Глава 157.1

— Благодарю вас, ваше высочество.

«Садись в карету». Цин Ван убрал руку.

Боковой консорт Хан разочарованно взглянул на ее локоть. Она кивнула и забралась в карету, больше ничего не сказав.

В другом вагоне супруга Цин наблюдала за этой сценой через окно вагона, и ее глаза переместились.

Рядом с ней Чжужу потянул консорта Цин за рукав. «Мама, я хочу спать».

Супруга Цин взяла ее на руки и тихо сказала: «Поскольку ты хочешь спать, мама будет держать тебя, чтобы уснуть». Одной рукой она задернула занавески кареты и перестала наблюдать за происходящим.

Когда они прибыли в поместье Цин Ван, Цин Ван слез с лошади и подошел к карете. Сначала он помог Янь Гэру уйти, а затем Чжужу. Чжужу спал как поросенок и даже не проснулся, когда его вынесли из кареты. Держа Ян Гэр за руку, супруга Цин вошла с Цин Ваном рядом с ней.

«Ах…»

Сзади раздался визг. Это был голос побочного консорта Хана.

Повернув голову, они увидели, как она гладит свою икру, нахмурив брови, и выражение боли на лице. Горничная рядом с ней выглядела сбитой с толку.

Цин Ван не мог не остановиться. Когда побочная супруга Хань увидела, что Цин Ван оглядывается, она сразу же крикнула со слезами на глазах: «Ваше Высочество, моя нога, кажется, вывихнута…»

Цин Ван нерешительно посмотрел на нее, затем посмотрел на супругу Цин.

Лицо супруги Цин ничего не выражало. Боковой консорт Хань издал еще один стон, и Цин Ван нерешительно сказал: «Она беременна… Сначала я помогу ей, а потом вернусь…»

Супруга Цин протянула руку, чтобы взять Чжужу, не говоря ни слова. Держа Чжужу, она ушла с опущенной головой.

Увидев их спины, когда толпа ушла, в глазах Цин Вана вспыхнуло подавленное выражение. Только когда другая сторона испустила еще один стон, он медленно подошел.

«Мама», — с тревогой позвал Ян Гэ’эр. Только при посторонних он обращался к ней как к матери-консорту. Обычно он просто называл ее матерью.

«В чем дело?» Консорт Цин посмотрел на него с улыбкой.

«Ничего.» Ян Гэр покачал головой, скрывая тревогу в глазах.

Проведя второй день дома, Цзинь Ван пригласил Яонян и Эрбао, чтобы поздравить их с Новым годом.

Первым местом, куда они отправились, была усадьба герцога Нинго, визит продлился целый день. Затем они посетили поместье Хуэй Ван, поместье Ань Ван, поместье Дай Ван и поместье Юн Ван. Эти домохозяйства они были обязаны посещать. Что касается других, таких как поместье Лу Ван и поместье Цин Ван, они посещали их только в том случае, если их приглашали. Находясь в чужих домах, нужно было следить за своим поведением и следить за возможными неприятностями. После нескольких последовательных дней посещения Яонян был измотан. Только когда люди из поместья Цин Ван прислали приглашение, она наконец улыбнулась.

Когда день наконец наступил, они проснулись в chen shi¹, умылись и позавтракали. Как только карета и лошади были подготовлены, они отправились в поместье Цин Ван.

Поместье Цин Ван ничем не отличалось от других поместий. Все были полны радости. Слуги одеты и улыбаются. Даже если кто-то в семье скончался в это время, они должны дождаться окончания Нового года, прежде чем оплакивать.

Цин Ван пригласил не только Цзинь Вана, но и других своих старших братьев.

Кроме Хуэй Вана, который не привел свою супругу, все остальные принцы пришли со своими супругами. Что касается Цзинь Вана, то он привел Яонян. К настоящему времени все знали, что что-то произошло в поместье Цзинь Ван, в результате чего консорт Джин впал в немилость и был отправлен в сельскую местность, чтобы выздороветь. Видя, что император Хунцзин ничего не сказал о том, что Цзинь Ван вывел Яонян для общения, остальные, естественно, ничего не сказали.

