Глава 131.2

Как Цзинь Ван мог это вынести? Его глаза покраснели, а дыхание стало тяжелым.

Он стиснул зубы, прежде чем отпустить человека в своих руках. Он натянул одеяла, чтобы как следует укрыть ее, прежде чем перевернуться на другой бок. Он схватил кусок одежды, чтобы закрыть лицо, и сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем его дыхание успокоилось.

Слабый аромат ударил ему в нос. Только тогда он понял, что ткань, которую он держал, на самом деле была ее внутренней рубашкой. И этот предмет одежды нес в себе естественный аромат ее тела, заставляя его снова чуть не сойти с ума.

Цзинь Ван горько улыбнулся. Ясно, что его яд уже был обезврежен, но это было совсем не так.

Повернувшись к ней и увидев, что она мирно спит, он выбросил из рук предмет одежды. Ему некуда было выплеснуть свои обиды.

«Если ты все еще не встанешь, мы опоздаем на банкет в поместье Цин Ван. Я помню, ты сказал, что седьмая невестка специально послала тебе сообщение, что она будет ждать тебя».

Тот, кто дремал под одеялами, тут же сел. Ее сонливость мгновенно исчезла.

«Почему бы Ю Чан и другие не позвали меня…»

Пока она говорила, Яонян подобрал лежащую сбоку одежду и надел ее. Увидев, что он уже был должным образом одет, и на нем не было ничего лишнего, она позвала служанок.

Позже, когда они уже были в экипаже, Яонян не могла не высказать свои жалобы. Она ворчала на то, что Ю Чан и остальные не осмелились войти, чтобы разбудить ее, и что Цзинь Ван тоже не осмелился, даже когда уже проснулся.

Цзинь Ван усмехнулся. Глядя на нее, он сказал: «Сегодня у этого принца выходной».

Не нуждаясь в дополнительных словах Цзинь Вана, Яонян вспомнил, что у Цзинь Вана может быть только один выходной каждые десять дней. Обычно он вставал еще до восхода солнца, особенно сейчас, когда становилось холодно, а дни становились короче. Хотя Яонян сопровождала его и вставала с ним в одно и то же время каждый день, как только Цзинь Ван уходил, она сразу же ныряла обратно под одеяло и снова засыпала.

Думая об этом, она вдруг почувствовала себя виноватой внутри.

Цзинь Ван должна каждый день ходить на работу, а сама лежит без дела в поместье. Теперь, когда у него наконец-то появился выходной, чтобы хорошо выспаться, она имеет наглость попросить его разбудить ее.

Яонян наклонился ближе к Цзинь Вану. Так как Сяобао была на стороне, она чувствовала себя слишком смущенной, чтобы говорить цветистые слова. Она просто схватила Цзинь Вана за рукав своими нежными светлыми пальцами и начала играть с ним, глядя на него своими большими сияющими глазами.

Первоначально Цзинь Ван не собирался делать ей хорошее лицо, чтобы она не стала слишком избалованной, но маленькая ручка, дергающая его за рукав, слишком его раздражала. Контраст между темно-синим цветом его рукава и ее пальцами подчеркивал ее светлую кожу. То, как ее пальцы вращались и терлись о его рукав, напомнило ему о том, какими мягкими и проворными были эти руки. Естественно, это привело к тому, что на ум пришло множество неописуемых сцен.

Размышляя до этого момента, его потемневший взгляд не мог не упасть на ее только что сшитую одежду. Взгляд его переместился на ее прекрасную лебединую шею, обнаженную выше воротника, потом на ее нежное лицо сверху. Его взгляд, наконец, остановился на ее губах, похожих на лепестки.

У Цзинь Вана перехватило горло, и он не смел позволить своим мыслям продолжать блуждать. Он не забыл, что рядом с ними все еще сидел ребенок.

Этот маленький сопляк был очень умным. Если паршивец что-нибудь заметит, его лицо отца полностью потеряется. Затем, глядя на ее жалкое выражение, он слегка кашлянул и обхватил своей большой ладонью ее озорные пальцы.

«Позже, когда мы приедем, ты сможешь проводить больше времени с седьмой невесткой. Хотя она хозяйка дома, дела поместья не имеют к ней особого отношения, поэтому у нее должно быть время, чтобы сопровождать тебя. . Но-«

Увидев, что его лицо выглядит немного мрачным, Яонян не мог не спросить из любопытства: «В чем дело?»

Цзинь Ван некоторое время поигрывала своей маленькой рукой, а затем сказала: «Тебе нужно быть начеку. В каждом доме есть сложные вещи. Не вмешивайся в семейные дела старого седьмого».

Об остальном Цзинь Ван не сказал. Наконец-то ей было с кем поговорить и составить ей компанию. Не нужно было портить ей настроение. Если случится худшее, он поговорит со старым седьмым. Седьмая невестка просит только эту мелочь, так что это не должно быть проблемой.

Пока пара разговаривала, они прибыли в поместье Цин Ван.

Из-за сегодняшнего праздника вся улица была подметена рано утром. С украшениями, висящими на входной двери, главный управляющий усадьбой стоял у входа, чтобы приветствовать гостей.

Два боковых входа были открыты, но не главный посередине. Увидев подъезжающую карету поместья Цзинь Ван, главный стюард бросил многозначительный взгляд. Слуга бросился открывать средний вход, в то время как другие вошли внутрь, чтобы доложить.

Лошади и повозки были повсюду, напоминая длинного змея. С таким количеством людей впереди те, кто сзади, не могли двигаться, поэтому им оставалось только ждать.

Самым важным для того, чтобы зарабатывать на жизнь нищим в столице, было знакомство с эмблемами. Увидев эмблему на карете и сопровождающую ее охрану, можно было оценить богатство и влияние владельца. Те, кто был более осведомлен, могли сказать, что они из поместья Цзинь Ван, просто взглянув на одежду сопровождающих охранников.

Вскоре после этого из кареты вышел высокий мужчина.

Он был одет в атласную мантию королевского синего цвета, расшитую драконом. И воротник, и обшлага рукавов были вышиты золотыми нитями. Его угольно-черные волосы были закреплены на макушке короной из розового золота, инкрустированной сапфиром шириной около трех пальцев, что делало его похожим на бессмертного.

Выйдя из кареты, он залез внутрь и вытащил ребенка, сидящего у него на руках. Другая его рука также потянулась внутрь. Те, кто был свидетелем этой сцены, недоумевая, что он собирается делать, вскоре увидели маленькую белокурую руку, протянувшуюся из кареты. Его большая ладонь обвила ее руку, и вскоре женщина вышла из кареты.

На женщине был топ цвета бегонии, украшенный пионами, и плиссированная юбка гранатового цвета. Ее волосы были собраны в прическу в виде облаков, украшенную золотыми шпильками, инкрустированными рубинами. У нее также была пара жадеитовых красных птичьих буяо, вставленных в ее волосы. По ее боковому профилю можно было просто сказать, что она была чрезвычайно редкой красавицей, с кожей, белой, как снег, и бровями, как у картины. В сочетании с изгибом ее талии и бедер ее красота была удушающей.

Выйдя из кареты, она подняла голову. Ее лицо было похоже на распустившийся лотос: брови были темны, как чернила, а глаза сияли, как звезды. Один только взгляд будил дрожь в сердце. Какой потрясающий!

Застряв в вагоне семьи Ван сзади, Ван Дефанг не могла не сжать носовой платок в руке.