Линь Хун застыл на земле, ужасно испугавшись того, что только что произошло. Что он скажет остальным, когда вернется? Какой предлог он использовал, чтобы скрыть это? Его разум безостановочно думал о том, как рассказать людям, что именно произошло. Увы, когда он обернулся, его и без того бледное лицо побледнело еще больше.
«Лин Хун! Что ты сделал?» Лицо Линь Тана упало. Он никогда не ожидал, что Линь Хун столкнет его собственного брата со скалы. Хотя он знал о ненависти между двумя братьями, он никогда не думал, что Линь Хун сделает такое в присутствии стольких дворян.
Лицо Линь Хонга стало белым, как простыня. С протянутой в определенном направлении рукой, сторонним наблюдателям могло показаться, что он действительно столкнул своего брата с той скалы. Не говоря уже о том, что Лин Кан выкрикнул имя своего брата, когда упал.
Он подумал про себя: «Как они здесь? Разве их голоса не были так далеко, чтобы быть услышанными?
«Отец», — Линь Хун нерешительно посмотрел на своего отца, только чтобы увидеть, что лицо последнего также заметно побледнело от шока.
Охота закончилась раньше, и люди в столице были заняты обсуждением событий, которые там произошли. Имя Линь Хун стало самой большой шуткой в столице. Старший брат столкнул своего младшего брата со скалы на глазах у бесчисленной знати. Для этого мальчика было почти невозможно, чтобы его имя было очищено.
Из-за инцидента имперские солдаты забрали Линь Хун. Как бы этот мальчик ни умолял Линь Танга, он даже не взглянул на ребенка. Линь Тан просто ничего не мог сделать, так как убийство и покушение на убийство являются тяжким преступлением в королевстве. Вопреки закону, у него не было такой большой власти, и он мог только позволить им забрать своего драгоценного сына.
Когда охота закончилась, лицо Линь Тана потемнело. Император холодно посмотрел на него и вообще не разговаривал с ним. Затем к нему подошел Цзюнь Хуа, который все еще был одет как Цзюнь Мин.
«Премьер-министр Линь Тан».
«Что случилось, молодой генерал Цзюнь?» Линь Тан почувствовал, что у него больше нет лица перед Джун Мин. Ранее он пообещал Цзюнь Чжэньсянь, что ничего не случится, пока Цзюнь Хуа останется в семейной резиденции Линь. Теперь, когда произошло нечто подобное, как они могли верить его словам?
Как он и предсказывал, Джун Мин пришел к нему, чтобы поговорить об этом.
«Я думаю, что с этого момента я заберу свою сестру из семейной резиденции Лин. У вас есть какие-либо возражения?»
Столкнувшись с холодными глазами Цзюнь Хуа, Линь Тан не мог сказать «нет». Ему казалось, что в тот момент, когда он скажет «нет», он умрет. Эта мысль действительно напугала его, и он лишь неоднократно кивал головой.
«Да, вы можете забрать ее обратно. Я думаю, она достаточно выучилась в резиденции».
Цзюнь Хуа уставился на Линь Тана и усмехнулся. «Если я наткнусь на нее, я не окажу вам пощады, даже если вы станете премьер-министром».
Это была угроза! Откровенный при этом! Но Линь Тан не посмел возразить. Давление, испускаемое Цзюнь Хуа, было не из тех, к которым он мог относиться легкомысленно. Он действительно чувствовал страх перед другой стороной. Вдобавок к силе Цзюнь Хуа не было никакой гарантии, что император встанет на его сторону, даже если он окажется неправ.
Когда Цзюнь Мин ушла, Линь Тан могла только надеяться, что Цзюнь Хуа не будет жаловаться своему брату. Ему пришел бы конец, если бы маленькая девочка произнесла хотя бы слово недовольства.
Это был первый раз, когда Линь Тан пожалел, что Цзюнь Хуа находится в резиденции. С таким страшным братом ни у кого не хватило бы смелости поднять руку на эту девушку, если бы он не хотел добиться смерти. Линь Тан определенно хотел жить долго. Из-за этого он боялся, что случится самое худшее.
