Глава 154.3

Цзинь Ван кивнул.

Какое-то время цвет лица Лю Да продолжал меняться. Было очевидно, что он размышлял над разными сценариями. Вскоре он принял решение и сдался: «Ваше Высочество решителен и мудр».

Мистер Хэй все еще не мог понять. В какие игры играли эти два человека? Однако, так как идея сделать ход была впервые предложена им, он чувствовал себя обязанным проявить некоторое беспокойство.

Лю Да выступил вперед и сказал: «Не забывайте, что Его Высочество не вмешивается в это время. Поскольку он не был вовлечен в первую очередь, зачем вмешиваться сейчас?

— Но это не называется вовлечением.

«Почему нет? Как это называется не вмешиваться? Воевать с ними, разве это не ввязываться? Создавать камни преткновения для других, разве это не вовлечение? Они оба замешаны, по крайней мере, в глазах Его Величества.

«Хорошо, Большой Хей. Послушайте Его Высочество и Лю Да, — вмешался Ли Маотянь.

«Забудь это. Что вы говорите, то и есть».

С приближением Нового года по лунному календарю столица была полна шума и волнения.

Люди, идущие по улицам, все улыбались. Даже самая холодная зима не смогла помешать радости празднования Нового года.

Между тем, каждое объявление каждого домохозяйства было занято. Даже Jin Wang Manor не стал исключением. Яонян был занят хозяйственными делами. Все нужно было подготовить к Новому году. Она ведала всевозможными делами, такими как одаривание слуг новой одеждой и совершение новогодних обрядов.

Бюро астрономии выбрало благоприятный день, и император снял свою печать. Другие министерства также последовали одно за другим.

Это означало, что чиновникам больше не нужно было ходить на работу, а Цзинь Вану, наконец, больше не нужно было отчитываться перед Министерством труда. Несмотря на то, что в эти дни у него не было большой рабочей нагрузки, его все равно очень раздражала необходимость вставать рано каждый день.

Яонян отвечал за отправку новогодних подарков в различные места, такие как дворец, поместья принцев и другие домашние хозяйства, с которыми они были в близких отношениях. Даже если подавляющему большинству подарков предстояло оказаться на складах, их все равно нужно дарить.

Были детали, на которые следует обратить внимание при вручении новогодних подарков. Старшие имеют приоритет перед младшими, и старшие не обязаны дарить новогодние подарки младшим. Это означало, что помимо подарков, отправленных в императорский дворец и резиденции четырех старших принцев, остальное не имело большого значения.

А что именно подарить на эти новогодние подарки, Яонян долго не мог решить.

Если бы это было слишком ценно, это выглядело бы как хвастовство. Если бы это было недостаточно ценно, другие бы посмеялись. Под руководством дворцовой мамы Яонян в конце концов составил список новогодних подарков и передал его слугам.

После выбора подарков для дворца и поместий принцев настала очередь поместья герцога Нинго и поместья герцога Сюго. Излишне говорить, что чем щедрее подарок для поместья герцога Нинго, тем лучше, но Яонян не знал, что делать для поместья герцога Сюго.

В конце концов, это была материнская семья Супруги Джин, и для нее было несколько неуместно дарить подарки в качестве побочной супруги. В то же время Консорт Джин, который все еще выздоравливал в сельской местности, также был проблемой.

Туда тоже должны были отправить новогодние подарки?

Вдобавок ко всему этому, было также поместье Маркиза Руян, материнская семья Боковой супруги Лю, которую нельзя было забыть. Обычно она ничего не чувствовала, но теперь, когда наступил сезон отпусков, кажется, всплывают самые разные вопросы.

Яонян с трудом приняла решение. Как только Цзинь Ван прибыл, она все ему рассказала. Она не хотела иметь с этим ничего общего и делала вид, что занята учебой.

Цзинь Ван не понимал, о чем она думает. Вместо этого он повернулся и передал дело Фучэну.

Примерно в пятидесяти километрах от столицы находилась деревня. В отличие от пустынных цветов снаружи, повсюду была пышная и яркая зелень.

Это место было благословлено природой. Рядом было много горячих источников. Благодаря теплу, вырабатываемому геотермальной энергией, здесь было намного теплее, чем в других местах.

Такое место было не для обычных людей. До столицы было меньше часа езды. Все семьи в столице, обладающие некоторой властью, имели виллы здесь, в этой деревне.

Естественно, здесь была вилла, принадлежавшая Цзинь Вану. На самом деле он был пожалован Его Величеством. Расположенный на полпути к горе, пейзаж был приятным, и на территории даже был источник.

— Консорт, поместье что-то прислало. Цзы Янь поспешно подошел издалека и сказал женщине, которая срезала с дерева ветки цветков сливы.

На ней была простая атласная накидка, расшитая цветами, с нефритовой шпилькой, вставленной в пучок. Услышав голос, она не повернула головы. Как только она срезала ветку, которая была у нее в руках, она положила ее в корзину у своих ног.

— Я уже много раз говорил тебе, не называй меня супругой.

«Но если этот слуга не обращается к вам как к супруге, то как этот слуга должен обращаться к вам?»

«Используйте любую форму обращения, какую пожелаете. Разве вы не называли меня юной мисс? Просто обращайтесь ко мне с этого момента».

