Глава 456

Глава 456: 456

Вскоре эти двое меня успокоили, и в конце концов мы заставили Раптора войти внутрь, как только мы полностью сложили ворота, чтобы прижаться к стенам. Мы могли бы позаботиться о мертвецах, идущих за нами, но я хотел, чтобы двигатель «Раптора» был выключен, потому что мы можем потратить дополнительное время на изучение этой области.

В каком-то смысле это место можно было бы назвать храмом из-за его основной площади, но вскоре мы обнаружили, что оно также действовало как небольшой музей из-за существования нескольких единиц китайского оружия, выставленных на стеллажах или за стеклянными витринами. На стенах также были нарисованы фрески, изображающие их историю за несколькими копиями, но я хотел знать, можно ли использовать это оружие, чтобы помочь нам заботиться о мертвых.

Большинство предметов на витринах были посохами, но я обнаружил несколько, которые вызвали у меня интерес.

Рядом на стене лежали четыре Лопаты Монаха, расположенные горизонтально. Это были длинные деревянные шесты с лезвием в форме полумесяца на конце и плоским лезвием в форме лопаты на другом. Его традиционно носили с собой монахи в своих путешествиях, и он даже фигурировал в некоторых играх с более замысловатым дизайном.

Сделав несколько шагов к небольшой святыне, Оловянный посох, говоря простым языком, поставили прямо перед местом, где собирались подношения. Это был посох, увенчанный несколькими кольцами, которые иногда использовались как ритмический инструмент для пения молитв и тому подобного. Его можно было использовать как оружие, но изначально он был разработан для создания шума, либо для объявления присутствия монаха, либо для защиты от животных.

— Мы заберем их обратно? — спросила Кейли.

«Хм? Не все, а только то, что нам нравится. Мы до сих пор не проверили их склад, так что мы можем также обнаружить некоторые важные предметы. Пока он подходил для Raptor, мы могли взять его с собой». Я ответил.

«Братан, некоторые из них может легко сделать дядя Зейдрик, а остальные дома, верно?» – добавил Джаред.

«Да, некоторые из них можно легко сделать, но да, если вас что-то заинтересовало, вы можете взять это домой. Как насчет того, чтобы отказаться от той кавалерийской сабли, которую мы нашли раньше? Я ответил, когда мы шли в другую область.

«Хм, если мы найдем то огромное кольцо с кольцами, которое использует Великий мастер Йи, я мог бы подумать об изменении этого». Джаред усмехнулся.

— Хех, а ты мог бы владеть этим? Ну, ты даже не используешь его так часто, ты просто используешь его как мачете». — ответил я, улыбаясь.

«Я не знаю, о чем вы двое говорите, но я предполагаю, что это связано с игрой. Бьюсь об заклад, тех, кого ты вернешь, постигнет та же участь, что и гуаньдао, выставленных в твоем арсенале. — добавила Кейли, качая головой.

«Да ладно, эта штука немного особенная, даже больше, чем тот длинный меч, который мы взяли у Дэмиена. Нам просто нужно найти правильных владельцев, вот и все. Они мои драгоценные… — ответила я, изменив голос в последней части.

— Угу, пожалуйста, не говори так. У Кейли мурашки по коже.

«В любом случае, как насчет тебя? Вы имеете в виду что-то конкретное? Дома у тебя всегда может быть что-то сделанное на заказ, например, топор Михаила. Я посмотрел на Ибарру.

«Хм, меня интересуют копья, которые мы нашли в другой комнате, но я хотел убрать красные кисточки и, если возможно, позволить сделать их металлическими и, возможно, позволить их сломать и разорвать на две части, чтобы они не будет таким громоздким в ограниченном пространстве». Ибарра держал руку под подбородком, размышляя.

«Это звучит достаточно легко сделать. Когда мы вернемся, я схвачу дядю Зейдрика и объясню ему, что ты хотел сделать. Это может занять у него от нескольких часов до нескольких дней, в зависимости от того, насколько сложным это может быть». Я ответил.

«Какая? Они действительно сделали бы это? Я просто высказываю свое мнение, но — неважно. Э-э-э, мне бы очень хотелось иметь что-то подобное». Ибарра несколько раз кивнул.

Все мы уловили эту небольшую оплошность и больше не обсуждали. Однако Джаред зловеще улыбался.

«Ладно~ проболтался! Кто она? Кто-то из лагеря ГДР? Вудлендс? Или компаунд? Ты слишком тихий и прямой Я не думал, что у тебя уже есть кто-то так рано. Значит, солдат? Джаред усмехнулся.

«Да…» ответила Ибарра, но мы с Кейли сразу же заметили разницу в тоне.

«Наверное, это лишний жетон, который он носит…» — подумал я про себя.

«Ты скучаешь по ней?» — торжественно спросила Кейли.

«Да, конечно. Каждый божий день.» Ибарра несколько раз кивнул.

