтобы они рассказали свои истории на импровизированной сцене. Каждая история о несправедливости и страданиях вызывала слезы у их товарищей или они в гневе кричали против знати и богатых. Многие из этих историй заканчивались ободряющими возгласами, призывавшими человека, рассказывающего свою историю, не сдаваться, что они могут это сделать и что они товарищи друг другу.

Местные рабочие раздавали хлеб, а особенно тронутый дворянин открыл протестующим свой винный погреб. По площади также тащили диких кабанов с уверенностью, что лучшего дня, чтобы их поймать и съесть, не найти.

Первоначально Дейн воспринял собрание как просто спонтанное и полагал, что, если повезет, большинство разойдется. Однако со временем толпа протестующих неуклонно росла. Хотя они согласились подождать только до полудня, когда Дейн предложил подождать до заката, толпа охотно заявила, что постарается подождать еще.

Сарчо подумал, что, возможно, в конце концов все это того стоит. Видеть такую ​​единую группу было несколько пугающе и для Сарчо. Было такое ощущение, будто они превратились в одну огромную сущность, которая могла потерять контроль, если что-то случится.

«Если я чувствую себя подавленным, будучи частью этого, наверняка мэр почувствует то же самое. Мэр, возможно, обсуждает с членами совета, какие предложения принять. Мир вот-вот изменится».

Протестующие сели, распяли трудовые песни и обняли товарищей, которых встретили в тот день. Начали сгущаться сумерки, отбрасывая на землю длинные тени, и те, кто зажигал уличные фонари, начали бродить по улицам.

Тогда на городскую площадь примчался мальчик в рваной одежде с окраины города.

«Дайн нуна!»

«Что это такое?»

Мальчик, отдышавшись, ответил: «Армия здесь. Я не уверен в цифрах… но, как вы и сказали, они появились на западном горизонте».

Дейн закусила губу, и Сарчо опустил головы.

Когда Дейн собирался выйти на сцену, Сарчо сказал: «Итак… второй план?»

«Да.»

Дейн ответил кратко, а затем крикнул: «Товарищи! Есть печальные новости. Очень жаль, что произошло что-то подобное».

Дейн подождал, пока толпа поймет, а затем продолжил: «Мэр последовательно выбирал молчание, и вместо того, чтобы дать нам ответ, который мы искали, они ответили по-другому. Они снова вызвали армию. Они намерены нас убить».

Затем лица протестующих потемнели. Те, кто молчал, когда Дейн говорил, тоже начали роптать между собой.

Дейн сказал: «Так же, как они это сделали во время праздника Дня объединения, они стремятся убить всех нас и действуют так, как будто революции никогда не было. Точно так же, как наши товарищи были забыты людьми, они стремятся сделать то же самое с нами… Примешь ли ты эту судьбу?»

Толпа на мгновение замолчала.

Дейн продолжал говорить: «Я спрашиваю, хочешь ли ты просто умереть вот так? Мы собираемся вот так умереть?»

На это восклицание все ответили решительными ответами.

«Мы еще не получили известий от мэра. Но позволим ли мы этому случиться с нами? Или мы покажем им, что у нас есть в первую очередь?… Терпеть или действовать?»

«ИГРАТЬ!»

Их голоса перекрывались, образуя мощное эхо.

Дейн сказал: «Собираемся ли мы бежать и молчать? Или мы будем истекать кровью и умирать сегодня, чтобы подпитывать продолжающуюся революцию? Молчание или революцию?»

«РЕВОЛЮЦИЯ!»

Дейн подняла кулак.

«Тогда давайте покажем тем, кто проигнорировал наш ультиматум! Сегодня нас будут помнить вечно!»

Массовое приветствие разнеслось по площади Ратуши.

***

Эльдар сказал: «Теперь это невозможно остановить».

«Да», — ответил Сун-Вун.

Эти двое находились в личных покоях Эльдара.

Пространство Эльдара состояло из нескольких комнат, и то место, где они сейчас находились, можно было рассматривать как гостиную Эльдара. В целом он напоминал открытый сад с искусственным солнцем, но уникальным образом живые деревья вырастали в геометрические формы, образуя стулья и столы, делая это место похожим на продолжение природы.

Когда Сун-Вун предложил следить за протестующими, Эльдар охотно согласился.

Эльдар сказал: «Но мне все равно кажется это странным. Разве не было бы более эффективно, если бы мы напрямую возглавили протестующих, таких как Лунда или Чан-Ван? Эти революционные силы действительно добились результатов».

Сун-Вун согласился. Дул ветер революции, но реакция Гегемонии была первоклассной. Такие революции были обычными событиями, произошедшими до входа во вторую половину игры The Lost World. Многие игры заканчивались еще до достижения этой точки, но если кто-то хотел обеспечить победу, реакция на такие революции должна была быть тщательной. И исход таких революций варьировался в зависимости от того, какая сторона больше склонялась к равенству, наслаждению разрушительным стилем игры и своевременности ситуации.