В такое время было естественно быть праздничным и оживленным. Qing Wang Manor даже пригласил театральную труппу. Текущей тенденцией среди жителей столицы было смотреть спектакли. Любой, кто умеет петь, напевал бы вместе с ними несколько строк из песен. Яонян не любил смотреть пьесы. Пьесы о боевых искусствах были слишком шумными, а литературные пьесы были слишком трудны для понимания. Она смотрела их несколько раз, но от них у нее только заболела голова.

По словам Цзинь Ван, это произошло потому, что она недостаточно соприкасалась с ним.

Он не ошибся. В конце концов, когда Яонян была еще ребенком, у нее была возможность посмотреть спектакль только дважды. Одна богатая семья из округа пригласила театральную труппу спеть на храмовой ярмарке, но из-за большого количества людей она вообще не могла видеть актеров.

В качестве развлечения перед полуденным банкетом все сидели в театре, чтобы посмотреть спектакль.

В таких мероприятиях участвовали и дети. Со всеми восемью домохозяйствами, вместе взятыми, было более 20 детей. Старшие играли со старшими, а младшие – с младшими. Что касается самых старших, то они оставались рядом с матерью или отцом.

И Чжао Цзо, старший молодой хозяин поместья Хуэй Ван, и четырнадцатилетняя Жунся Цзюньчжу, старшая дочь Вана, остались с родителями. Жунся Цзюньчжу напоминала супругу Аня с круглым лицом и узкими глазами. Она была скромна и мало говорила. Не с кем поговорить, она молча села рядом с консортом Ан.

Пока женщины болтали, они в конце концов обсудили тему брака Жунся Цзюньцзу.

Среди супругов Консорт Ву была самой молодой, но и самой разговорчивой. Она задавала вопросы, пока Жунся Цзюньчжу не покраснела и не почувствовала желание спрятаться, но она все еще не затыкалась. Яонян и консорт Цин переглянулись, но не перебивали. Они сидели и только слушали.

Мужчины сидели с другой стороны, через зал. С того места, где сидели женщины, они могли видеть, что там происходит, но не могли ничего отчетливо слышать.

Тем временем малыши бегали туда-сюда. Это было совершенно не похоже на то, что обычно можно было увидеть во дворце. Они знали, что дурачиться во дворце запрещено, но не здесь, поэтому в полной мере этим воспользовались.

Так как они праздновали Новый год, важно было создать веселую атмосферу. Поэтому, даже если бы дети шалили, взрослые не стали бы их ругать.

Увидев, что супруга Ань и супруга Ву собираются плюнуть друг в друга огнем, супруга Цин и Яонян обменялись взглядами, встали и извинились, сказав, что собираются перевести дух.

Двое ушли из театра.

Сегодня была хорошая погода. Хотя было немного прохладно, по крайней мере, светило солнце.

Ян Гэр, Сяобао, Чжужу и Юэюэ играли в цветочном саду перед театром в сопровождении нескольких горничных и мам. Увидев, что Юй Чан наблюдает со стороны, Яонян ушел со спокойной душой.

Она последовала за супругой Цин по другому пути. Яонян тихо спросил: «В чем дело? Я заметил, что ты в последнее время в плохом настроении.

Супруга Цин сначала хотела скрыть это, но теперь, когда ее прямо спросили, она посмотрела вниз и сказала: «Она снова беременна».

Беременная? Яонян был совершенно потрясен. Только когда она увидела опустошенное выражение лица консорта Цин, она поспешно восстановила нейтральное выражение.

— Прошло еще не так много времени, а с этим делом уже покончено? Яонян даже не знал, что сказать. Цин Ван казался мудрым и вдумчивым человеком, так почему же он был таким бестолковым в этом вопросе?

Консорт Цин горько улыбнулась. «Это ее обычный метод — притворяться жалостливой. У нее всегда есть способ завоевать его симпатии. Раньше я врала себе, что Его Высочество только сочувствует ей и жалеет ее, но на самом деле она ему не нравится. Теперь я уже не так уверен…»

Примечания имбирного кота:

№7-9 утра