«Черт возьми, извини, что поднял эту тему. Вы, ребята, были вместе какое-то время? — спросил Джаред, но выражение лица Кейли изменилось.

— Джаред, ммм… — Кейли собиралась что-то сказать, но Джареду ответила Ибарра.

— О, ммм… довольно долго, если честно. Ибарра был слегка ошеломлен.

«Подождите…» — подумал я про себя.

— Ребята, у вас есть дети? — небрежно спросил Джаред.

— Ммм… — лицо Ибарры приняло то же выражение, что и у Кейли, когда Джаред начал задавать вопросы.

«Какая? Это нормально иметь… Джаред хотел было продолжить, но Кейли остановила его.

— Джаред заткнись. — сказала Кейли, расширив глаза, пытаясь подать ему сигнал.

«Какая? Нормально трахаться друг с другом и, в конце концов, завести ребенка или двоих. Я просто спрашиваю…

«Нет, это не так! Он говорит о своей сестре! — воскликнула Кейли.

«Ну… в некоторых штатах в… Ой! Почему-«

«ДЖАРЕД!!!» Кейли закричала, ударив его ногой по голени.

— Откуда ты вообще это знаешь?! Джаред начал тереть голень.

«Моя мама разговаривает с ним каждый божий день! Я бы узнал кое-что попутно! Счастливый?! О-ммм, извините, что я немного знаю о вас и вашей сестре… — воскликнула Кейли, но бросила обеспокоенный взгляд на Ибарру и тут же извинилась.

— Н-нет… все в порядке. Со временем ты узнаешь обо мне больше. — ответил Ибарра, слегка улыбаясь.

Я уже фейспалмил, но чуть не расхохотался, когда Джаред продолжил говорить. Ибарра, с другой стороны, не обиделся и только весело покачал головой. Кейли заставила Джареда переключиться с Татьяны, наблюдающей за «Раптором», и тот на мгновение замолчал. Именно тогда я узнал историю о том, что Ибарра был развернут в том же районе, что и его старшая сестра, а остальное стало историей.

— Можем ли мы хотя бы узнать ее имя? Я знаю эту историю, но не расслышала ее имени… — сказала Кейли.

«О, нет проблем. Ее зовут Эйприл, Эйприл Джой Ибарра. Ибарра ответил с торжественным выражением лица.

— Хорошее имя, можно мы будем звать тебя Франсиско? — спросила Кейли.

«Эмм… нет. Я уже привык, что меня называют по фамилии, так что… у меня тоже мурашки по коже, так что, пожалуйста… нет. — ответил Ибарра, придав лицу странное выражение.

Мы начали смеяться, но вскоре Татьяна нашла нас с парой длинных деревянных ящиков, крепко стянутых веревкой. Она злобно улыбалась, протягивая мне их обе.

«Теперь ты, черт возьми, должен мне. Долгое время.» Татьяна улыбалась от уха до уха.

Мы посмотрели на нее с любопытством, но я медленно сдвинула крышку сверху, развязав веревку, скрепляющую их вместе. Одна из коробок была намного тяжелее, но другая имела более замысловатый дизайн. Как только я подняла закрывающую их крышку, я чуть не разорвала щеку от наклеенной на моем лице улыбки.

Тот, что был на замысловатой коробке, был цзяньским или китайским длинным мечом с замысловатым дизайном вплоть до ножен. Он выглядел церемониально с инкрустированными золотыми и нефритовыми украшениями, но края были чертовски острыми, а сам меч был готов к использованию. Он был хорошо сбалансирован и предназначался для использования одной рукой. Можно было бы добавить еще два или три пальца, удерживая его, но сложное навершие в основном мешало бы.

«Какого хрена здесь делают такие мечи?» Я подумал про себя, когда я проверил другой ящик.

У другого, который был намного тяжелее, была дао или китайская сабля, которая была слегка изогнута. У него была более простая конструкция по сравнению с Цзянем, но его лезвие было на несколько зазубрин толще, чем у обычного. Кроме того, сабли всегда были однолезвийными, но несколько дюймов задней кромки были заточены, что делало их пригодными и для колющих ударов. Это лезвие также предназначалось для использования одной рукой, но конструкция рукоятки позволяла держать его двумя руками.

— Я проверил их так же, как ты в прошлый раз. Они подлинные, верно? Татьяна усмехнулась.

— Он не слышит тебя сейчас. Я в этом уверен.» Кейли тоже усмехнулась.

«Ну, это действительно крутые мечи. Я просто больше хотел копье. Тот, который хотела сделать моя сестра. — ответил Ибарра.

«Я мог, черт возьми, слышать вас всех. Просто дай мне представить, где я их покажу, хорошо?! Мой драгоценный~ Где ты их нашел? Есть ещё?! — воскликнул я, почти неловко лаская их.

«…» три.