Когда он обратил свой взор на других дворян, многие из них посмотрели на него с насмешкой. Его репутация отца была разрушена. С этого момента каждый человек в столице будет говорить о его неудачах в воспитании сына.
Для Линь Танга, который очень заботится о своей репутации, это определенно стало огромным ударом. Чтобы оправиться от этой неудачи, ему, безусловно, потребуется много времени.
«Я не могу поверить, что сын Линь Тана действительно сделал это», Ян покачал головой. «Разве он не знал, что он уже любимый сын?»
Соджин сузил глаза. «В этой истории должно быть что-то большее».
— Вам интересно узнать это?
«Нет, это просто детская игра. Не стоит моего времени», — легкомысленно сказал Соджин. «Кроме того, я уже отправил несколько человек для расследования».
«…» Ян снова покачал головой. «Братан, слова, которые ты сказал, противоречат друг другу. Но этот инцидент действительно интересен, на что надеялся Линь Хун, убивая своего брата?
Линь Тан в ярости пошел домой.
«ЧУН МАОРА!»
Чун Маора слышала о новостях об инцидентах во время охотничьего мероприятия, но она все еще не могла поверить тому, что услышала.
«Линь Тан… я…». Она запнулась, обдумывая ответ.
ШЛЕПОК!
«Ты порочная женщина! Чему ты научила Хун’эр?»
Чун Маора громко плакала перед Линь Тангом, но последний избил его. Что бы ни делала Чун Маора, она не могла унять гнев Линь Танга.
— Чему ты научил своего сына, а? Подумать только, что он сделает что-то подобное средь бела дня! Ты хочешь разрушить мою фамилию?
Линь Тан был в ярости. Его первый сын был задержан, второй сын умер; теперь у него не осталось сына. Он мог вымещать свой гнев только на жене.
«Это ошибка! Хун’эр не сделает ничего подобного!»
«Какая ошибка? Я шел вместе с другими дворянами на охоту, когда мы увидели двух детей возле утеса, а Хун’эр только что столкнул своего брата!» — закричал Линь Тан, прежде чем снова ударить Чун Маору ногой. Он не может поверить, что его любимый сын только что так подорвал его репутацию. Что теперь о нем скажут?
«Мать!» Лин Сан хотела помочь и побежала к своей матери.
ШЛЕПОК!
— Возвращайся в свою комнату! Разве твоя мать не научила тебя манерам? — крикнул Линь Тан.
Держась за щеки, Лин Сан убежала. Это был первый раз, когда Лин Тан поднял руку на Лин Сан. Глаза девочки были красными от слез, и она начала глубоко ненавидеть своего отца за то, что он так ударил ее и ее мать. Чун Маора собиралась умолять, когда Линь Тан снова ударил ее, в результате чего она упала без сознания.
Из-за шума Линь Юань не осмелился выйти из их квартала. С другой стороны, Цзюнь Хуа сбежал в семейную резиденцию Цзюнь еще до того, как охота закончилась, потому что «Цзюнь Мин» попросил об этом Линь Тана. У Линь Тана не было выбора, и он отпустил девушку.
Когда Чун Маора был без сознания, наложница Ци подошла к Линь Тану.
«Сын мой… пожалуйста, позволь мне вернуться к моей семье и оплакать моего сына».
Линь Тан почувствовал приближение новой головной боли. Он никогда по-настоящему не заботился о женщине перед ним. Хотя другая сторона подарила ему сына, он не думал о ней, так как мальчик родился слабым. Теперь, когда мальчик умер, что ему делать с матерью?
Линь Тан, наконец, решил позволить этой женщине вернуться в свою отцовскую семью. Он никак не мог вынести беспорядок в своем доме. В конце концов, он заперся в своей комнате и пил вино, пока не потерял сознание.
Имя семьи Линь было запятнано из-за этого инцидента.