Цзы Янь пробормотал «молодая мисс», а затем продолжил: «Усадьба что-то прислала».

«Будь как будет. Нет нужды беспокоить меня подобными вещами.

С тех пор, как она приехала в сельскую местность, здесь останавливался консорт Джин. После первоначальной вялости она постепенно выздоровела.

Она подумывала о смерти, но была слишком робкой. С самого детства она боялась боли.

Немаловажным было и лицо императорской семьи. Даже если бы ее послали в это место, она не могла бы пренебречь им. Сюй Яньру понимал темперамент Цзинь Вана. Он не был тем, кто изо всех сил старался запятнать чужую репутацию. То, что она сделала, должно быть, достигло ушей императора, поэтому никто не усомнился в ее исчезновении. Сюй Яньру также знала в глубине души, что, скорее всего, она никогда не вернется в своей жизни.

Если честно, тоже было хорошо не возвращаться. Хотя она не знала никого из работающих здесь слуг, ее сопровождала Цзы Янь. Не имея необходимости заниматься этими раздражающими делами, ее сердце постепенно успокоилось. Сюй Яньру даже почувствовала, что ей давно пора было прийти сюда. Только в таком месте она могла чувствовать себя как дома.

Что касается поместья Цзинь Ван, поместья герцога Сюго и даже Су Яонян и Хэ Ваньи, какое отношение это имеет к ней? Теперь, когда она была далеко, с глаз долой, из сердца вон.

Сюй Яньжу срезал еще две ветки цветков сливы, положил ножницы в корзину и наклонился, чтобы нести корзину.

Цзы Янь хотел нести его для нее, но она не позволила.

«Кстати, кто-то прибыл из герцогского поместья и выразил желание встретиться с вами». Собственно, это и было основной причиной поспешного прибытия Цзы Яня.

Сюй Яньру на мгновение был ошеломлен. Даже ее натальная семья знала о ее делах?

«Кто это?»

— Это Мама Ан. Мама Ан служила герцогине Сюго и отвечала за многие вопросы.

Значит, ее мать знала, что произошло?

Некоторое время настроение Сюй Яньру колебалось то вверх, то вниз. Над парой повисла тишина.

— Тогда я пойду к ней.

Как только мама Ан увидела Сюй Яньру, она заплакала. Поддерживая спину, она сетовала на то, что ее юная мисс настрадалась и похудела.

Сюй Яньру на самом деле набрала вес и выглядела намного лучше, чем раньше.

Мама Ан некоторое время плакала, а затем сказала, что герцогиня Сюго знала, что ее дочь отправили в сельскую местность, чтобы выздороветь.

Единственная причина, по которой герцогиня Сюго вообще знала об этом, заключалась в том, что произошло в поместье. Как только герцог Сюго узнал, что Сюй Яньру стала брошенной женой и что даже Его Величество уже знал об этом, у него появились другие идеи.

Не было необходимости вдаваться в подробности о связанных с этим сложностях. Короче говоря, герцог Сюго хотел, чтобы Цзинь Ван развелся с супругой Джин и женился на боковой супруге Сюй в качестве главной супруги. В любом случае, с обеими дочерьми семьи Сюй в поместье Цзинь Ван было невозможно заменить одну другой.

Каким-то образом об этом стало известно герцогине Сюго. Она проплакала всю ночь, а потом приказала маме Ан навестить ее.

Сюй Яньру саркастически улыбнулась. — Это ей или другому пришла в голову эта идея?

Первой, о которой она говорила, была Сюй Юэру, а второй — госпожа Юйлань.

— Консорт, не принимай это близко к сердцу. Если ты действительно…”

Сюй Яньру прервал ее. «Не беспокойтесь, принц не согласится. Даже если принц когда-нибудь бросит меня, не придет очередь Сюй Юэру заменить меня.

«Но…»

«Ты вернись и скажи моей матери, что у меня все хорошо здесь, и мне никогда не было лучше. Если она думает, что кошки и собаки в поместье слишком надоедливы, она может прийти сюда и переехать ко мне. Она уже не молода. Нет нужды продолжать возиться с этим человеком».

«Консорт…»

«Мама Ан, ты умный человек. Ты хочешь, чтобы я была похожа на свою мать и прожила так всю оставшуюся жизнь?»

Мама Ань посмотрела на Сюй Яньру так, словно ее ударила молния.

Она поняла. Обычно она пыталась уговорить мадам, но она уже попала в эту яму и не хотела вылезать. Честно говоря, это не стоило гнева и разочарования, но она настаивала на том, чтобы думать об этом и тратить свои эмоции впустую. Ничего хорошего из этого не вышло, кроме ухудшения здоровья.

«Вы находите то, что ищете, и то, что ищу я, отличается от нее». Сюй Яньру вздохнул и улыбнулся, прежде чем посмотреть на Мама Ань. «Теперь, когда я живу здесь, я ничего не могу сделать с внешними делами. Мне придется оставить свою мать на твое попечение, мама Ан.

После разговора она развернулась и ушла.

Мини-театр:

Сяобао: Мянь Миан, ты подлец. На самом деле ты позволил Юэю взглянуть на мою пипи. Я еще маленькая, поэтому и маленькая…

Миан Миан: Вы еще так молоды, так что это нормально, что ваш пипи маленький. Насколько большим вы хотите, чтобы он был?

Сяобао: 555, 2333…